Posible causa
Possible Cause
– Ausencia tensión de alimentación ó demasiado baja.
– Dimensionamiento bajo del convertidor.
– Pérdida de tensión debida a un mal cableado.
– Un motor de fuerte capacidad se ha conectado en la misma red de
alimentación y ha arrancado directamente.
– Tiempo de aceleración demasiado corto para el generador/
transformador de alimentación.
– Input voltage interrupted or too low
– Inverter rating too small
– Voltage loss due to wrong wiring
– A motor with large capacity that is connected to the same voltage
supply was started.
– ACC time for generator/transformer supply too short
– Tiempos ACE/DEC demasiado cortos (función LAD-Stop no
activada).
– Conmutación lado motor.
– Cortocircuito ó fallo de tierra en salida.
– El motor conectado es demasiado grande (funciones de protección
no activos).
– Parásitos.
– ACC/DEC times are too short (LAD-Stop not active)
– Motor-side switching
– Short circuit or earth fault at the output
– Connected motor is too large (protective functions switched off)
– Interference voltages
– Tensión de alimentación demasiado elevada.
– Parásitos en la entrada.
– Tiempo de deceleración demasiado corto (función LAD-Stop no
activada).
– Input voltage too high
– Interference voltage at the input
– DEC time too short (LAD-Stop not activated)
– Error ó sobrecarga en la aplicación.
– Convertidor poco dimensionado (función Stall no activa).
– Error or overload of application
– Inverter too small (Stall Function not active)
– Refrigeración insuficiente.
– Temperatura ambiente demasiado elevada.
– Ventilador defectuoso (en el armario).
– Filtro tapado (en el armario).
– Insufficient cooling
– Ambient temperature too high
– Defective fan (control cabinet)
– Clogged up filter (control cabinet)
COMBIVERT F0
Solución
Remedy
– Verificar los cables de alimentación y la tensión
de red.
– Check the input lines as well as the voltage
supply.
– Encontrar la causa exacta y eliminarla. Arrancar
de nuevo el equipo.
– Eliminar las interferencias en las entradas de
mando con el filtro digital (C.5).
– Find out the exact cause and eliminate it. Restart
the unit.
– Extract interference voltage over the control inputs
with the digital filter (C.5).
– Verificar el valor de la tensión de alimentación ó
las interferencias. Utilizar un filtro de red.
– Aumentar el tiempo de deceleración, activar LAD-
Stop ó utilizar un módulo de frenado.
– Check supply voltage for height or interference
voltage respectively, if necessary, use mains
filter.
– Increase DEC time, activate LAD-Stop or employ
braking module.
– Mirar que se visualice "nOL" (aprox. 2 min). Hacer
un reset y verificar la carga con "r.8/r.9".
– Wait until display indicates "nOL"(approx. 2 min).
Give a reset and check the load with "r.8/r.7".
– Respetar las instrucciones de instalación.
– Reemplazar el ventilador ó limpiar los filtros.
– Observe the installation instructions
– Replace fan and clean the filter.
S O C I E T E
F R A N C A I S E
81