Descargar Imprimir esta página

Microline Surgical ReNew 3900 Serie Instrucciones De Uso página 13

Piezas de mano para laparoscopia con gatillo y sin gatillo
Ocultar thumbs Ver también para ReNew 3900 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

.‫בהתאם לכל החוקים והתקנות המקומיים, המדינתיים והפדרליים‬
.
‫בטוחה‬
‫סילוק‬
‫כשיטת‬
‫להיחשב‬
‫עיין בהוראות השימוש‬
‫פי הנחיות החוק הפדרלי )ארה"ב(, המכירה‬
‫ידי רופא או‬
-
‫של מכשיר זה תתבצע אך ורק על‬
‫תאריך הייצור / מיוצר בארה"ב‬
‫באוטוקלב‬
.
‫אינו עשוי עם גומי לטקס טבעי‬
Familia ReNew de piezas de mano para laparoscopia serie 3900, con gatillo y sin gatillo - Instrucciones de uso
APLICACIONES
Las piezas de mano y las puntas ReNew están indicadas para operaciones de corte, agarre, disección y coagulación de tejidos
en intervenciones quirúrgicas endoscópicas y laparoscópicas.
Nota: Para obtener gratuitamente instrucciones de uso adicionales, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de
Microline o visite https://www.microlinesurgical.com/resources/ifus/
CONTRAINDICACIONES
Son aplicables a este dispositivo todas las contraindicaciones específicas para intervenciones quirúrgicas endoscópicas
(incluidas las laparoscopias).
CONDICIONES DE TRANPORTE Y ALMACENAMIENTO
No hay condiciones específicas para el transporte y el almacenamiento. Almacenar según los procedimientos normales del
hospital.
COMPONENTES DE LA PIEZA DE MANO RENEW
PRODUCTO
Piezas de mano ReNew
Puntas tijera ReNew
Puntas de pinzas y disección ReNew
INSTRUCCIONES DE COMPROBACIÓN PREVIA
Inspeccione con cuidado la caja de transporte y su contenido para descartar la presencia de daños. Si se
1.
aprecian daños visibles, no utilice el instrumento. Este instrumento se entrega sin punta. Hay puntas disponibles
en diversas configuraciones (ver arriba).
Compruebe que el dispositivo recibido sea la pieza de mano ReNew y que sus características coincidan con las
2.
instrucciones de
uso facilitadas.
ERGONOMÍA
Este instrumento se entrega con dos juegos de acoples anulares sin látex reutilizables envasados individualmente (tamaños
pequeño y mediano). Estos acoples anulares están diseñados para colocarse alrededor de la parte interna de los orificios de las
asas a fin de ajustar el tamaño interior de estos orificios a los dedos del cirujano y maximizar así su comodidad. Dependiendo de
la opción que resulte más cómoda para el cirujano, durante un procedimiento se utilizarán los juegos de acoples anulares
pequeños, medianos o ninguno de ellos.
MONTAJE DE LA PIEZA DE MANO/PUNTA
Retire la banda blanca de las cuchillas / mordazas de las puntas. Utilice los dedos índice y pulgar para asegurarse de que
1.
las cuchillas / mordazas estén completamente cerradas.
Con las hojas/mandíbulas de la punta y las asas de la pieza de mano en la posición cerrada, inserte la punta en el eje.
2.
Sujete las mandíbulas y gire el cabezal giratorio de la pieza de mano en el sentido de las agujas del reloj hasta
3.
que la punta esté bien sujeta.
Abra por completo la punta. Si no es posible, repita los pasos 1-3.
4.
En el caso de las puntas de un solo uso, es necesario retirar la banda de las mandíbulas antes de tratar de realizar los
5.
pasos 1-4.
El dispositivo está ahora preparado para su uso.
6.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LAS PIEZAS DE MANO CON GATILLO
Empuje el pulsador (ver la figura 3) hacia delante para accionar el mecanismo del gatillo.
1.
Cierre las asas hasta la posición de agarre deseada y suéltelas. El instrumento queda bloqueado en el tejido.
2.
Para liberar las mordazas de las pinzas de agarre, presione en el extremo distal de la palanca de cierre.
3.
Para usar el instrumento en el modo sin gatillo, tire del pulsador hacia la parte posterior del instrumento. El instrumento
4.
se abrirá y cerrará libremente.
‫היא‬
‫אף‬
‫עשויה‬
‫שריפה‬
,
‫לחלופין‬
‫או בביקור באתר‬
.‫ידי רופא או בהוראתו‬
:
ReNew
-
‫על‬
Rx ONLY
‫בהוראתו‬
‫ניתן לעיקור‬
Autoclavable
‫מכשיר רפואי‬
NÚMEROS DE CATÁLOGO
3904, instrumento de mano ReNew, 34 cm
3905, instrumento de mano ReNew, 42 cm
3914, instrumento de mano ReNew con trinquete, 34 cm
3915, instrumento de mano ReNew con trinquete, 42 cm
3918, instrumento de mano ReNew con trinquete, 25 cm
3924, instrumento de mano ReNew con eje rígido, 34 cm
3925, instrumento de mano ReNew con eje rígido, 42 cm
3934, instrumento de mano ReNew con eje rígido y trinquete, 34 cm
3935, instrumento de mano ReNew con eje rígido y trinquete, 42 cm
Serie 3100
Series 3200, 3300, 3400, 3600, 3800
ReNew
‫כדי להפחית את הסכנה לזיהום, יש להשליך את המכשיר הידני ויחידות הקצה‬
.
‫מחזוריות‬
‫תומכות‬
‫וכפעולות‬
‫לסביבה‬
Microline
‫ניתן לקבל את האחריות למוצר על ידי פנייה לשירות הלקוחות של‬
https://www.microlinesurgical.com/resources/policies/
-
‫פי הנחיות החוק הפדרלי )ארה"ב(, המכירה של מכשיר זה תתבצע אך ורק על‬
‫בהם נעשה שימוש בתווית של המכשיר הידני‬
Medline Industries Inc.
Steris Inc.
.
ASP Global Manufacturing, GmbH
"
‫השימוש‬
‫לפני‬
‫לעקר‬
‫"יש‬
ESPAÑOL
Figura 1
Figura 2
13
‫כידידותיים‬
‫ייחשבו‬
‫מחזור‬
‫ש‬
,‫להלן הסמלים החזותיים ותיאוריהם‬
‫מספר קטלוגי‬
‫מספר אצווה‬
‫אין להשתמש אם האריזה פגומה‬
‫מספר פריט מסחרי גלובלי‬
‫לא מעוקר‬
.
‫ממוחזרים‬
‫חומרים‬
‫הוא סימן מסחרי רשום בבעלותה של חברת‬
‫הם סימנים מסחריים בבעלותה של חברת‬
‫בבעלותה של חברת‬
K962119
‫הגנה על הסביבה‬
‫לאפשר‬
‫כדי‬
‫וגריסה‬
‫עיקור‬
,
‫ניקוי‬
‫אחריות‬
‫זהירות‬
-
‫על‬
‫הגדרות הסמלים‬
‫יצרן‬
‫כמות‬
‫כוללת‬
‫למחזור, התכולה‬
‫ניתן‬
Medline
Amsco
‫- ו‬
Steris
‫מסחרי‬
‫סימן‬
‫הוא‬
Enzol
‫מכיל: מכשיר ידני אחד‬
.
FDA
-
‫אושר על ידי ה‬

Publicidad

loading