I
(2) Controllare la batteria
-
Aprire il sedile.
-
Rimuovere i terminali positivo e
negativo (prima quello negativo).
-
Rimuovere la batteria e verificare il
volta-ggio.
-
Tensione normale: superiore a 12,5 V
-
Mantenere i terminali sempre puliti.
-
Caricare la batteria secondo le
istruzioni.
(3) Controllare gli ammortizzatori
anteriori
e posteriori.
-
Fare pressione sul manubrio e sul
sedile per verificare il funzionamento
degli ammortizzatori anteriori e
posteriori.
(4) Verificare che i gas di scarico siano
normali.
Verifiche da effettuare prima di utilizzare il veicolo
GB
(2) Check battery
-
Open the seat.
-
Remove positive and negative
terminals (negative first).
-
Remove battery and check voltage.
-
Normal voltage: 12,5 V and above
-
Keep terminals clean constantly.
-
Charge the battery base on the instruc-
tion.
(3) Check front and rear shock absorbers.
Apply pressure on both front steering
-
handle and seat to check the function
of front and rear absorbers.
(4) Check if exhaust is normal.
·
Check prior to operate
Checkliste vor dem start
D
(2) Batterie kontrollieren
-
Öffnen Sie den Sitz.
-
Nehmen Sie die beiden Klemmen ab
(Minusklemme zuerst).
-
Nehmen Sie die Batterie heraus und
kontrollieren Sie deren Spannung.
-
Die Spannung muß mind. 12,5 V betra-
gen.
-
Halten Sie die Klemmen stets sauber.
-
Laden Sie die Batterie nach der
Anleitung.
(3) Kontrollieren Sie die vorderen und
hinteren Stoßdämpfer.
-
Drücken Sie sowohl auf den Lenker als
auch auf den Sitz, um die Funktion der
Stoßdämpfer zu überprüfen.
(4) Kontrollieren Sie, ob die Auspuffgase
normal sind.
31
31
31
31
31