Nuolydis
Didž. darbo srities pakilimas
Nuolydis mažu atstumu (maks. 10 m) pervežimas, pakrovimas
Nustatyta vertė pagal EN 60335-2-72
Plaštakos ir rankos vibracijos vertė
Sėdynės vibracijos vertė
Neapibrėžtis K
Garso slėgio lygis L
Ekologinis režimas
pA
Garso slėgio lygis L
Įprastas režimas
pA
Neapibrėžtis K
pA
Garso galios lygis L
+ Neapibrėžtumas K
WA
Garso galios lygis L
+ Neapibrėžtumas K
WA
Šoninis šveitimo įtaisas
Galia
Maks. šepečio prispaudimo jėga
Maks. šepečio prispaudimo slėgis
Pasiliekame teisę daryti techninius pakeitimus.
ES atitikties deklaracija
Pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir
konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka
pagrindinius ES direktyvų saugumo ir sveikatos apsau-
gos reikalavimus. Jeigu įrenginiui atliekamas su mumis
nesuderintas keitimas, ši deklaracija netenka savo ga-
lios.
Produktas: Grindų valytuvas
Tipas: 1.161-xxx
Atitinkamos ES direktyvos
2006/42/EB (+2009/127/EB)
2014/30/ES
2014/53/ES (TCU)
Taikyti darnieji standartai
EN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 60335-2-72
EN 62233: 2008
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 61000-6-2: 2005
EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011
TCU
EN 301 511 V12.5.1
EN 300 440 V2.1.1
EN 300 328 V2.2.2
EN 300 330 V2.1.1
Taikomi nacionaliniai standartai
-
Pasirašantys asmenys veikia pagal bendrovės vadovų
įgaliojimus.
Dokumentacijos tvarkytojas:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Vinendenas, Vokietija
Tel.: +49 7195 14-0
Faks.: +49 7195 14-2212
Vinendenas, 2021 m. rugsėjo 1 d.
184
%
%
2
m/s
2
m/s
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
Ekologinis režimas dB(A)
WA
Įprastas režimas
dB(A)
WA
W
N (kg)
2
N/m
(g/cm
Spis treści
Wskazówki ogólne ..............................................
Funkcja ...............................................................
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...........
Ochrona środowiska ...........................................
Akcesoria i części zamienne ...............................
Zakres dostawy ...................................................
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..............
Opis urządzenia ..................................................
Montaż ................................................................
Uruchamianie ......................................................
Eksploatacja........................................................
Zakończenie pracy ..............................................
Szary inteligentny klucz ......................................
Transport.............................................................
Przechowywanie .................................................
Czyszczenie i konserwacja .................................
Usuwanie usterek ...............................................
Gwarancja ...........................................................
Akcesoria ............................................................
Dane techniczne .................................................
Deklaracja zgodności UE ....................................
Wskazówki ogólne
Przed rozpoczęciem użytkowania urzą-
dzenia należy przeczytać oryginalną in-
strukcję obsługi oraz załączone
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Postępować
zgodnie z podanymi instrukcjami.
Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzysta-
nia lub dla następnego użytkownika.
Niniejsza szorowarka jest przeznaczona do czyszcze-
nia na mokro / mycia lub polerowania powierzchni pła-
skich.
Urządzenie można dostosować do danego zadania
w zakresie czyszczenia przez ustawienie ilości wody
i środka czyszczącego. Dozowanie środka czyszczące-
go jest regulowane przez dodawanie go w zbiorniku lub
przez urządzenie dozujące (opcja „Dozowanie").
Można wybrać doprowadzanie wody do szczotek — za-
leży ono od prędkości lub jest na stałym poziomie.
Szerokość robocza i pojemność zbiorników czystej i
brudnej wody (patrz rozdział „Dane techniczne") umoż-
liwiają skuteczne czyszczenie przy długim okresie użyt-
kowania urządzenia.
Urządzenie jest wyposażone w napęd jezdny.
Wskazówka
W zależności od zadania w zakresie czyszczenia urzą-
dzenie można wyposażyć w różne akcesoria. Zachęca-
my do zamówienia naszego katalogu i zapoznania się
z naszą stroną internetową www.kaercher.com.
B 110 R 65
B 110 D 65
10
10
22
22
<2,5
<2,5
<2,5
< 2,5
0,2
0,2
59,2
59,2
63,6
63,6
1,6
1,6
74,1
74,1
78,7
78,7
-
-
-
-
2
) -
-
184
184
184
184
184
184
185
186
187
188
189
190
191
191
191
191
193
194
194
195
196
Funkcja
Polski
B 110 R 75
B 110 D 75
10
10
22
22
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
0,2
0,2
59,2
59,2
63,6
63,6
1,6
1,6
74,1
74,1
78,7
78,7
140
140
88 (9)
88 (9)
30,6 (30)
30,6 (30)
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie jest przystosowane do użytku ko-
mercyjnego i przemysłowego, np. w hotelach, szkołach,
szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach i lokalach na
wynajem. Urządzenie należy użytkować wyłącznie
w sposób zgodny z informacjami zawartymi
w niniejszej instrukcji obsługi.
● Urządzenie może być używane wyłącznie do czysz-
czenia posadzek gładkich, odpornych na wilgoć
i polerowanie.
● Urządzenie jest przeznaczone do użytku w po-
mieszczeniach.
● Zakres temperatury roboczej wynosi od +5°C do
+40°C.
● Urządzenie nie jest przeznaczone do czyszczenia
zamarzniętych posadzek (np. w chłodniach).
● Urządzenie nadaje się do mycia powierzchni pokrytej
wodą o maksymalnej wysokości 1 cm. Nie nadaje się do
użycia w miejscach, w których istnieje ryzyko przekrocze-
nia maksymalnego poziomu wody.
● Ładowarki i baterie mogą być stosowane wyłącznie
w połączeniu z dopuszczonymi w instrukcji obsługi
komponentami. Możliwość innego zastosowania
musi zostać potwierdzona przez dostawcę ładowar-
ki/baterii, który ponosi za to odpowiedzialność.
● Urządzenie nie jest przeznaczone do czyszczenia
dróg publicznych.
● Nie wolno używać urządzenia na podłogach wrażli-
wych na nacisk. Uwzględnić dopuszczalne obciąże-
nie powierzchni podłogi. Obciążenie
powierzchniowe powodowane przez urządzenie
jest określone w danych technicznych.
● Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku
w otoczeniu zagrożonym wybuchem.
● Urządzenie jest dopuszczone do stosowania na po-
wierzchniach o nachyleniu nieprzekraczającym po-
danej wartości maksymalnej (patrz rozdział „Dane
techniczne").
Ochrona środowiska
Materiały, z których wykonano opakowania, na-
dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli-
zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.
Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cen-
ne surowce wtórne, a często również takie części skła-
dowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie
niewłaściwej obsługi lub nieprawidłowej utylizacji mo-
gą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i
środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są nie-
zbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń ozna-
czonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z
gospodarstw domowych.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można zna-
leźć na stronie: www.kaercher.de/REACH
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za-
mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza-
waryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych
można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Zakres dostawy
Podczas rozpakowywania urządzenia należy spraw-
dzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elemen-
ty. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub
szkód powstałych w transporcie należy zwrócić się do
dystrybutora.