Cleaning And Disinfecting The Circuit; Nettoyage Et Désinfection Du Circuit - EMS AIR-FLOW MASTER PIEZON Instrucciones De Empleo

Ocultar thumbs Ver también para AIR-FLOW MASTER PIEZON:
Tabla de contenido

Publicidad

Cleaning and disinfecting the circuit

"Cleaning" mode
The liquid circuit of the unit should be
washed and disinfected daily.
After 13x on/off switches with no cleaning
in between a blinking LED appears in order to
remind that a cleaning of the unit is needed.
The 'Cleaning' mode allows the circuit to
be washed and disinfected in order to reduce the
crystalline deposits and the number of bacteria
in the liquid circuit. A rinsing of the circuit is then
required to avoid a possible reaction caused by the
ageing of the solution or by an unwanted mixture
of liquids.
The bottle and the handpiece cords used
during treatment must be present during the
washing and the disinfecting of the liquid circuit
because the process is simultaneous for both
elements. Remove the handpiece.
Circuit washing cycle:
Prepare the bottle with distilled or deminer-
alized water,
Press the "Purge" mode selector,
Lift the connector and place it above a sink,
Press the foot pedal to start the program.
Three beep sounds and the blinking of the
indicator lamp of the "Cleaning" mode con-
fi rms the end of the cycle.
40
Nettoyage et désinfection du circuit
Mode "Cleaning"
Il est recommandé de procéder quotidien-
nement au lavage et à la désinfection du circuit
de liquide de l'appareil.
Après 13x on/offs sans nettoyage un cligno-
tement de LED apparaît pour rappeler qu'un
nettoyage de l'unité est nécessaire.
Le mode "Cleaning" permet le lavage et la
désinfection du circuit de liquide afi n de réduire les
dépôts cristallins et le nombre de bactéries dans le
circuit de liquide. Un rinçage du circuit est ensuite
requis afi n d'éviter une possible réaction due à un
vieillissement de la solution désinfectante ou à un
mélange involontaire de liquides.
La bouteille et le cordon utilisés pendant
le traitement doivent être présents pendant le
lavage et la désinfection du circuit de liquide car
le procédé est simultané pour ces deux éléments.
Enlever la pièce à main.
Cycle de lavage du circuit:
Préparer la bouteille avec de l'eau distillée
ou déminéralisée,
Presser le sélecteur du mode "Purge",
Soulever le connecteur et le placer au des-
sus d'un évier,
Presser la pédale pour démarrer le pro-
gramme. Trois "bips" et le clignotement de
la lampe de contrôle du "Cleaning" mode
signalent la fi n du cycle.
Reinigen und Desinfi zieren des
Kreislaufs
Reinigungsmodus
Eine tägliche Spülung und Desinfektion des
Flüssigkeitskreislaufs des Geräts wird empfohlen.
Nach 13-maligem Ein-/Ausschalten
ohne eine Reinigung zwischendurch blinkt eine
LED-Anzeige, um den Nutzer auf die Notwen-
digkeit einer Reinigung aufmerksam zu machen.
Der Reinigungsmodus erlaubt das
Reinigen und Desinfizieren des Flüssigkeits-
kreislaufs, in dem sich kristalline Ablagerungen
und Bakterien ansammeln können. Anschließend
muss der Kreislauf gespült werden, um mögliche
Reaktionen durch überalterte Lösungen oder eine
unerwünschte Vermischung von Flüssigkeiten zu
vermeiden.
Die Flasche und die während der
Behandlung verwendeten Handstückschläuche
müssen während der Reinigung und Desinfektion
des Flüssigkeitskreislaufs angeschlossen sein,
da auf diese Weise beide Elemente gleichzeitig
gereinigt werden. Entfernen Sie das Handstück.
Reinigungszyklus für den Flüssigkeitskreislauf:
Bereiten Sie die Flasche mit destilliertem
oder demineralisiertem Wasser vor.
Wählen Sie den Spülmodus aus.
Heben Sie das Anschlussstück an und
halten Sie es über ein Waschbecken.
Betätigen Sie den Fußschalter, um das
Programm zu starten. Durch drei Signaltöne
und ein Blinken der Kontrolllampe des
Reinigungsmodus wird das Ende des Reini-
gungszyklus angezeigt.

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Tabla de contenido