13. Set cold frame lid assembly on top of CF Back (E), as shown. Position
groove in CF Back in same position as those in assembled unit.
Guide acrylic sheets into groove on CF Back.
13. Poser le couvercle monté sur l'arrière (E) du châssis, comme indiqué.
Mettre la rainure de l'arrière du châssis avec la même orientation que
celles déjà montées.
Guider les vitres en acrylique dans la rainure de l'arrière.
13. Coloque el ensamblaje de la tapa del marco protector contra el frío
sobre la parte trasera del MF (E), como se muestra. Coloque la ranura
de la parte trasera del MF en la misma posición que las de la unidad ya
ensamblada.
Inserte las piezas de acrílico deslizándolas por la ranura en la parte
trasera del MF.
14. Gently lay assembled unit flat. Attach CF Right Side (G)
to CF Back (E) with one 2 1/2" Coated Screw (AA) using
a screw gun and phillips head bit.
14. Mettre l'ensemble à plat avec précaution. Fixer les bords
du côté droit (G) et de l'arrière (E) par une vis revêtue de
2 1/2 po (AA) au travers du trou pré-percé, à l'aide d'un
tournevis électrique et d'un embout cruciforme Phillips.
14. Con cuidado coloque la unidad ensamblada en posición
plana. Acople el lado derecho del MF (G) al lado
posterior del MF (E) con un tornillo recubierto de 2 1/2
pulg. (AA) usando una pistola atornilladora y una broca
de cabeza Phillips.
10
E
E
E
G
AA