Tabla del Contenido Prefacio ......................5 Generalidades ........................5 Instrucciones de seguridad ....................5 Validez y responsabilidad ....................5 Copyright ..........................6 Utilización conforme ......................6 Descripción del producto ....................7 1.7 Identificatión de la unidad ....................8 Instrucciones de instalación ....................9 1.8.1 Sistemas de refrigeración ......................
Página 4
Tabla del Contenido Anexo B ........................32 B.1 Certificación ........................32 B.1.1 Marca CE ..........................32 B.1.2 Marca - UL .......................... 32 Anexo C ........................35 Instalación de unidades refrigeradas por agua .............. 35 C.1.1 Disipador y presión de funcionamiento ................35 C.1.2 Materiales en el circuito de refrigeración ................
EMC de seguridad y operación ciones de seguridad (Parte 1 antes de empezar 0000NEB-0000).Se proporciona y operación junto con la unidad o se puede descargar del website www. keb.de. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad y operación conduce a la pérdida de toda reclamación de garantía. Los avisos y instrucciones en este manual trabajan de manera suplementaria. Esta lista no es exhaustiva. Validez y responsabilidad El uso de nuestras unidades en el producto final está fuera de nuestro control y por...
Copyright El usuario debería usar este manual de instrucciones, así como los demas documentos o partes de él para su uso interno. Copyrights de KEB íntegramente válidos. Todos los dere- chos reservados. KEB®, COMBIVERT®, KEB COMBICONTROL® y COMBIVIS® son marcas registradas de Karl E.
Pasado este tiempo, las unidades deben ser cambiadas. Descripción del producto Este manual de instrucciones describe los circuitos de potencia de las siguientes unidades: Tipo de unidad: Convertidor de frecuencia Series: COMBIVERT F5/F6 Rango de potencia: 5,5…7,5 kW / clase 230 V 4,0…15 kW / clase 400 V Tamaño de la unidad: Versión: refrigerado por agua e aire Características de los circuitos de potencia:...
Prefacio 1.7 Identificatión de la unidad 15 F5 K 1 E -3 5 0 A Refrigeración 0, 5, A, F Disipador (estándar) 1, B, G Flat rear 2, C, H Refrigeración por agua 3, D, I Convección Interfaz encoder 0: ninguno frecuencia portadora; límite de corriente máximo; límite sobrecorriente 2 kHz;...
Generalidades 1.8.2 Instalación en un armario Distancias en el montaje Dimen- Distancia en mm Distancia en sión pulgadas 1) Distancia a los elementos precedentes en la puerta del armario. Dirección de los Vista frontal y lateral del refrigerador ventiladores de refrigeración Canal refrigeración salida...
Instrucciones de seguridad Notas de aplicación y seguridad Notas de aplicación y seguridad para este convertidor (de acuerdo con: Directiva de baja tensión 2006/95/CE) 1. General ni se cambien las distancias de aislamiento de los módu- Los convertidores para accionamientos pueden tener, en los o tarjetas. Evitar el contacto con módulos, tarjetas y función de su grado de protección, piezas bajo tensión, contactos electrónicos.
El valor especificado es válido solo con el filtro correspondiente. Dependiendo de las condiciones de funcionamiento, y la reducción de potencia correspondiente, se permiten temperaturas mas altas, después de consultar a KEB. No existe un "aislamiento seguro" del control por encima de 2000 m. E - 12...
10 En placa de control F6-K solo 8 kHz Los datos técnicos son para motores estándar de 2/4 polos. Para otro número de polos el convertidor debe dimensionarse según la corriente nominal del motor. Para otros motores consultar a KEB. E - 13...
Datos Técnicos Clase 400V Datos técnicos de la clase 400V Talla de la unidad Tamaño de la unidad Fases Potencia nominal de salida [kVA] Máxima potencia nominal del motor [kW] Corriente nominal de salida 16,5 Pico máximo de corriente 21,6 29,7 49,5 Corriente de disparo OC...
2.4.2 Esquema de la conexión de entrada El COMBIVERT F5/F6 en carcasa E corresponde al tipo de convertidor A1. Es necesario observar el tipo de convertidor en interconexión DC tal como durante la operación de unidades de realimentación.
Datos Técnicos - Dimensiones y Pesos Dimensiones y pesos Dimensiones (versión "mounted") refrigerado por aire X: F5 sin cubiertas 207,5 mm Peso: 5,0 kg F5 con cubierta 209 mm F5 con operador 221,5 mm 227,5 mm E - 16...
Página 17
Datos Técnicos - Dimensiones y Pesos Dimensiones versión “through-mount" refrigerado por aire für M6 (6x) 09F4T45-0087 X: F5 sin cubiertas 158,5 mm Peso: 5,0 kg F5 con cubierta 160 mm Sellado: 09F4T45-0087 F5 con operador 172,5 mm 178,5 mm E - 17...
Página 18
Datos Técnicos - Dimensiones y Pesos Dimensiones Flatrear (representación con kit de montaje) 46,8 X: F5 sin cubiertas 158,5 mm Peso: 5,7 kg F5 con cubierta 160 mm Kit de montaje: E0F5T88-0001 F5 con operador 172,5 mm 178,5 mm E - 18...
Página 19
Datos Técnicos - Dimensiones y Pesos Dimensiones para la versión montaje refrigerado por agua (representación con kit de montaje) X: F5 sin cubiertas 205 mm Peso: 4,8 kg F5 con cubierta 206,5 mm Kit de montaje: E0F5T88-0001 F5 con operador 219 mm 225 mm E - 19...
Página 20
Datos Técnicos - Dimensiones y Pesos Dimensiones refrigeración por agua through-mount version (representación con kit de montaje) X: F5 sin cubiertas 158,5 mm Peso: 4,8 kg F5 con cubierta 160 mm Kit de montaje: E0F5T88-0001 F5 con operador 172,5 mm Encaje en el armario de instalación: 178,5 mm 306x163 mm E - 20...
Página 21
Datos Técnicos - Dimensiones y Pesos Dimensiones para versión trough-mount y refrigerada por aire X: F5 sin cubiertas 148,5 mm Peso: 4,8 kg F5 con cubierta 150 mm F5 con operador 162,5 mm 168,5 mm E - 21...
Terminales de conexión Terminales del circuito de potencia Observe la tensión de entrada, es posible 230V y 400V Todos los terminales cumplen normativa EN 60947-7-1 (IEC 60947-7-1) Tamaño de la unidad Nombre Función Secciones de cable 12/13/14.E.400 V Terminales No. L1, N Conexión principal monofásica L1, L2, L3 Conexión principal trifásica...
Accesorios Accesorios 2.7.1 Filtros e inductancias Clase de ten- Talla de la Filtro Inductancia principal Inductancia del motor sión unidad 50 Hz (4 % Uk) 100 Hz (4 % Uk) 15E5T60-1001 15Z1B03-1000 15Z1F04-1010 16E6T60-3000 230 V 16E5T60-1001 16Z1B03-1000 16Z1F04-1010 16E6T60-3000 Clase de ten- Talla de la Filtro...
2.8.1 Conexiones de alimentación y del motor Preste atención a los niveles de tensión de alimentación del KEB COMBIVERT. Una unidad de 230V alimentada a 400V provoca su destrucción automática. Si se intercambian las conexiones de alimentación y del motor, se destruye la uni- dad.
Conexión del Circuito de Potencia 2.8.2 Selección del cable de motor Es muy importante seleccionar correctamente el cableado hacia el motor: • Menos abrasión de los rodamientos del motor por corrientes de fuga • Mejorar las características EMC • Capacidades simétricas operacionales mas bajas • Menos pérdidas por corrientes transitorias 2.8.3 Conexión del motor Como estandar, la conexión al motor se puede hacer de acuerdo con la siguiente tabla:...
Conexión del Circuito de Potencia 2.8.4 Detección de la temperatura T1, T2 In.17 Función de T1, Pn.72 Resistencia Display ru.46 Error/Ad- (dr33) (F6 => ru28) vertencia < 750 Ω T1-T2 cerrado – 0,75…1,65 kΩ indefinido – (rearme resistencia) (de acuerdo con 1,65…4 kΩ DIN EN 60947-8) (respuesta de resis- indefinido tencia)
Conexión del Circuito de Potencia 2.8.5 Conexión de la resistencia de frenado Las resistencias de frenado disipan la energia producida por el motor en forma de calor, durante el funcionamiento como generador. Por tanto, las resisten- cias de frenado pueden alcanzar temperaturas altas en su superfície. Durante el montaje, preste atención al instalar protecciones contra contacto y fuego.
Conexión del Circuito de Potencia 2.8.5.2 Resistencia de frenado con protección contra el sobrecalentamiento Este circuito ofrece protección directa en el caso de que el transistor de frenado esté defec- tuoso (GTR7). La resistencia de frenado se sobrecalienta y se abren los terminales OH1 y OH2.
Anexo Anexo A Curva de sobrecarga Tiempo [s] Carga [%] 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 160 170 180 190 200 210 220 La característica disminuye en dependencia con el dispositivo en este rango (ver Referencia). Al exceder una carga del 105 % el contador arranca. Cuando cae por debajo el contador cuenta atrás.
A.4.2 Almacenado El bus DC del KEB COMBIVERT está equipado con condensadores electrolíticos. Si los con- densadores electrolíticos de aluminio se almacenan descargados, la capa interna de óxido se degrada poco a poco. Si se produce alguna corriente de fuga, la capa de óxido se deterio- ra.
Periodo de almacenamiento > 3 años • Dar tensión como anterior, por tanto el doble de veces por año. Eventualmente cambiar los condensadores. Después de esta puesta en marcha, el KEB COMBIVERT puede operar de manera normal o puede ser almacenado otra vez. A.4.3 Circuito de refrigeración...
Anexo Anexo B B.1 Certificación B.1.1 Marca CE Los convertidores de frecuencia y servo accionamientos marcados CE han sido desarrolla- dos y fabricados de acuerdo a la directiva de Baja Tensión 2006/95/23/EEC. La puesta en marcha no debe empezarse hasta que se determine que la instalación cum- ple 2006/42/EEC (directiva de máquina) así como la directiva EMC-(2004/108/EC)(nota EN 60204).
Página 33
Anexo • “E Housing, Series COMBIVERT Cat. No. 12, 13, 14, 15 or 16 followed by F5, followed by B or C, followed by 0, 1, 2 or 3, A, B, C or D, followed by E-, followed by four suffixes E Housing, Series COMBIVERT Cat. No. 12, 13, 14, 15 or 16 followed by F6, followed by B or C, followed by 0, 1, 2 or 3, A, B, C or D, followed by E-, followed by three suffixes and followed by 4 or E or J. Motor Overtemperature Protection: above drive models are not provided with load and speed sensitive overload protection and thermal memory retention up on shutdown or loss of power (for details see NEC, ar-...
Página 34
480y/277V sources only. Only for F6 housing E series: “For Connector CN300 on Control Board: Only use KEB Cable assembly Cat.No. 00H6L41-0xxx or 00H6L53-2xxx (where x = any digit) and use strain relief provisions as described below:” Strain relief at housing E by use of mounting kit E0F5T88-0001 or -0002...
DC y los módulos de potencia (IGBT). Además se consigue reducir las pérdidas de conmutación dependientes de la temperatura. Se ofrece el uso de refrigeradores por agua en el KEB COMBIVERT, porque son refrigerantes causa-proceso válidos para algunas apli- caciones. Se deben considerar estas instrucciones cuando se vaya a utilizar esta unidad.
Anexo Tabla 1.5.2 Serie de voltaje electro-químico / caídas de potencial contra hidrógeno Material Ion generado Potencial Material Ion generado Potencial Standard Standard M a n g a n e - -1,05 V Carbono 0,74 V Zinc -0,76 V Plata 0,80 V Cromo -0,71 V...
• Preste atención a la dirección del flujo y compruebe si está todo apretado! • El flujo refrigerante se debe iniciar antes de poner en marcha el KEB COMBIVERT. La conexión al sistema refrigerante puede ocurrir tanto en circuito cerrado como en circuito abierto.
Página 38
Anexo Fuente para templar el refrigerante Esto se consigue usando calentadores en el circuito refrigerador para controlar la tempera- tura del líquido refrigerante. La siguiente tabla muestra distintos puntos de condensación: Temperatura del líquido refrigerante [ºC] dependiendo de la temperatura ambiente y hume- dad en el aire Humedad en el aire Temperatura...
Anexo C.1.6 Calentamiento del líquido refrigerante en función de las pérdidas de potencia y el caudal de agua ΔT [K] 5 l/min 10 l/min 20 l/min 30 l/min 40 l/min 50 l/min 100 l/min Pv [kW] C.1.7 Es típico que falle la presión por fallo en el flujo o suministro de agua l/min E - 39...
Anexo Anexo D Cambiando el umbral de respuesta de la resistencia de frenado (no válido para tipo de control "BASIC") Para prevenir un deterioro de la resistencia de frenado para tensiones de 480 Vac, el umbral de respuesta se debe ajustar de acuerdo con el siguiente diagrama. FUNC. FUNC. SPEED SPEED STOP START...