KEB COMBIVERT F5 BASIC Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para COMBIVERT F5 BASIC Serie:

Publicidad

C O M B I V E R T
D
BETRIEBSANLEITUNG
F
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GB
INSTRUCTION MANUAL
I
MANUALE D'ISTRUZIONE
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RU
Руководство по эксплуатации
Erst Betriebsanleitung Teil 1 lesen !
Lisez d'abord le manuel d'instructions partie 1 !
Read Instruction manual part 1 first !
STOP
Prima leggere il manuale di controllo parte 1 !
Leer manual de instrucciones parte 1 !
Сначала прочти инструкцию часть 1 !
Steuerteil ab V3.0
Carte de commande à p. de V3.0
Control Circuit from V3.0
Circuito di controllo dalla V3.0
Circuito de control de V3.0
Карта управления от V3.0
03/2004

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KEB COMBIVERT F5 BASIC Serie

  • Página 1 C O M B I V E R T BETRIEBSANLEITUNG Steuerteil ab V3.0 MANUEL D'INSTRUCTIONS Carte de commande à p. de V3.0 INSTRUCTION MANUAL Control Circuit from V3.0 MANUALE D'ISTRUZIONE Circuito di controllo dalla V3.0 MANUAL DE INSTRUCCIONES Circuito de control de V3.0 Руководство...
  • Página 2 Vorsicht beachten Ce manuel d'instruction décrit le carte de commande des KEB COMBIVERT de la serie F5. Il est à utiliser avec les manuels d'instruction Partie 1 et Partie 2. L'ensemble des manuels d'instruction doit être fournit à l'utilisateur. Avant d'intervenir sur l'appareil, l'utilisateur doit se familiarisé lui- Page même avec l'appareil.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice Instalación y conexionado ......4 Circuito de control COMPACT/GENERAL....4 1.1.1 Descripción de los terminales de control X2A ....4 1.1.2 Conexionado del circuito de control ......5 1.1.3 Entradas digitales ............5 1.1.4 Entradas analógicas ............. 5 1.1.5 Entrada de tensión / Tensión externa ......6 1.1.6 Salidas Digitales ............
  • Página 4: Instalación Y Conexionado

    Instalación y conexionado 1.1 Circuito de control COMPACT/GENERAL 1.1.1 Descripción de los 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 terminales de control X2A Borna Función...
  • Página 5: Conexionado Del Circuito De Control

    Instalación y conexionado 1.1.2 Conexionado del Para prevenir un mal funcionamiento causado por interferencias de la circuito de tensión de alimentación en el control, deben observarse los siguientes control puntos: • Utilizar cables trenzados/apantallados • Conectar la malla al punto de tierra del convertidor •...
  • Página 6: Entrada De Tensión / Tensión Externa

    Instalación y conexionado 1.1.5 Entrada de La alimentación del circuito de control a través de una fuente de tensión / Tensión alimentación externa mantiene el control en condiciones de operación externa aunque la etapa de potencia este desconectada. Para prevenir determinadas condiciones en la alimentación externa el procedimiento básico es conectar primero esta tensión y después el convertidor.
  • Página 7: Circuito De Control Basic

    Instalación y conexionado 1.2 Circuito de control BASIC 1 5 7 8 10 11 14 15 16 20 22 24 25 26 27 28 29 1.2.1 Descripción de los terminales de control Borna Función Nombre Descripción + Entrada consigna 1 Entrada de tensión 0...10 VDC ^ 0...CP.11 Salida analógica 1 ANOUT1 Salida de la frecuencia real de salida 0...±10 VDC ^ 0...±100 Hz...
  • Página 8: Entradas Digitales

    Instalación y conexionado 1.2.3 Entradas digitales Utilización de la fuente de tensión interna 20 22 10 11 14 15 13...30VDC Utilización de una fuente de tensión externa 10 11 14 15 16 13...30V DC +0% rizado Ri = 2,1 kΩ 20...30 VDC 1.2.4 Entradas Consigna analógica interna...
  • Página 9: Instrucciones De Utilización

    Instrucciones de utilización El panel es un modulo de comando opcional para una utilización local, Instrucciones disponible bajo demanda. Para prevenir fallos en la conexión/desconexión de utilización del panel, es necesario que el convertidor esté en estado nOP (habilitación del convertidor abierta). Cuando se conecta el convertidor sin un panel, éste se conecta con los últimos valores seleccionados en fábrica.
  • Página 10: Teclado

    Instrucciones de utilización Cuando se conecta la tensión al KEB COMBIVERT F5, el valor del 2.1.1 Teclado parámetro CP.1 aparece en el display (ver el modo Drive para cambiar la función del teclado). La tecla de función (FUNC) permite pasar del valor de parámetro al...
  • Página 11: Resumen De Parámetros

    Instrucciones de utilización 2.2 Resumen de parámetros Display Parámetro Rango de ajuste Resolución Valor por defecto CP. 0 Entrada Password 0…9999 – CP. 1 Frecuencia real de salida – 0,0125 Hz – CP. 2 Frecuencia seleccionada – 0,0125 Hz – CP.
  • Página 12: Password De Entrada

    Instrucciones de utilización Los convertidores de frecuencia son entregados sin ”Password” de 2.3 Password de entrada, esto permite modificar los valores de todos los parámetros. entrada Después de la selección de parámetros, es posible impedir el acceso para nuevas selecciones al personal no autorizado (Ver Passwords en la penúltima página).
  • Página 13 Instrucciones de utilización ”Forward Acceleration”: el motor acelera hacia adelante. ”Forward Deceleration”: el motor decelera hacia adelante. ”Reverse Acceleration”: el motor acelera hacia atrás. ”Reverse Deceleration”: el motor decelera hacia atrás. ”Forward Constant”: el motor gira hacia adelante con una velocidad constante.
  • Página 14: Funciones Básicas Del Convertidor

    Instrucciones de utilización Tensión del circuito CP.8 hace posible reconocer picos de tensión de corto tiempo dentro de intermedio / Valor pico un ciclo de operación. Por esto el valor mayor de CP.7 es almacenado en CP.8. El valor pico memorizado puede borrarse pulsando la tecla UP, DOWN o ENTER o a través del bus escribiendo cualquier valor en la dirección de CP.8.
  • Página 15 Instrucciones de utilización Tiempo de aceleración Este parámetro determina el tiempo necesario para acelerar de 0 a 100 Hz. El tiempo de aceleración es directamente proporcional a la diferencia de frecuencia. 100 Hz –––––– x Tiempo de aceleración real = CP.12 delta f 100 Hz Rango de ajuste:...
  • Página 16 Instrucciones de utilización Ajuste de rampas con curvas S +f [Hz] t1 = Tiempo de curva S (CP.14) t2 = Tiempo de aceleración (CP.12) t3 = Tiempo de deceleración (CP.13) t [s] -f [Hz] Boost En baja velocidad de rotación, una gran parte de tensión de alimentación del motor se pierde en la resistencia del estator.
  • Página 17: Funciones Especiales

    Instrucciones de utilización Los siguientes parámetros sirven para la optimización del accionamiento y 2.6 Funciones la adaptación a ciertas aplicaciones. Estos ajustes pueden ignorarse en la especiales puesta en marcha inicial. Estabilización de la Este parámetro permite regular la tensión de salida en función de la tensión de salida frecuencia base.
  • Página 18 Instrucciones de utilización Frecuencia portadora La frecuencia portadora con la que los modulos de potencia son conmutados puede ser cambiada dependiendo de la aplicación. La etapa de potencia empleada determina la frecuencia portadora máxima asi como el ajuste de fábrica. Ver la siguiente lista para conocer las influencias y efectos de la frecuencia portadora.
  • Página 19 Instrucciones de utilización Frenado DC / Resolución Con un frenado DC, el motor no decelera con una rampa. Un frenado rápido se produce por una inyección de corriente continua en el motor. Este parámetro define el modo de activación del frenado DC. Valor Activación Frenado DC desactivado.
  • Página 20 Instrucciones de utilización Corriente de rampa Esta función protege al convertidor de frecuencia de sobrecorrientes máxima durante la rampa de aceleración. Cuando en la rampa se alcanza el valor, aquí seleccionado, la rampa se detiene hasta que el valor de la corriente disminuye de nuevo.
  • Página 21 Instrucciones de utilización Cuando se conecta un convertidor de frecuencia a un motor que decelera Búsqueda de velocidad por su inercia, puede producirse un fallo causado por la diferencia de las frecuencias de excitación. Activando la función de búsqueda de velocidad el convertidor busca la velocidad real del motor, adaptando su frecuencia de salida y acelera con la rampa seleccionada hasta la velocidad de consigna.
  • Página 22 Instrucciones de utilización Reacción a una Este parámetro determina la respuesta del equipo a la detección de Sobretemperatura ext. sobretemperatura de una sonda externa. Para activar la función, conectar Ia sonda en T1/T2 según indica el manual de instrucciones Parte 2. Después ajustar la respuesta según la siguiente tabla.
  • Página 23 Instrucciones de utilización Salida analógica 1 / CP.29 define la función de la salida analógica 1. Función Valor Función Frecuencia actual (CP.1) absoluto 100Hz = ±100% Frecuencia seleccionado (CP.2) absoluto 100Hz = ±100% Frecuencia actual (CP.1) ±100Hz = ±100% Valor de frecuencia seleccionado (CP.2) ±100Hz = ±100% Tensión de salida (CP.9) 500V = 100% Tensión del circuito intermedio (CP.7)
  • Página 24 Instrucciones de utilización CP.31 y CP.32 determinan la función de las dos salidas. Salida de relé 1 / Función CP.31 para la salida de relé 1 (terminales X2A.24...X2A.26) CP.32 para la salida de relé 2 (terminales X2A.27...X2A.29) El nivel de cambio de la función en CP.32 = 100,00! El nivel de cambio de la función en CP.32 se ajusta en CP.33! Salida de relé...
  • Página 25 Instrucciones de utilización Valor Función temperatura del fregadero que se refresca > nivel de conmutación Temperatura del motor > nivel de conmutación Frecuencia de rampa > nivel de conmutación Corriente aparente (CP.4) > nivel de conmutación Marcha adelante (no en noP, LS, error, parada rápida) Marcha atrás (no en noP, LS, error, parada rápida) 51-62 Sólo para el modo aplicación ANOUT1 (absoluto) >...
  • Página 26 Instrucciones de utilización Fuente del sentido de giro La selección de la fuente y el modo de evaluación del sentido de giro es definido con este parámetro (Parámetro ENTER). Con CP.34 no se modifica el sentido de giro de las velocidades fijas (CP.21... 23). Valor Función Sólo para el modo aplicación Selección por terminales adelante/atrás;...
  • Página 27 Instrucciones de utilización AN1 función La selección del valor de entrada 1(AN1) puede funcionar con varios niveles de señal. Para evaluar correctamente la señal, este parámetro debe ser adaptado a la fuente de señal. Valor Señal de consigna CP.11 0...±10 V DC / Ri = 56 kOhm 0...+20 mA DC / Ri = 250 Ohm 4...20 mA DC / Ri = 250 Ohm CP.10...
  • Página 28: El Modo Drive

    El modo Drive El modo Drive es un modo de operación del KEB COMBIVERT para 2.7 El modo Drive arrancar el motor manualmente a través del panel. Después de conectar la habilitación del convertidor, la referencia de velocidad y el sentido de giro se efectúan exclusivamente a través del teclado.
  • Página 29: Diagnóstico De Errores

    Diagnóstico de errores Los mensajes de error están representados por la letra ”E” y su Diagnóstico correspondiente código de error en el display del KEB COMBIVERT. Los de errores códigos de error y sus causas se describen seguidamente. Indica Visualización en COMBIVIS Val.
  • Página 30: Mensajes De Error

    Diagnóstico de errores Indica Visualización en COMBIVIS Val. Significado Mensajes de Error E. BR ERROR Freno 56 Error: Este error puede ocurrir en el caso de dar la orden de apertura del freno ( ver capitulo 6.9.6), si la carga esta por debajo de la mínima carga ajustada en ( Pn.58) y al iniciar el movimiento la carga no es detectada.
  • Página 31 Diagnóstico de errores Indica Visualización en COMBIVIS Val. Significado E.nOL no-ERROR sobrecarga 17 Fin de la sobrecarga, el contador-Ol ha llegado al valor 0%; después de un error E. OL el tiempo de refrigeración ha transcurrido. Este mensaje aparece cuando se ha completado la fase de enfriamiento.
  • Página 32 Diagnóstico de errores Indica Visualización en COMBIVIS Val. Significado E.PRF ERROR prot. rot. for. 46 El detector derecho esta activo como limite se a configurado como Error (ver el capitulo 6.7 “respuesta de errores y avisos “) E.PRR ERROR prot. rot. rev. 47 El detector izquierdo esta activo como limite .
  • Página 33: Mensajes De Aviso

    Diagnóstico de errores Indica Visualización en COMBIVIS Val. Significado Mensajes de Aviso A.buS ABN.STOP bus 93 Peligro: El tiempo de watchdog entre panel y el control se cumplió. La acción a este aviso puede programarse (vea el capítulo 6.7.“ Contestación a los errores y mensajes de advertencia“).
  • Página 34 Diagnóstico de errores Indica Visualización en COMBIVIS Val. Significado A.PRF ABN.STOP prot. rot. for. 94 Peligro: bloqueo de dirección de giro dirección horaria . La acción a este aviso puede programarse (vea el capítulo 6.7.“ Contestación a los errores y mensajes de advertencia“).
  • Página 35: Referencia Rápida

    Referencia rápida Display Parámetro Rango de ajuste Resolución Ajuste del cliente CP. 0 Entrada Password 0…9999 – CP. 1 Frecuencia real de salida – 0,0125 Hz – CP. 2 Frecuencia seleccionada – 0,0125 Hz – CP. 3 Estado del convertidor –...
  • Página 36 E - 36...
  • Página 37 Passwords CP Read Only CP Read/Write Drive-Mode...
  • Página 39 Angebote enthalten nur Richtwerte. Technische Änderungen jeder Art behalten wir uns vor. Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, Vervielfältigung und fotomechanische Wiedergabe sind ohne schriftliche Genehmigung durch KEB auch auszugsweise verboten. Avant la livraison tous les produits passent par différents contrôles fonctionnels et qualitatifs de manière à...
  • Página 40 Karl E. Brinkmann GmbH Försterweg 36-38 • D-32683 Barntrup fon: +49 5263 401-0 • fax: +49 5263 401-116 net: www.keb.de • mail: info@keb.de KEB Antriebstechnik GmbH & Co. KG KEB - YAMAKYU Ltd. 15–16, 2–Chome, Takanawa Minato-ku Wildbacher Str. 5 • D–08289 Schneeberg fon: +49 3772 67-0 •...

Este manual también es adecuado para:

Combivert f5 compact serieCombivert f5 general serie

Tabla de contenido