Descargar Imprimir esta página

HellermannTyton ProCut Manual De Instrucciones Original página 14

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17
ProCut
e) Entretenez avec soin les outils électriques et les outils
utilisés. Vérifiez que les pièces mobiles fonctionnent
correctement et ne sont pas bloquées, que des pièces ne
sont pas cassées ni endommagées au point de compro-
mettre le fonctionnement de l'outil électrique. Faites
réparer les pièces défectueuses avant d'utiliser l'outil
électrique. De nombreux accidents sont causés par des outils
électriques mal entretenus.
f) Veillez à ce que les outils de coupe soient aiguisés et
propres. Des outils de coupe soigneusement entretenus avec
des bords aiguisés bloquent moins et sont plus faciles à
manipuler.
g) Utilisez l'outil électrique, l'outil d'insertion, les outils utilisés
etc. conformément à ces instructions.
Tenez compte des conditions de travail et de l'activité à
réaliser. L'utilisation d'outils électriques pour des applications
autres que celles prévues peut entraîner des situations dange-
reuses.
h) Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches,
propres et exemptes d'huile et de graisse. Les poignées et
les surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une
utilisation et un contrôle sûrs de l'outil électrique dans des
situations imprévues.
1.1.5 Utilisation et manipulation de l'outil sans fil
a) Ne chargez les batteries qu'avec les chargeurs recomman-
dés par le fabricant. Un chargeur adapté pour un certain type
de batterie, risque de prendre feu s'il est utilisé avec d'autres
batteries.
b) Utilisez uniquement les batteries prévues à cet effet dans
les outils électriques. L'utilisation d'autres batteries peut être
à l'origine de blessures et provoquer un incendie.
c) Lorsqu'elle n'est pas utilisée, tenez la batterie à distance
des clés, clous, vis, trombones, pièces de monnaie ou
autres petits objets métalliques qui pourraient ponter les
contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut
être à l'origine de brûlures ou d'un incendie.
d) En cas d'utilisation non conforme, du fluide peut sortir de
la batterie. Évitez tout contact. En cas de contact acciden-
tel, rincez à l'eau. En cas de contact du fluide avec les yeux,
consultez également un médecin. Le fluide s'échappant de la
batterie peut provoquer des irritations cutanées ou des brûlures.
e) N'utilisez pas de batterie endommagée ou modifiée. Les
batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir des
comportements imprévisibles et causer des incendies, des
explosions ou des blessures.
f) N'exposez pas les batteries au feu ou à des températures
élevées. Le feu ou les températures supérieures à 130 °C
peuvent entraîner une explosion.
g) Respectez toutes les instructions sur la recharge et ne
chargez jamais les batteries ou l'outil fonctionnant sur
batterie en dehors de la plage de températures indiquée
dans le manuel d'utilisation. Toute charge incorrecte ou
effectuée en dehors de la plage de températures autorisée
risque de détruire la batterie et d'augmenter le risque d'inflam-
mation.
1.1.6 Service
a) Confiez toujours la réparation de l'outil électrique au
personnel qualifié et utilisez uniquement des pièces de
rechange originales. Ceci préserve la sécurité de l'outil
électrique.
b) N'effectuez aucune opération de maintenance sur des
batteries endommagées. La maintenance des batteries devrait
être confiée dans la totalité au fabricant ou aux points SAV
autorisés.
14
1.2 Consignes de sécurité spéciales concernant les
outils de serrage
PRUDENCE
Risque de coupure au niveau du couteau aiguisé.
Le couteau dans la plaque frontale affleurante est très
aiguisé.
Ne posez jamais les doigts sur le couteau.
a) Utilisez uniquement les batteries et chargeurs d'origine.
L'utilisation de batteries et de chargeurs tiers peut compro-
mettre la sécurité et causer des risques d'incendie et d'explo-
sion.
b) Veuillez respecter les instructions du fabricant sur l'utilisa-
tion et le stockage de la batterie. Les instructions du
fabricant figurent dans le document joint à la batterie.
c) N'éliminez les batteries défectueuses ou usées qu'à l'état
déchargé, aux points de collecte autorisés. Il s'agit des
points de vente de batteries et d'accumulateurs ou des centres
de collecte locaux.
d) Afin d'éviter tout actionnement involontaire de l'interrup-
teur, ne touchez jamais l'interrupteur ou des pièces mobiles
lorsque vous portez l'outil électrique. Retirez la batterie de
l'outil électrique lorsque ce dernier n'est pas utilisé.
e) Ne placez jamais les mains, les doigts ou toute autre partie
du corps à proximité des pièces mobiles de l'outil élec-
trique ou entre les colliers de serrage et la sangle.
f) L'outil électrique conduit le courant et ne doit pas être
utilisé en présence de tensions dangereuses.
g) N'utilisez l'outil électrique qu'aux fins prévues. Évitez toute
utilisation non conforme de l'outil électrique et ne l'utilisez pas
en guise de marteau, de burin ou de support.
h) Pour éviter toute chute involontaire de l'outil électrique,
il est recommandé d'utiliser une sangle de maintien.
i)
Afin de garantir les meilleures performances de l'outil
électrique, utilisez uniquement des colliers de serrage en
nylon de HellermannTyton. Il est déconseillé d'utiliser l'outil
électrique ProCut avec des colliers de serrage d'autres fabri-
cants.
Betriebsanleitung_Pro_Cut_104-29001_V01_02.2024

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

104-11000104-11001