Con la presión, los botones se iluminan y emiten un "beep" (desactivable según el procedimiento.).
1 - Altavoz
2 - Pantalla 5" (16:9)
3 - LED de indicación de la señal WI-FI
LED rojo parpadeante: WI-FI activado, pero no conectado
a una red
LED apagado: WI-FI deshabilitado o correctamente en
marcha
LED rojo fijo = el Classe100 X16E with Netatmo
está cruzando datos con la App Home + Security
(autoencendido)
4 - LED de señalización de exclusión timbre
LED rojo parpadeante: timbre excluido
5 - Botones de membrana programables *
6 - Botón de membrana apertura cerradura*
De toetsen gaan branden en laten een "piep" (kan met de procedure gedeactiveerd worden) horen wanneer erop gedrukt wordt.
1 - Luidspreker
2 - Display 5" (16:9)
3 - LED aanduiding kwaliteit wifi-signaal
Rode LED knippert: Wifi geactiveerd maar niet met een
netwerk verbonden
LED uit: Wifi gedeactiveerd of werkt correct
Rode LED brandt = Classe100 X16E with Netatmo wisselt
gegevens uit met de Home + Security-app (automatische
inschakeling)
4 - Led melding uitsluiting beltoon
Rode led knippert : beltoon uitgesloten
5 - Programmeerbare touch-toetsen*
6 - Touch-toetsen slotontgrendeling*
Ao carregar as teclas iluminam-se e emitem um "bip" (pode ser desativado através de procedimento.)
1 - Altifalante
2 - Ecrã 5" (16:9))
3 - LED indicação sinal WI- FI
LED vermelho intermitente: WI-FI ativo, mas não
conectado a uma rede
LED desligado: WI-Fi desabilitado ou a funcionar
corretamente
LED vermelho fixo: o Classe100 X16E with Netatmo está
a trocar dados com a App Home + Security (envio de
ligação automática)
4 - LED de sinalização de exclusão da campainha
LED vermelho intermitente: campainha excluída
5 - Teclas de toque programáveis *
LED blanco parpadeante: función "Estudio profesional"
activa
7 - Botón de membrana para activación placa de exterior /
vista cíclica
8 - Guías táctiles para invidentes
9 - Botón desactivación comunicación
LED rojo parpadeante: llamada corriente
10 - Micrófono
11 - Botón de membrana luces escaleras
12 - Botón activación comunicación
LED verde parpadeante: llamada entrante
* Si con la presión, los LEDs parpadean en color blanco, se activa la función
"cerradura segura" y el botón se desactiva.
Witte led knippert: functie "professionele studio"
geactiveerd
7 - Touch-toets voor activering buitenpost/cyclische
weergave
8 - Tastgeleiders voor blinden
9 - Toets deactivering communicatie
Rode led knippert : lopende oproep
10 - Microfoon
11 - Touch-toets traphuisverlichting
12 - Toets activering communicatie
Groen led knippert: binnenkomende oproep
* De functie "veilig slot" is geactiveerd en de toets is gedeactiveerd als de witte
leds knipperen wanneer op de toets gedrukt wordt.
6 - Tecla de toque abertura da fechadura *
Led branco a piscar: função "estúdio profissional" ativa
7 - Tecla de toque para ativação unidade externa / ativação
cíclica
8 - Guias táteis para não videntes
9 - Tecla de desactivado de comunicação
LED vermelho intermitente: chamada em andamento
10 - Microfone
11 - Tecla de toque luzes das escadas
12 - Tecla de ativação de comunicação
LED verde intermitente: chamada em chegada
* Se ao carregar, os LED piscam em branco, está ativa a "fechadura segura" e a
tecla é desativada.
Video Kit
13