CULASSE
ZYLINDERKOPF
CULATA
MONTAGE DE LA CULASSE ET DU
CACHE-CULBUTEURS
1. Monter
• Boulon prisonnier
Etapes de montage :
1
(1)Le goujon
est fixé à la culasse
tout en le tournant à la main.
2
(2)Deux écrous
de 8 mm sont fixés
au goujon conformément à la figure.
N.B.:
Il est conçu pour la mise en place de sorte
que les deux écrous ne doivent pas se
desserrer avec un outil.
(3)Un serrage égal à une valeur de
couple de réglage est appliqué avec
une clé dynamométrique.
Boulon
de
fixation
culasse:
10 N•m (1,0 kgf•m, 7,2 ft•lb)
N.B.:
• Le couple de serrage doit couvrir une
valeur de réglage.
• Refixer selon la procédure mentionnée
ci-dessus, en détachant le boulon
prisonnier lorsque l'on serre à une
valeur supérieure à la valeur de réglage.
(4)Enlever les deux écrous
EINBAU DES ZYLINDERKOPFS UND
VENTILDECKELS
1. Einbauen
• Stiftschraube
Einbauvorgang:
(1)Die Stiftschraube
in den Zylinderkopf ein-
schrauben.
(2)Zwei 8 mm-Muttern
Stiftschraube aufschrauben
(siehe Abbildung).
HINWEIS:
Dies geschieht, damit die zwei
Muttern sich nicht durch das
Werkzeug lösen können.
(3)Auch ein geregeltes Drehmo-
ment wird durch Verwendung
eines Drehmomentschlüssels
erreicht.
Zylinderkopf-
de
la
Befestigungsschraube:
HINWEIS:
• Das Anzugsdrehmoment muß
einen geregelten Wert abdecken.
• Wieder absetzen wie oben
beschrieben und die
Stiftschraube abnehmen, wenn
der Anzugswert überschritten
wurde.
2
.
(4)Die zwei Muttern
abschrauben.
1
von Hand
2
auf die
10 N•m (1,0 kgf•m, 7,2 ft•lb)
2
5-28
MONTAJE DE LA CULATA Y LA
TAPA DE CULATA
1. Instale:
• Espárrago
Pasos de la instalación:
1
(1)El espárrago
se acopla a la culata
mientras se gira a mano.
(2)Al espárrago se fijan dos tuercas
de 8 mm, como se muestra en la
figura.
NOTA:
El espárrago tiene que quedar fijo, por lo
que las dos tuercas no deben aflojarse con
una herramienta.
(3)Hasta un par regulado se aprieta con
una llave dinamométrica.
Perno de montaje de la culata:
10 N•m (1,0 kgf•m, 7,2 ft•lb)
NOTA:
• El par de apriete debe contemplar un
valor regulado.
• Acople otra vez conforme al
procedimiento anteriormente
mencionado, separando el espárrago al
apretar más del valor regulado.
2
(4)Retire las dos tuercas
.
F
D
ES
2