Funcionamiento
Mise en marche
38
38
38
38
38
E
FRENO DELANTERO/TRASERO
La palanca de freno del manillar derecho
funciona como freno integral o de servicio,
actuando sobre las 4 ruedas simultá-
neamente.
PALANCA DEL FRENO TRASERO
Al accionar la palanca del freno del manillar
izquierdo sólo actuará el freno trasero.
AJUSTE DEL FRENO
Freno trasero: Ajuste la palanca del freno
trasero que se encuentra en el cubo del
freno trasero para conseguir un
rendimiento óptimo del freno.
Freno delantero: Ajuste el cable del
freno delantero y la tuerca bajo el pedal
del freno para conseguir que el freno
funcione correctamente.
FRENO DE APARCAMIENTO
1. Tire firmemente de la palanca de freno
delantero/trasero.
2. Presione la palanca hacia abajo hasta
la posición de freno fijado.
3. Con la posición de freno fijada, las rue-
das no girarán.
PRECAUCIONES:
- Si el freno trasero no está correcta-
mente ajustado, es posible que el fre-
no no funcione aunque la palanca se
encuentre en la posición de fijada.
F
FREIN AVANT/ARRIÈRE
Le levier de la manette frein située sur le
guidon droit fonctionne comme frein
intégral ou frein de service en agissant
de façon simultanée sur les 4 roues.
LEVIER DE FREIN ARRIÈRE
Pour freiner les roues arrière uniquement,
actionnez le levier de frein gauche.
RÉGLAGE DU FREIN
Frein arrière : réglez le levier de frein
arrière situé sur le moyeu de frein arrière
pour assurer un bon freinage.
Frein avant : réglez le câble de frein avant
et l'écrou situé sous la pédale de frein
pour assurer un bon freinage.
FREIN DE STATIONNEMENT
1. Tirez fermement le levier de frein avant
ou arrière.
2. Appuyez le levier vers le bas jusqu'à
la position de frein fixe.
3. Dès que la position de frein est fixée,
les roues s'arrêtent de tourner.
MISES EN GARDE:
- Si le frein arrière n'est pas correctement
ajusté, les freins ne fonctionneront pas
; même si le levier de frein est placé en
position fixe.