REGLAGE DE LA TRINGLE
D'ACCÉLÉRATEUR
ATTENTION
Ne pas régler la tringle d'accélérateur
lorsqu'elle fonctionne correctement. Un
réglage excessif peut entraîner un
mauvais fonctionnement du moteur.
1. Contrôler :
• Avance à l'allumage
• Fonctionnement
du
commande de la magnéto
Incorrecte
Régler.
Etapes du contrôle :
(1) Tourner le levier de commande de
1
la magnéto
jusqu'à ce qu'il
entre en contact avec la surface de
a
carter
.
(2) Contrôler le levier de commande
2
de la magnéto
de manière à ce
qu'il entre en contact avec la
butée de plein retard
2. Régler :
• Tringle d'accélérateur
Etapes de réglage :
(1) Déconnecter l'articulation de
4
tringle
pour la séparer des
leviers de commande de la
1
2
magnéto
et
.
(2) Tourner le levier de commande de
1
la magnéto
jusqu'à ce qu'il
entre en contact avec la surface de
a
carter
.
(3) Régler le levier de commande de
2
magnéto
à la position de plein
retard, il entre en contact avec la
butée de plein retard
b
(4) Régler la longueur
l'articulation de tringle
ce que les trous s'alignent avec les
goupilles situées sur les leviers de
commande de la magnéto
2
.
(5) Monter l'articulation de tringle
4
.
SYSTÈME DE COMMANDE
STEUERSYSTEM
SISTEMA DE CONTROL
EINSTELLEN DES GASGESTÄNGES
ACHTUNG
Keine Einstellungen am
Gasgestänge vornehmen, wenn es
ordnungsgemäß funktioniert.
Übermäßiges Einstellen kann die
Motorleistung beeinträchtigen.
1. Prüfen:
• Zündpunkteinstellung
• Funktion des Magnetzünder-
levier
de
Steuerhebels
Falsch
Prüfschritte:
(1) Den Magnetzünder-Steuer-
hebel
Oberfläche des Kurbelge-
häuses
(2) Prüfen, daß der Magnet-
zünder-Steuerhebel
Anschlag
3
.
Volle Zündverzögerung
berührt.
2. Einstellen:
• Gasgestänge
Einstellvorgang:
(1) Die Gestängeverbindung
von den Magnetzünder-
Steuerhebeln
abtrennen.
(2) Den Magnetzünder-Steuer-
hebel
Oberfläche des Kurbelge-
häuses
(3) Den Magnetzünder-Steuer-
hebel
Volle Zündverzögerung stel-
3
len, so daß er den Anschlag
.
3
de
Zündverzögerung berührt.
4
jusqu'à
(4) Die Länge
verbindung
1
die Löcher an den Stiften der
et
Magnetzünder-Steuerhebel
1
(5) Die Gestängeverbindung
einbauen.
Einstellen.
1
drehen, bis er die
a
berührt.
2
den
3
für die Position
4
1
2
und
1
drehen, bis er die
a
berührt.
2
auf die Position
für die Position Volle
b
der Gestänge-
4
anpassen, bis
2
und
ausgerichtet sind.
4
3-11
AJUSTE DE LA BIELA DEL
ACELERADOR
PRECAUCION:
No ajuste la biela del acelerador si
funciona correctamente. Un ajuste
excesivo puede provocar un
funcionamiento defectuoso del motor.
1. Inspeccione:
• Reglaje del encendido
• Accionamiento de la palanca de
control del magneto
Incorrecto
Ajuste.
Pasos de la comprobación:
(1)
Gire la palanca de control
magneto hasta que haga contacto
con la superficie del cárter
(2)
Compruebe que la palanca de
2
control del magneto
contacto con el tope del retardo
3
total
.
2. Ajuste:
• Biela del acelerador
Pasos del ajuste:
(1)
Desconecte la articulación de la
4
biela
de las palancas de control
1
2
del magneto
y
.
(2)
Gire la palanca de control
magneto hasta que haga contacto
con la superficie del cárter
(3)
Sitúe la palanca de control del
2
magneto
en la posición de
retardo total hasta que haga
contacto con el tope del retardo
3
total
.
b
(4)
Ajuste la longitud
articulación de la biela
que los orificios queden alineados
con los pasadores de las palancas
de control del magneto
(5)
Instale la articulación de la biela
4
.
F
D
ES
1
del
a
.
hace
1
del
a
.
de la
4
hasta
1
2
y
.