Página 1
COMBIVERT Manual de instrucciones Circuito de potencia carcasa H 11...18,5 kW 230 V 11...37 kW 400 V Traducción del manual original Mat.No. Rev. 00F50SB-KH00...
Tabla del Contenido Tabla del Contenido Prefacio ......................5 Información sobre precauciones especiales ..............5 Documentation ........................5 Validez y Responsabilidad ....................6 Copyright ..........................6 Utilización conforme ......................7 Descripción del Producto ....................7 Referencia ..........................8 Instrucciones de Instalación ....................9 1.8.1 Sistemas de refrigeración ......................9 1.8.2 Instalación en un armario ....................10 Consignas de seguridad y de aplicación ................
Página 4
Tabla del Contenido Mantenimiento ........................32 Almacenamiento ........................33 A.5.1 Circuito de refrigeración .......................33 Anexo B ......................34 B.1 Certificación ........................34 B.1.1 Marca CE ..........................34 B.1.2 Marca - UL ...........................34 Anexo C ......................36 Instalación de unidades refrigeradas por agua ..............36 C.1.1 Radiador y presión de servicio ....................36 C.1.2 Materiales en el circuito de refrigeración ................36...
Siga estos pasos para obtener mas documentación: Paso 1 Anote el número de referencia (Mat.No.) de la etiqueta del equipo Introduzca el número de referencia en "www.keb.de => Servicio => Descar- gas" y haga click en "búsqueda". Downloads Paso 2 Search for specific material numbers Please enter a comlete (11-digit) material number.
Si se requiere de mas información la cual no se muestra en la documentación, se puede solicitar la información necesaria en cualquier oficina de KEB. Copyright El usuario debería usar este manual de instrucciones, así como los demas documentos o partes de él para su uso interno. Copyrights de KEB íntegramente válidos.
Utilización conforme Los semiconductores y componentes usados de Karl E.Brinkmann GmbH son desarrollados y dimensionados para su uso en ambientes industriales. Si el COMBIVERT F5 se usa en máquinas, las cuales trabajan bajo condiciones o funciones excepcionales, se deberán to- mar medidas extraordinarias de seguridad, el fabricante de la máquina deberá...
Prefacio Referencia 18 F5 C 1 R-9 7 0 A Refrigeración 0, 5, A, F Disipador (estándar) 1, B, G Posterior plano 2, C, H Refrigeración por agua 3, D, I Convección Interfaz encoder 0: ninguno frecuencia portadora; límite de corriente máximo; límite sobrecorriente 2 kHz;...
Instrucciones de Instalación 1.8.1 Sistemas de refrigeración El KEB COMBIVERT /es disponible para diferentes sistemas de refrigeración: Disipador con ventilador (versión "mounted") La versión estándard se entrega con disipador y ventilador. Diseños especiales La disipación de las pérdidas de potencia de los diseños especiales deben ser garantizadas por el fabricante de la máquina.
1.8.2 Instalación en un armario Distancias en el montaje Dimen- Distancia en Distancia en sión milímetro pulgadas 1) Distancia de los elementos precedentes en la puer- ta del armario. Dirección de las Vistas frontal y lateral de la cabina de refrigeración aletas refrigeran- Salida de refrigera- ción...
Consignas de seguridad y de aplicación Instrucciones de seguridad y operación para los variadores (conformes a: Directiva de baja tensión 2006/95/CE) 1. Generalidades 4. Instalación Los convertidores para accionamientos pueden tener, en La instalación y refrigeración de los equipos deben cumplir con función de su grado de protección, piezas bajo tensión, las determinaciones especificadas en la documentación corres- desnudas, posiblemente movibles o en movimiento, así...
Datos Técnicos Datos Técnicos Condiciones de operación Estándar Clase Instrucciones EN 61800-2 Standard variador-producto: Especificaciones nominales Definición acc. EN 61800-5-1 Standard variador-producto: Seguridad general con altitud máx. 2000 m sobre el nivel del mar Situación con altitud (con altitudes por encima de los 1000 m se debe considerar un decremento del 1% en el rendimiento, por cada 100 m.) Condiciones ambientales durante funcionamiento extendido a -10…45 °C (usar anticongelantes para los...
Los datos técnicos son para motores de 2/4 polos estandar. Para otro número de pares de polos el convertidor debe dimensionarse según la corriente nominal del motor. Para otros motores consultar a KEB. Situación con altitud máximo 2000 m. (Para altitudes sobre los 1000 m, Info debe ser considerada una reducción de potencia del 1 % para cada 100 m).
Los datos técnicos son para motores de 2/4 polos estandar. Para otro número de pares de polos el convertidor debe dimensionarse según la corriente nominal del motor. Para otros motores consultar a KEB. Situación con altitud máximo 2000 m. (Para altitudes sobre los 1000 m, debe Info ser considerada una reducción de potencia del 1 % para cada 100 m).
2.4.2 Esquema de la conexión de entrada El COMBIVERT F5/F6 en carcasa H corresponde al tipo de variador A1. Es necesario obser- var el tipo de convertidor en interconexión DC tal como durante la operación de unidades de realimentación.
Dimensiones versión through-mount - refrigerado por aire 76,5 1) Estribos metálicos con abrazadera (opcional) 2) Encaje en el armario de instalación Peso: 22 kg Figura 4: Dimensiones versión through-mount - refrigerado por aire...
Dimensiones versión through-mount refrigerado por agua 307±1 G1/2 1) Estribos metálicos con abrazadera (opcional) 2) Encaje en el armario de instalación Peso: 31 kg Figura 6: Dimensiones versión through-mount refrigerado por agua...
Dimensiones versión through-mount refrigerado por agua 307±1 G1/2 220,5 1) Estribos metálicos con abrazadera (opcional) 2) Encaje en el armario de instalación Peso: 33 kg Figura 7: Dimensiones versión through-mount refrigerado por agua...
Terminales del circuito de potencia Precaución Observe la tensión de entrada, son posibles las clases 230 V y 400 V Todos los conectores cumplen con los requisitos de la norma Info EN 60947-7-1 (IEC 60947-7-1) Talla de la carcasa H Nombre Función Terminal (2.6.1)
Accesorios 2.7.1 Filtros e inductancias Clase de ten- Talla de la Filtro Inductancia principal Inductancia en el motor sión unidad 50 Hz (4 % Uk) 100 Hz (4 % Uk) 18E5T60-1002 15Z1B03-1000 15Z1F04-1010 18E6T60-3000 19E5T60-1002 230 V 16Z1B03-1000 16Z1F04-1010 20E6T60-3000 20E5T60-1002 16Z1B03-1000 17Z1F04-1010...
Conexiones de alimentación y del motor Precaución Conexiones de alimentación y del motor Observe y verifique la tensión de alimentación al KEB COMBIVERT. Un equipo de • 230 V-se destruirá inmediatamente si es conectado a 400 V. El cambio de la conexión principal y la conexión del motor lleva a la destrucción inmedia- •...
2.8.2 Selección del cable del motor Es muy importante seleccionar correctamente el cableado hacia el motor: • menos abrasión de la reductora del motor por corrientes de fuga • mejores propiedades EMC • baja capacidad de operación simétrica • menos pérdidas totales por corrientes de compensación 2.8.3 Conexión del motor Como estándar, la conexión del motor debe ser realizada según la tabla siguiente:...
El parámetro In.17 informa en el byte MSB la entrada de temperatura instalada en el varia- dor. El KEB COMBIVERT F5/F6 se entrega como estándar con conexión PTC/KTY inter- cambiable. La función deseada se ajusta en el parámetro Pn.72 (F6 => dr33) y trabaja de acuerdo con la siguiente tabla: In.17 Función de T1,...
2.8.4.1 Uso de la entrada de temperatura en modo KTY Conexión de una sonda KTY Los sensores KTY son semiconductores con polariza- ción, y por tanto se deben conectar correctamente! El ánodo conectado a T1! El incumplimiento puede dar lu- gar a errores en los rangos de temperatura superiores, KTY84 y entonces no se garantiza protección en los devana-...
2.8.5 Conexión de la resistencia de frenado Advertencia Resistencias de frenado Las resistencias de frenado disipan la energia producida por el motor en forma de calor, durante el funcionamiento como generador. Por tanto, las resistencias de frenado pue- • den alcanzar temperaturas altas en su superfície. Durante el montaje, preste atención al instalar protecciones contra contacto y fuego.
2.8.5.2 Resistencia de frenado con protección contra sobrecalentamiento y monitorización del GTR7 (variadores refrigerados por agua) Este circuito ofrece protección directa en el caso de que el GTR7 esté defectuoso (Transistor de frenado). Si el transistor de frenado está defectuoso un relé integrado abre los terminales K1/K2.
2.8.5.3 Resistencia de frenado con protección contra sobrecalentamiento y monitorización del GTR7 (variador refrigerado por aire) El circuito ofrece protección directa contra GTR7 defectuosos (Transistor de frenado). La resistencia de frenado se sobrecalienta y se abren los terminales OH. Los terminales OH abren el circuito de los contactores de entrada, por tanto la tensión de entrada se desconecta en caso de error.
Anexo A Anexo A Curva de sobrecarga Tiempo [s] Carga [%] 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 160 170 180 190 200 210 220 La característica disminuye dependientemente con el dispositivo en este rango. (ver datos técnicos). Figura 17: Curva de sobrecarga Al exceder de una carga del 105 % el contador arranca.
Mensual- dores. mente Examinar y limpiar el filtro de aire y el filtro de aire refrigerante de la cabina de control. Examinar el funcionamiento de los ventiladores del KEB COMBIVERT. Los ventiladores deben ser reemplazados en el caso que hubiera vibraciones o crujidos. Los racores de las unidades con refrigeración por agua deben ser examina- Anualmente...
Periodo de almacenamiento > 3 años • Dar tensión como anterior, por tanto el doble de veces por año. Eventualmente cambiar los condensadores. Después de esta puesta en marcha, el KEB COMBIVERT puede operar de manera normal o puede ser almacenado otra vez. A.5.1 Circuito de refrigeración...
• Overload protection at 130 % of inverter output rated current (see type plate) • “Cooling medium max. Pressure rating of 10 bar (145 PSI)” • For KEB Control boards type „Basic (B)“ or „Compact (C)“ motor overload protection has to be added by using the internal motor thermal sensor.
Página 35
Anexo B Short Circuit rating F5/F6 housing H: 240V Models: “Suitable For Use On A Circuit Capable Of Delivering Not More Than 18000 rms Symmetrical Amperes, 240 Volts Maximum When Protected by Class RK5 Fuses. See instructional manual for maximum fuse sizes” 480V Models: “Suitable For Use On A Circuit Capable Of Delivering Not More Than 18000 rms Symmetrical Amperes, 480 Volts Maximum When Protected by Class RK5 Fuses.
e tapas fi nales d e p otencia ( IGBT). L as pérdidas de la conmutación (dependientes de la temperatura) son influenciados positivamente. El uso de KEB COMBIVERT convertidores (refrigerados por agua) se presta para aplicacio- nes en las que un líquido refrigerante está presente por razones de proceso. Sin embargo, al utilizar las instrucciones siguientes deben ser observadas.
Anexo C Tabla 1.5.2 Serie de voltaje electro-químico / caídas de potencial contra hidrógeno Material Ion generado Potencial Material Ion generado Potencial Standard Standard Sodio -2,71 V Plomo -0,13 V Magnesio Hierro -0,037 V -2,38 V Titanio -1,75 V Hidrógeno 0,00 V Aluminio -1,67 V...
• Observer la dirección del fluido y comprobar la hermeticidad ! • Antes de la puesta en marcha del KEB COMBIVERT, se debe iniciar el flujo refrigerante. La conexión al sistema refrigerante puede ocurrir tanto en circuito cerrado como en circuito abierto.
Página 39
Anexo C Para evitar una condensación, existen las siguientes posibilidades. Se recomienda la aplica- ción de ambos métodos. Alimentación del líquido refrigerante (acondicionado) Esto es posible mediante la utilización de calefacciones en el circuito de refrigeración con el fin del control de la temperatura del agua del refrigerante. Para esto, la siguiente tabla está disponible: Temperatura del líquido refrigerante [ºC] dependiendo de la temperatura ambiente y hume- dad en el aire...
Anexo C C.1.6 Calentamiento del refrigerante en función de la disipación y del caudal (en agua) ΔT [K] 5 l/min 10 l/min 20 l/min 30 l/min 40 l/min 50 l/min 100 l/min Pv [kW] Figura 19: Calentamiento del refrigerante C.1.7 Caída de presión típica en función del caudal l/min Figura 20:...
Anexo D Anexo D Cambiando el umbral de respuesta de la resistencia de frenado (no válido para tipo de control "BASIC") Para prevenir un deterioro de la resistencia de frenado para tensiones de 480 Vac, el umbral de respuesta se debe ajustar de acuerdo con el siguiente diagrama. FUNC.