Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT:
Read Before Using
SPT88
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skilsaw.com
For English Version
See page 2
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 17
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
12 IN DUAL BEVEL
SLIDING MITER SAW
SCIE À ONGLET
COULISSANTE À BISEAU
DOUBLE DE 30 cm
(12 po)
SIERRA INGLETADORA
DESLIZANTE CON BISEL
DOBLE DE 12 PULGADAS
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 32

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para skilsaw SPT88

  • Página 1 & Service Locations de service après-vente, para el consumidor y appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skilsaw.com For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 17 Ver la página 32...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Page Page Safety Symbols ........... 2 Mounting the Saw ........24 General Safety Rules for Benchtop Tools Saw Operations ........25-35 ..............3-7 Switch ............. 25 Additional Safety Rules ......8-9 Body And Hand Positions ....... 25 Operator’s Glossary Of Terms ...10-11 Led Shadowlight ........
  • Página 3: General Power Tool Safety Warnings

    General Power Tool Safety Warnings R e a d a l l s a f e t y w a r n i n g s , i n s t r u c t i o n s , i l l u s t r a t i o n s , a n d WARNING specifications provided with this power tool.
  • Página 4: Motor Specifications

    General Power Tool Safety Warnings Power Tool Use and Care grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric Do not force power tool. Use the correct shock. This tool is equipped with an electric power tool for your application.
  • Página 5 General Power Tool Safety Warnings SAVE THESE INSTRUCTIONS electrician replace the TWO-prong outlet with a properly grounded THREE-prong outlet. Do Safety instructions for Miter Saws not use any adapter plugs. Miter saws are intended to cut wood or Improper connection of the equipment- wood-like products, they cannot be used grounding conductor can result in a risk of with abrasive cut-off wheels for cutting...
  • Página 6 General Power Tool Safety Warnings with the outside bowed face toward the Always use a clamp or a fixture designed fence. Always make certain that there to properly support round material such is no gap between the workpiece, fence as rods or tubing. Rods have a tendency to and table along the line of the cut.
  • Página 7 Addtional Warnings to 60°. These miter and bevel combinations Store idle tools out of reach of children may result in interference between the sliding and other untrained persons. Tools are and stationary parts of the saw or between dangerous in the hands of untrained users. the sliding parts and the work-piece –...
  • Página 8: Additional Safety Rules

    ADDITIONAL SAFETY RULES SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation φ...
  • Página 9 THE WARNINGS SHOWN BELOW CAN BE FOUND ON YOUR TOOL. WARNING THESE WARNINGS ARE ONLY A CONDENSED FORM OF THE MORE DETAILED SAFETY RULES AND PRECAUTIONS THAT APPEAR IN YOUR OWNER’S MANUAL. THEY SERVE AS A REMINDER OF ALL SAFETY RULES NEEDED FOR SAFE OPERATION OF THIS MITER SAW.
  • Página 10: Operator's Glossary Of Terms

    OPERATOR’S GLOSSARY OF TERMS Bevel Cut: A cutting operation made with No-Hands Zone: The area between the • • the blade at any angle other than 90° to marked lines on the left and right side of the miter table. the base.
  • Página 11: Getting To Know Your Miter Saw

    GETTING TO KNOW YOUR MITER SAW SPT88 12" Mitre Saw FIG. 1...
  • Página 12 GETTING TO KNOW YOUR MITER SAW To avoid injury from accidental starting, 14. Miter Scale with Miter Detents remove the plug from the power-source This scale allows you to read and set the outlet before making any adjustments. miter angles easily. There are nine (9) 1.
  • Página 13 GETTING TO KNOW YOUR MITER SAW 24. Chip Deflector 37. Depth-of-Cut Stop Protects against large chips entering the Rotate the depth of cut stop down to allow upper guard. control of depth of cut. 25. Lower Guard Linkage 38. Depth-of-Cut Bolt and Wingnut Allows for smooth movement of the lower Used with the depth-of-cut stop;...
  • Página 14 GETTING TO KNOW YOUR MITER SAW SPECIFICATIONS Tool Current Rating 15 Amp Voltage Rating 120 VAC Frequency 60Hz Insulation Class Class I - Grounded Blade Diameter 12" Blade Arbor Hole Diameter 1" No Load Speed 4000 RPM Max. Kerf Thickness of saw blade Max.
  • Página 15: Assembly

    Damage to wire connections could cause a 2 Crown Stops (left and right) • fire. 2 Crown-Stop Knobs • Model SPT88 Compound Slide Miter Saw is Operating/Safety Instructions • shipped complete, in one box. TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY AND ALIGNMENT 2 size allen wrench...
  • Página 16: Installation Of Miter-Lock Knob

    ASSEMBLY INSTALLATION OF MITER-LOCK KNOB FIG. 2 1. Locate the miter-lock knob from Loose Parts. 2. Assemble the miter-lock knob into the front of the Table as shown in Fig. 2. Do Not Over Tighten. REMOVAL AND INSTALLATION OF THE FIG.
  • Página 17: Using Carbide-Tipped Blades

    ASSEMBLY USING CARBIDE-TIPPED BLADES Do not operate a carbide-tipped blade faster than its recommended speed. Handle carbide-tipped blades carefully. Read, understand, and follow all warnings Carbide is very brittle and can be easily and instructions provided with your carbide- damaged. Use caution when you install, use, tipped blades.
  • Página 18: Adjusting Bevel-Scale Pointers

    ADJUSTMENTS ADJUSTING BEVEL-SCALE POINTERS FIG. 5 Once you have adjusted the blade to the correct angle, make sure to adjust the bevel- scale pointers. 1. Loosen the screw that holds the left pointer in place a quarter turn. 2. Align the pointer with the 0° line and retighten the screw.
  • Página 19: Miter-System Adjustment

    ADJUSTMENTS MITER-SYSTEM ADJUSTMENT FIG. 8a To avoid possible injury, WARNING d i s c o n n e c t t h e p l u g from the power source before performing any assembly, adjustments, or repairs. Calibrating the Miter-Detent System 1.
  • Página 20: Depth-Of-Cut Adjustment

    ADJUSTMENTS DEPTH-OF-CUT ADJUSTMENT FIG. 10 To avoid possible injury, WARNING d i s c o n n e c t t h e p l u g from the power source before performing any assembly, adjustments, or repairs. When a new blade is installed, it may be necessary to check the clearance of the blade to the turntable structure.
  • Página 21 ADJUSTMENTS Dimensional-Lumber Preset Stop FIG. 12 NOTICE: Maximum Capacity @45° The dimensional-lumber preset stop sets the depth of cut for dimensional 4x material at 0° bevel and for 2x dimensional lumber at 45° right bevel. Rotate the thinner tab to the front (Fig 12). It is easiest to move both the stops forward and then move the larger depth-of-cut stop back.
  • Página 22: Transporting And Mounting

    TRANSPORTING AND MOUNTING Transporting Never lift the tool by holding the switch • handle. This may cause serious damage to To avoid injury, follow WARNING the tool. all statements identified Never lift the miter saw by the power • below by the Bullet (•) symbol. cord.
  • Página 23: Preparing To Lift The Saw

    TRANSPORTING AND MOUNTING FIG. 15a Preparing to Lift the Saw 1. Set the bevel angle at 0° and lock it in place, using the bevel-lock lever. 2. Lock both side extension tables in the inward positions. 3. Rotate the table to either 60° right or 50° left and lock it in place with the miter-lock knob.
  • Página 24: Mounting The Saw

    TRANSPORTATION AND MOUNTING Mounting the Saw 1. Each of the four (4) mounting holes should be bolted securely with 5/16" bolts, lock Mounting to Workbench washers, flat washers, and hex nuts (not Use the four (4) bolt holes (5/16") to mount included).
  • Página 25: Saw Operations

    SAW OPERATIONS Switch FIG. 19 The switch has a secondary LOCK-OFF tab that must be rotated to the left to be able to depress the main power switch. Grasp the main switch with your fingers and slide the tab to the left. Then pull the main switch to activate the saw.
  • Página 26: Led Shadowlight

    SAW OPERATIONS The lower guard may not Start the saw and begin your cut. WARNING • automatically open under Once you have cleared the position where • certain cutting conditions. If this occurs: the lower guard may bind, release the guard Typically, this may occur when trying to and it will continue to rise automatically as cut workpieces that are near the maximum...
  • Página 27: Installing The Work Clamp

    SAW OPERATIONS Installing the Work Clamp work clamp can be installed and used on either side of the blade. In some operations, the WARNING w o r k c l a m p a s s e m b l y FIG.
  • Página 28: Miter System

    SAW OPERATIONS MITER SYSTEM 2. Grip the miter-lock knob, and then use your thumb to push down on the miter-detent Using the Miter Detents button: push down the miter-detent button 1. Loosen the miter-lock knob approximately until the table is free from the miter scale. 1/2 turn (Fig.
  • Página 29 SAW OPERATIONS 5. Wait until the blade comes to a complete 3. Loosen the bevel-lock handle. When stop before returning the head assembly beveling to the right side, the right bevel- to the raised position and/or removing release knob must be turned to release workpiece.
  • Página 30 SAW OPERATIONS 5. Make sure that all controls are locked 6. Activate the switch. Lower the head before cutting. assembly and make your cut. Use a clamping position 7. Wait until blade comes to a complete stop WARNING that does not interfere before returning the head assembly to with operation.
  • Página 31 SAW OPERATIONS Cutting Crown Molding the top flat surface that fits against the ceiling. Crown molding must be cut exactly to fit • properly. 38° between the back of the molding and • the bottom flat surface that fits against the Your miter saw has special miter detents at •...
  • Página 32 SAW OPERATIONS Crown Molding Angled to Table and Fence NOTICE: Always take a test cut using scrap (Nested) to confirm correct angles. The advantage of cutting molding angled against fence is that no bevel setting is required; only the miter angle is adjusted. The maximum 38°/52°...
  • Página 33 SAW OPERATIONS Auxiliary Fence Making an Auxiliary fence 8 ¼" 8 ½" FIG. 29a 7 3/8" 9 5/8" 1 ¼" 1 1/8" 4 ½" 4 ½" 3" 2 ½" 2 ½" 24 ¾" Certain types of molding need a fence-face FIG.
  • Página 34 SAW OPERATIONS To fasten from front of fence: To fasten from back of the fence: 1. Attach the auxiliary fence using four (4) Use minimum 3/4" thick auxiliary fence and 3/16" x 1-1/2" long flat-head machine bolts. 1/4" round-head wood screws (1/2" long). Secure them behind the metal fence with 1.
  • Página 35: Cutting Round Or Irregularly Shaped Material

    SAW OPERATIONS FIG. 30 Special Cuts Cutting bowed material and round material are only two examples of special cuts. Cutting Bowed Material If the workpiece 1 is WARNING bowed or warped, clamp it 2 with the outside, bowed face toward the fence 3.
  • Página 36: Maintenance And Lubrication

    MAINTENANCE AND LUBRICATION GEAR LUBRICATION CARBON BRUSHES Your SKILSAW tool has been properly The brushes and commutator in your tool lubricated and is ready to use. When have been engineered for many hours required, it is recommended that the gears of dependable service.
  • Página 37: Troubleshooting

    1. Plug power cord into a functioning power outlet. 2. Replace fuse or reset a tripped circuit breaker. 3. Have cord replaced by an Authorized SKILSAW Service Center or Service Station. 4. Have switch replaced by an Authorized SKILSAW Service Center or Service Station.
  • Página 38: Symboles Relatifs À La Sécurité

    Table des matières Page Page Symboles relatifs à la sécurité ....38 Réglage du système d’onglet ....58 Consignes générales de sécurité pour les Réglage de la profondeur de coupe ..59-60 outils de table ........39-45 Transport et montage ......61-63 Consignes de sécurité additionnelles Transport ..........
  • Página 39: Consignes Générales De Sécurité Pour Les Outils De Table

    Consignes Générales De Sécurité Pour Les Outils De Table Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité et toutes AVERTISSEMENT les instructions, illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Página 40: Utilisation Et Entretien De L'oUtil Électrique

    Avertissements Généraux Relatifs À La Sécurité Pour Les Outils Électriques Retirez toute clé de réglage avant de réduisent le risque de démarrage accidentel de mettre l’outil électrique sous tension. Une l’outil. clé laissée attachée à une pièce en rotation Rangez les outils électriques qui ne sont de l’outil électrique pourrait causer une pas utilisés activement hors de portée des blessure.
  • Página 41 Avertissements Généraux Relatifs À La Sécurité Pour Les Outils Électriques Spécifications du moteur o u c o u p é , o u e n d o m m a g é d e t o u t e a u t r e m a n i è r e , f a i t e s - l e r e m p l a c e r En cas de problème de fonctionnement ou de immédiatement pour ne pas risquer de panne, la mise à...
  • Página 42: Consignes De Sécurité Pour Les Scies À Onglet

    Avertissements Généraux Relatifs À La Sécurité Pour Les Outils Électriques possible. Si vous soutenez l’ouvrage à la tension excessive, une perte d’alimentation ou une situation de surchauffe. Le tableau montre main, vous devez toujours garder votre la taille correcte à utiliser en fonction de la main à...
  • Página 43 Avertissements Généraux Relatifs À La Sécurité Pour Les Outils Électriques train de tourner. qu'il n'y a pas d'espace entre l’ouvrage, le guide et la table le long de la ligne de N’utilisez pas une autre personne pour coupe. Les ouvrages courbés ou tordus tenir l’ouvrage à...
  • Página 44: Avertissements Supplémentaires

    Avertissements Supplémentaires Rangez vos outils une fois mis hors glisser pendant la coupe. tension hors de portée des enfants et Pour une coupe de type déchiquetage, de toutes autres personnes n’ayant pas déplacez l’ensemble de tête aussi loin reçu une formation leur permettant de les que possible en arrière, et engagez utiliser.
  • Página 45 Avertissements Supplémentaires avant de transporter la scie à onglet. Débranchez le cordon d'alimentation, abaissez la tête et verrouillez-le en utilisant la goupille de verrouillage, et utilisez la poignée de transport incluse dans la partie supérieure du bras de scie et l'une des empreintes de main dans la base de la scie Il existe des consignes de sécurité...
  • Página 46: Consignes De Sécurité Additionnelles

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. L’interprétation correcte de ces symboles vous aidera à mieux utiliser l’outil et à vous en servir plus efficacement et en toute sécurité. Symbole Explication de la désignation φ...
  • Página 47 LES AVERTISSEMENTS MONTRÉS CI-DESSOUS PEUVENT AVERTISSEMENT Ê T R E T R O U V É S S U R V O T R E O U T I L . C E S AVERTISSEMENTS NE SONT QUE DES FORMES CONDENSÉES DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 48: Glossaire Terminologique De L'oPérateur

    GLOSSAIRE TERMINOLOGIQUE DE L’OPÉRATEUR Coupe en biseau : Une opération de Zone où il ne faut pas mettre la main : • • coupe effectuée avec la lame à tout La zone comprise entre les traits marqués angle autre que 90° par rapport à la table des côtés gauche et droit de la base.
  • Página 49: Familiarisez-Vous Avec Votre Scie À Onglet

    FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SCIE À ONGLET Scie à onglet SPT88 de 12 po FIG. 1...
  • Página 50: Mécanisme De Verrouillage De La Broche

    FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SCIE À ONGLET Pour éviter les blessures dues à un 11. Pince de fixation verticale démarrage accidentel, débranchez la fiche Permet de fixer rapidement en place de la prise de courant avant de procéder à l’ouvrage. tout réglage. 12.
  • Página 51 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SCIE À ONGLET 20. Rallonges de table 30. Bouton de libération du biseau de droite Fournissent un support supplémentaire et une zone de fixation sur chaque extrémité Tourne pour libérer la butée du biseau à de la base. Chaque rallonge de table se 0°...
  • Página 52 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SCIE À ONGLET 39. B u t é e p r é r é g l é e d u b o i s d e construction de dimensions courantes La languette la plus mince derrière la butée de profondeur de coupe.
  • Página 53: Capacités De Coupe

    FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SCIE À ONGLET SPÉCIFICATIONS Intensité nominale de l’outil 15 A Tension nominale 120 V c.a. Fréquence 60Hz Classe d’isolation Classe I – Mise à la terre Diamètre de la lame 12" Diamètre du trou de l’arbre de la lame 1"...
  • Página 54: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE ET INSPECTION DU modèle SPT88 est expédiée au complet, en une seule boîte. CONTENU 1. Séparez toutes les pièces des matériaux Si des pièces AVERTISSEMENT d'emballage et inspectez chacune d'entre elles en faisant référence au « Tableau des manquantes, ne tentez pas de brancher le pièces détachées »...
  • Página 55: Installation Du Bouton De Verrouillage D'oNglet

    ASSEMBLAGE INSTALLATION DU BOUTON DE FIG. 2 VERROUILLAGE D’ONGLET 1. Localisez le bouton de verrouillage d’onglet parmi les pièces détachées. 2. Assemblez le bouton de verrouillage d’onglet sur le devant de la table comme illustré à la Fig. 2. Ne serrez pas excessivement. RETRAIT ET L’INSTALLATION DE LA FIG.
  • Página 56: Utilisation De Lames À Pointes Au Carbure

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT 7. Vérifiez que le mécanisme de verrouillage U t i l i s e z de la broche est relâché pour que la lame uniquement des lames ayant un arbre de 2,5 puisse tourner librement. cm / 1 po et des traits de coupe de 3 mm ou A p r è...
  • Página 57: Réglage Des Indicateurs De L'éChelle De Biseau

    RÉGLAGES RÉGLAGE DE L’INDICATEUR DE P e n d a n t l e MISE EN GARDE t r a n s p o r t , l e L’ÉCHELLE DE BISEAU guide coulissant doit toujours être sécurisé Après avoir réglé la lame à l’angle correct, complètement en position.
  • Página 58: Réglage Du Système D'oNglet

    RÉGLAGES RÉGLAGE DU SYSTÈME D’ONGLET FIG. 8a Pour évite tout AVERTISSEMENT r i s q u e d e blessure, débranchez la fiche de la source d’alimentation avant de procéder à une quelconque opération de montage, de réglage ou de réparation. Étalonnage du système de crans d’onglet 1.
  • Página 59: Réglage De La Profondeur De Coupe

    REMARQUE : Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, SKILSAW recommande l’utilisation d’une scie à table avec un jeu de lames à rainurer en option pour la coupe de rainures et les coupes non traversantes. Au cas où...
  • Página 60 RÉGLAGES Butée préréglée du bois de construction SUPPORT ADDITIONNEL POUR de dimensions courantes L’OUVRAGE REMARQUE : Capacité maximum à 45° BLOCS La butée préréglée du bois de construction Blocs – Les ouvrages longs ont besoin de de dimensions courantes permet de fixer plus de support.
  • Página 61: Transport Et Montage

    TRANSPORT ET MONTAGE Transport les pieds, et non avec le dos. P o u r n e p a s Ne soulevez jamais l’outil en le tenant • AVERTISSEMENT par la poignée de l’interrupteur. Ceci r i s q u e r d e pourrait endommager gravement l’outil.
  • Página 62: Préparation Pour Soulever La Scie

    TRANSPORT ET MONTAGE FIG. 15a Préparation pour soulever la scie 1. R é g l e z l ’ a n g l e d e b i s e a u s u r 0 ° e t verrouillez-le en place en utilisant le levier de verrouillage du biseau.
  • Página 63: Montage De La Scie

    TRANSPORT ET MONTAGE Montage de la scie 1. Les quatre (4) trous de montage doivent être fixés de façon sécurisée en utilisant Montage sur une table de travail des boulons de 5/16 po, des rondelles Utilisez les quatre (4) trous de boulons (5/16 de blocage, des rondelles plates et des po) pour monter la scie avec les boulons écrous six-pans (non fournis).
  • Página 64: Opérations De La Scie

    OPÉRATIONS DE LA SCIE Interrupteur FIG. 19 L’interrupteur comporte une languette de verrouillage secondaire LOCK-OFF qu’il faut tourner vers la gauche pour pouvoir enfoncer l’interrupteur principal. Saisissez l’interrupteur principal avec les doigts et faites glisser la languette vers la gauche. Puis tirez sur l’interrupteur principal pour activer la scie.
  • Página 65: Éclairage À Del Avec Ombre

    OPÉRATIONS DE LA SCIE Le dispositif de Mettez la scie en marche et commencez AVERTISSEMENT • p r o t e c t i o n votre coupe. i n f é r i e u r p e u t n e p a s s ’ o u v r i r Une fois que vous avez dépassé...
  • Página 66: Installation De La Pince De Fixation De L'oUvrage

    OPÉRATIONS DE LA SCIE Installation de la pince de fixation de de l'opération de coupe et de la taille de l’ouvrage l’ouvrage, il peut être nécessaire d'utiliser une pince en C au lieu de la bride de fixation de Dans certaines AVERTISSEMENT l’ouvrage pour fixer celui-ci avant d'effectuer opérations, la...
  • Página 67: Système D'oNglet

    OPÉRATIONS DE LA SCIE SYSTÈME D’ONGLET d'échelle d’onglet. 3. Tout en saisissant le bouton de verrouillage Utilisation des crans d’onglet d'onglet et le bouton de cran d'onglet, 1. Desserrez le bouton de verrouillage faites tourner la table de sciage. Arrêtez d’onglet d’environ 1/2 tour (Fig.
  • Página 68 OPÉRATIONS DE LA SCIE U t i l i s e z u n e 25). AVERTISSEMENT p o s i t i o n d e FIG. 25 fixation qui ne fait pas interférence avec l’opération. Avant de mettre la scie en marche, abaissez la tête pour vous assurer que la bride de fixation dépasse le dispositif de protection et l’ensemble de tête.
  • Página 69 OPÉRATIONS DE LA SCIE Coupes composées 4. P osi tionnez cor rec t eme nt l ’ ouv rag e 5. Assurez-vous que l’ouvrage 6 est Une coupe composée est une coupe qui • fermement sécurisé contre la table et le nécessite à...
  • Página 70 OPÉRATIONS DE LA SCIE Coupe de plinthes Une plinthe peut être coupée verticalement contre le guide ou à plat sur la table. • Suivez les instructions du tableau pour des conseils utiles pour couper des plinthes. • Vérifiez les interférences entre l’ouvrage et les composants de AVERTISSEMENT la tête de scie en effectuant une coupe d'essai.
  • Página 71 OPÉRATIONS DE LA SCIE Coupe de moulure couronnée 52° entre l’arrière de la moulure et la • surface plate du haut qui se place contre Une moulure couronnée doit être coupée • le plafond. de façon exactement conforme aux spécifications pour assurer un placement 38°...
  • Página 72 OPÉRATIONS DE LA SCIE Moulure couronnée inclinée contre la 6. Suivez les procédures pour les coupes de table et le guide (emboîtée) déchiquetage ou coulissantes. L'avantage de couper les moulures inclinées 7. Attendez que la lame arrête complètement par rapport au guide est qu'aucun réglage de de tourner avant de remettre l’ensemble biseau n'est requis ;...
  • Página 73 OPÉRATIONS DE LA SCIE Guide de coupe auxiliaire Fabrication d’un guide auxiliaire 8 ¼" 8 ½" FIG. 29a 7 3/8" 9 5/8" 1 ¼" 1 1/8" 4 ½" 4 ½" 3" 2 ½" 2 ½" 24 ¾" FIG. 29b Certains types de moulures nécessitent une extension face au guide en raison de la taille et de la position de l’ouvrage.
  • Página 74 OPÉRATIONS DE LA SCIE Fixation depuis le devant du guide : Fixation depuis l’arrière du guide : 1. Attachez le guide auxiliaire en utilisant Utilisez un guide auxiliaire de 3/4 po au quatre (4) boulons mécaniques longs à minimum et des vis à bois à tête ronde de 1/4 tête plate de 3/16 po x 1-1/2 po.
  • Página 75 OPÉRATIONS DE LA SCIE FIG. 30 Coupes spéciales Les coupes de matériaux courbés et de matériaux ronds ne sont que deux exemples de coupes spéciales. OPÉRATIONS DE LA SCIE Si l’ouvrage 1 AVERTISSEMENT est courbé ou déformé, fixez-le 2 avec la face courbée extérieure orientées vers le guide 3.
  • Página 76: Maintenance Et Lubrification

    SKILSAW : N° 80111 (tube de 8 de monnaie ou d’un tournevis court, puis oz). Vérifiez toujours le niveau d’huile avant finissez de retirer le balai à...
  • Página 77: Recherche De La Cause Des Problèmes

    3. Faites remplacer l’interrupteur par un Centre de service après-vente ou de réparation agréé de SKIL. ACCESSOIRES RECOMMANDÉS Lubrifiant Skilsaw 80111 Lame Skilsaw au carbure de 60 dents SPT1010 Support de scie à onglet repliable SPT1010 Support de scie à onglet roulant SPT5001-RS...
  • Página 78: Símbolos De Seguridad

    Índice Page Page Símbolos de seguridad ......78 Ajuste de la profundidad de corte ..100 Normas generales de seguridad para Transporte y montaje ......102 herramientas para tablero de banco 79-85 Transporte ..........102 Normas de seguridad adicionales ..86-87 Preparación para levantar la sierra ..
  • Página 79: Normas Generales De Seguridad Para Herramientas Para Tablero De Banco

    Normas generales de seguridad para herramientas para tablero de banco Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones ADVERTENCIA ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura La expresión "herramienta eléctrica"...
  • Página 80: Normas Generales De Seguridad Para Herramientas Para Tablero De Banco

    Normas generales de seguridad para herramientas para tablero de banco corriente a herramientas que tengan el seguridad reducen el riesgo de arrancar interruptor en la posición de encendido se accidentalmente la herramienta. invita a que se produzcan accidentes. Guarde las herramientas eléctricas que no R e t i r e t o d a s l a s l l a v e s d e a j u s t e o esté...
  • Página 81: Utilice Siempre Cables De Extensión

    Normas generales de seguridad para herramientas para tablero de banco descargas eléctricas o incendio. con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. Esta herramienta está equipada con Esta unidad está diseñada para utilizarse con un cable eléctrico que tiene un conductor de 120 V y está...
  • Página 82: Normas De Seguridad Para Sierras Ingletadoras

    Normas generales de seguridad para herramientas para tablero de banco estacionaria y fijada con abrazaderas o homologados por UL y la CSA. sujeta tanto contra el tope-guía como TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CABLES DE contra la mesa. No haga avanzar la pieza EXTENSIÓN HERRAMIENTAS DE CORRIENTE de trabajo hacia la hoja ni corte "a pulso"...
  • Página 83 Normas generales de seguridad para herramientas para tablero de banco se confina dicha pieza, es decir, si se usan herramientas, desechos de madera, etc., topes de longitud, podría quedar atrapada excepto la pieza de trabajo. Los residuos en cuña contra la hoja y ser arrojada pequeños o los pedazos de madera sueltos violentamente.
  • Página 84: Advertencias Adicionales

    Advertencias adicionales Guarde las herramientas que no esté P a r a r e a l i z a r c o r t e s c o n a c c i ó n d e usando fuera del alcance de los niños t r o c e a d o , m u e v a e l e n s a m b l a j e d e l y otras personas no capacitadas.
  • Página 85 Advertencias adicionales Desenchufe el cable de alimentación, baje el ensamblaje del cabezal y fíjelo en la posición correcta acoplando el pasador de fijación. Utilice el mango de transporte incluido en la parte superior del brazo de la sierra y una de las indentaciones para la mano ubicadas en la base de la sierra.
  • Página 86: Normas De Seguridad Adicionales

    NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES SÍMBOLOS Es posible que algunos de los siguientes símbolos se usen en esta herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y de manera más segura. Símbolo Nombre Designación/explicación...
  • Página 87 ADVERTENCIA LAS ADVERTENCIAS QUE SE MUESTRAN A CONTINUACIÓN SE PUEDEN ENCONTRAR EN SU HERRAMIENTA. ESTAS ADVERTENCIAS SON SOLO UNA FORMA CONDENSADA DE LAS NORMAS DE SEGURIDAD Y LAS PRECAUCIONES MÁS DETALLADAS QUE APARECEN EN SU MANUAL DEL USUARIO. SIRVEN COMO RECORDATORIO DE TODAS LAS NORMAS DE SEGURIDAD NECESARIAS PARA UTILIZAR ESTA SIERRA INGLETADORA DE MANERA SEGURA.
  • Página 88: Glosario De Términos Del Operador

    GLOSARIO DE TÉRMINOS DEL OPERADOR Corte en bisel: Una operación de corte Zona de Manos No: El área entre las • • realizada con la hoja a cualquier ángulo líneas marcadas en el lado izquierdo y que no sea 90° respecto a la mesa de la el lado derecho de la base.
  • Página 89: Familiarización Con La Sierra Ingletadora

    FAMILIARIZACIÓN CON LA SIERRA INGLETADORA Sierra ingletadora de 12 pulgadas SPT88 FIG. 1...
  • Página 90 FAMILIARIZACIÓN CON LA SIERRA INGLETADORA P a r a e v i t a r l e s i o n e s d e b i d a s a u n Proporciona una fijación rápida de la arranque accidental, saque el enchufe del pieza de trabajo.
  • Página 91 FAMILIARIZACIÓN CON LA SIERRA INGLETADORA Proporcionan soporte adicional y un área brazo ligeramente hacia la izquierda para de fijación adicional con abrazaderas en reducir cualquier presión en la perilla de cada extremo de la base. Cada extensión liberación del bisel derecho. de la mesa se fija solamente en dos 31.
  • Página 92 FAMILIARIZACIÓN CON LA SIERRA INGLETADORA de 4x a un bisel de 0° y para madera dimensionada de 2x a un ángulo de bisel de 45°. 40. Tapón de llenado de aceite Abra el tapón de llenado de aceite para comprobar el nivel del aceite o para añadir aceite o cambiarlo.
  • Página 93: Especificaciones

    FAMILIARIZACIÓN CON LA SIERRA INGLETADORA ESPECIFICACIONES Corriente nominal de la herramienta 15 A Tensión nominal 120 V CA Frecuencia 60Hz Clase de aislamiento Clase I, con conexión a tierra Diámetro de la hoja 12" Diámetro del agujero de la hoja para el eje 1"...
  • Página 94: Capacidades De Corte

    FAMILIARIZACIÓN CON LA SIERRA INGLETADORA CAPACIDADES DE CORTE Madera Capacidad real dimensionada Altura máxima Centímetros (pulgadas) Ángulo de inglete / Ángulo de bisel a 0° / 0° 45° a la derecha y a altura anchura altura la izquierda / 0° anchura 50°...
  • Página 95: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE DESEMPAQUETADO Y COMPROBACIÓN c o m p u e s t o s m o d e l o S P T 8 8 s e e n v í a completa en una caja. DEL CONTENIDO 1. Separe todas las piezas de los materiales ADVERTENCIA S i f a l t a a l g u n a de empaquetamiento y compruebe cada...
  • Página 96: Instalación De La Perilla De Fijación De Inglete

    ENSAMBLAJE INSTALACIÓN DE LA PERILLA DE FIG. 2 FIJACIÓN DE INGLETE 1. Localice la perilla de fijación de inglete entre las piezas sueltas. 2. Ensamble la perilla de fijación de inglete en la parte delantera de la mesa, de la manera que se muestra en la Fig.
  • Página 97: Utilización De Hojas Con Puntas De Carburo

    ENSAMBLAJE libremente. bájela hasta el interior de la ranura de la mesa y compruebe si hay algún contacto con la base o con la estructura de la mesa ADVERTENCIA Después de instalar giratoria. Si la hoja hace contacto con la u n a h o j a n u e v a , mesa, obtenga servicio autorizado.
  • Página 98: Ajuste De Los Topes De Bisel De 45° A La

    AJUSTES Una vez que haya ajustado la hoja en el FIG. 5 ángulo correcto, asegúrese de ajustar los indicadores de la escala de biseles. 1. Afloje un cuarto de vuelta el tornillo que sujeta el indicador izquierdo en la posición correcta.
  • Página 99: Ajuste Del Sistema De Ingletes

    AJUSTES AJUSTE DEL SISTEMA DE INGLETES FIG. 8a ADVERTENCIA P a r a e v i t a r posibles lesiones, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación. Calibración del sistema de retenes de inglete 1.
  • Página 100: Ajuste De La Profundidad De Corte

    Ajuste de la profundidad de la hoja para cortes no pasantes para cortar ranuras AVISO: Para obtener los mejores resultados, SKILSAW recomienda el uso de una sierra de mesa con un conjunto de hojas de mortajar opcional para cortar ranuras y hacer cortes no pasantes.
  • Página 101 AJUSTES Tope de preajuste para madera especialmente útiles cuando se cortan piezas dimensionada de trabajo largas. AVISO: Capacidad máxima a 45° SOPORTE ADICIONAL PARA LA PIEZA E l t o p e d e p r e a j u s t e p a r a m a d e r a DE TRABAJO dimensionada ajusta la profundidad de corte para material dimensionado de 4x a un bisel...
  • Página 102: Transporte Y Montaje

    TRANSPORTE Y MONTAJE Transporte agarrando el mango con interruptor. Es posible que esto cause daños graves a la ADVERTENCIA P a r a e v i t a r herramienta. l e s i o n e s , s i g a No levante nunca la sierra ingletadora todas las instrucciones identificadas a •...
  • Página 103: Preparación Para Levantar La Sierra

    TRANSPORTE Y MONTAJE FIG. 15a Preparación para levantar la sierra 1. Ajuste el ángulo de bisel a 0° y fíjelo en esa posición utilizando la perilla de fijación de bisel. 2. Fije las dos mesas de extensión laterales en la posición hacia dentro. 3.
  • Página 104: Montaje De La Sierra

    TRANSPORTE Y MONTAJE Montaje de la sierra 1. Cada uno de los cuatro (4) agujeros de montaje deberá empernarse firmemente Montaje en un banco de trabajo usando pernos de 5/16 de pulgada, Utilice los cuatro (4) agujeros para perno (de arandelas de seguridad, arandelas planas 5/16 de pulgada) para montar la sierra en y tuercas hexagonales (no se incluyen).
  • Página 105: Operaciones De La Sierra

    OPERACIONES DE LA SIERRA Interruptor FIG. 19 El interruptor tiene una lengüeta secundaria de FIJACIÓN EN APAGADO que se debe rotar hacia la izquierda para poder presionar el interruptor de alimentación principal. Agarre el interruptor principal con los dedos y deslice la lengüeta hacia la izquierda.
  • Página 106: Pasada De Prueba

    OPERACIONES DE LA SIERRA ADVERTENCIA P u e d e q u e e l donde es posible que el protector inferior se protector inferior no atore, libere el protector y éste continuará s e a b r a a u t o m á t i c a m e n t e e n c i e r t a s subiendo automáticamente a medida que condiciones de corte.
  • Página 107: Instalación De La Abrazadera Para La Pieza De Trabajo

    OPERACIONES DE LA SIERRA Instalación de la abrazadera para la pieza operación de corte y el tamaño de la pieza de de trabajo trabajo, puede que sea necesario utilizar una abrazadera en C en lugar de la abrazadera ADVERTENCIA a l g u n a s para la pieza de trabajo con el fin de sujetar o p e r a c i o n e s e s firmemente dicha pieza antes de realizar el...
  • Página 108: Sistema De Ingletes

    OPERACIONES DE LA SIERRA 4. Active el interruptor. Baje el ensamblaje posición completamente hacia atrás para del cabezal completamente hacia abajo completar el corte. y corte a través del borde de la pieza de 6. Espere hasta que la hoja se detenga por trabajo completo antes de devolver el ensamblaje 5.
  • Página 109 OPERACIONES DE LA SIERRA 1. Afloje la perilla de fijación de inglete 1. ADVERTENCIA Cuando corte en Presione hacia abajo sobre la palanca de b i s e l , r e c u e r d e retenes de fijación de inglete y mueva la "bloquear"...
  • Página 110 OPERACIONES DE LA SIERRA Cortes compuestos 4. Posicione adecuadamente la pieza de trabajo 5. Asegúrese de que la pieza de Un corte compuesto es un corte que • trabajo esté firmemente sujeta con la requiere tanto un ajuste de inglete como un abrazadera 6 contra la mesa y el tope- ajuste de bisel.
  • Página 111 OPERACIONES DE LA SIERRA Corte de moldura de base La moldura de base se puede cortar verticalmente contra el tope-guía o plana sobre la • mesa. Siga la siguiente tabla para obtener consejos útiles sobre el corte de moldura de base. •...
  • Página 112: Siga Estas Instrucciones Para Cortar Moldura De Corona En Posición Plana

    OPERACIONES DE LA SIERRA Corte de moldura de corona 52° entre la parte traseras de la moldura • y la superficie superior plana que encaja La moldura de corona se debe cortar con • contra el techo. exactitud para que encaje adecuadamente. 38°...
  • Página 113 OPERACIONES DE LA SIERRA Moldura de corona angulada con la mesa de distancia de la trayectoria proyectada y el tope-guía (anidada) de la hoja de sierra. La ventaja de cortar moldura angulada contra 6. Siga los procedimientos para realizar el tope-guía es que no se requiere ajuste cortes a inglete.
  • Página 114: Sujeción Desde La Parte Delantera Del Tope-Guía

    OPERACIONES DE LA SIERRA Tope-guía auxiliar Elaboración de un tope-guía auxiliar 8 ¼" 8 ½" FIG. 29a 7 3/8" 9 5/8" 1 ¼" 1 1/8" 4 ½" 4 ½" 3" 2 ½" 2 ½" 24 ¾" FIG. 29b Ciertos tipos de molduras necesitan una extensión frontal del tope-guía debido al tamaño y la posición de la pieza de trabajo.
  • Página 115: Corte Basto De Una Mortaja

    OPERACIONES DE LA SIERRA hoja de sierra. Haga una pasada de Utilice un tope-guía auxiliar de 3/4 de pulgada p r u e b a c o n l a s i e r r a A P A G A D A , de grosor como mínimo y tornillos de cabeza realizando un ciclo de corte simulado, y redonda para madera de 1/4 de pulgada (de...
  • Página 116 OPERACIONES DE LA SIERRA FIG. 30 Cortes especiales Los cortes de material arqueado y de material redondo son solamente dos ejemplos de cortes especiales. Corte de material arqueado ADVERTENCIA S i l a p i e z a d e t r a b a j o 1 e s t á...
  • Página 117: Mantenimiento Y Lubricación

    Cuando se requiera, se recomienda relubricar alimentación. los engranajes solamente con lubricante SKILSAW: Núm. 80111 (tubo de 8 oz). 2. Retire las tapas de escobilla ubicadas en Compruebe siempre el nivel de aceite antes la carcasa del motor rotándolas, utilizando de utilizar la sierra.
  • Página 118: Resolución De Problemas

    3. Haga reemplazar el interruptor en un Centro de Servicio SKIL Autorizado o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. ACCESORIOS RECOMENDADOS Lubricante Skilsaw 80111 Hoja de carburo de 60 dientes Skilsaw SPT1010 Base de soporte plegable para sierras ingletadoras SPT5002-FS Base de soporte rodante para sierras ingletadoras SPT5001-RS...
  • Página 119 Notes: Remarques : Notas:...
  • Página 120 SPT are covered by our 180-Day STAY TRUE® Guarantee. The original purchaser may return any eligible SKILSAW professional portable and benchtop power tool for any reason to the original place of purchase, within 180 days from the date of purchase for a full refund. The Original purchaser must retain the receipt as proof of purchase.

Tabla de contenido