tuhý smíšený komunální odpad (netříděný), ale musí se obrátit na autorizovaná sběrná střediska. (HU) Az elektromos
és elektronikus készülékek ártalmatlanítása. Az elektromos és elektronikus készülékek szelektív összegyűjtését
jelző szimbólum. A felhasználó kötelessége, hogy ne úgy dobja ki ezt a gépet, mint vegyes (nem szelektív) szilárd
állapotú városi hulladékot, hanem forduljon az erre felhatalmazott gyűjtőközpontokhoz.. (SK) Likvidácia elektrických a
elektronických zariadení. Symbol označuje triedený zber elektrických a elektronických zariadení. Používateľ nesmie
likvidovať toto zariadenie ako komunálny odpad, ale musí sa obrátiť na autorizované zberné strediská. (HR) Uklanjanje
električnih i elektroničkih uređaja. Simbol koji ukazuje na odvojeno odlaganje električnih i elektroničkih uređaja. Osoba
koja upotrebljava uređaj ne smije odložiti ovaj uređaj kao mješoviti kruti otpad (nediferenciran), već se mora obratiti
ovlaštenim centrima za sakupljanje otpada. (SL) Odstranjevanje električnih in elektronskih naprav. Simbol, ki označuje
ločeno odstranjevanje električnih in elektronskih naprav . Uporabnik je dolžan upoštevati prepoved odmetavanja
tovrstnih naprav med gospodinjske odpadke (brez ločevanja) ter se za njeno odstranitev obrniti na pooblaščene zbirne
centre za posebne odpadke. (EL) Απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Σύμβολο που αναφέρεται στη
χωριστή απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Ο χρήστης έχει την υποχρέωση να μην απορρίπτει αυτή
τη συσκευή μαζί με τα μεικτά αστικά στερεά απόβλητα (αδιαφοροποίητα), αλλά να στραφεί προς τα εγκεκριμένα κέντρα
συλλογής. (RU) Утилизация электрического и электронного оборудования Символ предписывает раздельный
сбор электрического и электронного оборудования. Пользователь обязан сдавать данный прибор на утилизацию
в специальные уполномоченные центры сбора отходов и не утилизировать его в качестве смешанных бытовых
отходов. (BG) Изхвърляне на електрическите и електронните уреди Символ, който посочва разделното събиране
на електрическите и електронните уреди. Потребителят е длъжен да не изхвърля този уред като смесен
Manuale istruzione.
Carica batterie automatico "IU
Avviatore rapido "BOOST"
ETICHETTA AVVERTENZE (Fig. 4)
Prima della messa in esercizio, applicare sul
carica batterie l'etichetta adesiva nella lingua
del vostro paese che trovate fornita a corredo.
Prima di effettuare la carica, leggi attentamente il
contenuto di questo manuale.Leggi le istruzioni
della batteria e del veicolo che la utilizza.
Congratulazioni:
hai
batterie / "avviatore rapido", professionale, controllato da
microprocessore. Le sue caratteristiche lo rendono uno
strumento di lavoro sicuro, flessibile e facile da usare.
Il sistema "Safe Charge & Boost" protegge l'elettronica
montata nei veicoli da eventuali sovra-tensioni che potrebbero
generarsi durante la carica o durante l'avviamento rapido.
Il carica batterie ti aiuta a verificare la corretta selezione della
tensione di batteria; la presenza di corto circuiti ed inversioni
di polarità.
Il carica batterie ha svariati programmi per la ricarica,
il mantenimento e la desolfatazione delle batterie da
avviamento (WET, MF, AGM, AGM power, Ca/Ca) e delle
batterie da trazione.
In aggiunta, puoi modificare le soglie di tensione delle fasi di
carica "S1, S2, S3" per adattarle alle richieste delle batterie
speciali.
Le caratteristiche di carica gestite dal carica batterie sono:
IU0U; IUI0U; IU. La fase di carica a corrente costante:
minimizza il tempo di ricarica.
La regolazione fine della corrente "Amp", ti consente di
caricare in maniera ottimale le batterie di tutte le capacità (Ah).
Un sensore di temperatura compensa automaticamente la
tensione di carica in base alla temperatura ambiente.
Il carica batterie controlla lo stato di salute della batteria.
Verifica se la batteria funzionante, è solfatata e se può
mantenere la ricarica.
La funzione "Quick Start" ti facilita l'uso: è sufficiente
collegare il carica batterie alla batteria ed alla rete elettrica
950593-04 15/02/16
IT
appena
acquistato
un
per iniziare subito la carica in base all'ultimo programma che
hai impostato.
La funzione "Back-up" alimenta l'elettronica montata nei
veicoli mentre viene sostituita la batteria e non fa perdere i
dati memorizzati (regolazioni della radio, dei sedili, eccetera).
U"
0
Generalita' e avvertenze
L'apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a
8 anni e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali
ridotte o mancanza di esperienza e conoscenza solo se
supervisionate o opportunamente istruite sull'uso sicuro
dell'apparecchiatura e dopo aver compreso i possibili pericoli.
I bambini non devono giocare con l'apparecchiatura.
I bambini non devono effettuare pulizia e manutenzione senza
sorveglianza.
carica
Il carica batterie è adatto solamente alla ricarica di
batterie "piombo/acido" del tipo:
D Batterie "WET": sigillate con all'interno un liquido elettrolitico:
a bassa manutenzione oppure senza manutenzione (MF).
D Batterie "AGM": sigillate (VRLA) con elettrolita immobilizzato
in un materiale assorbente
D Batterie "GEL" sigillate (VRLA) con elettrolita iimobilizzato
in forma di GEL.
Non tentare di caricare batterie non ricaricabili o batterie
diverse da quelle previste.
Non caricare batterie gelate perché potrebbero esplodere.
Da utilizzare solo all'interno.
ATTENZIONE GAS ESPLOSIVI!
La batteria genera del gas esplosivo (idrogeno) durante il
normale funzionamento ed in quantità maggiore durante
la ricarica.
Evita la formazione di fiamme o scintille
Il caricabatterie ha componenti come interruttori e relè che
possono creare scintille. Se lo utilizzi in un'autorimessa o
luoghi simili, posizionalo in modo appropriato, lontano dalla
batteria ed all'esterno del veicolo e del vano motore.
Per evitare scintille, assicurati che i morsetti non possano
sganciarsi dai poli della batteria durante la ricarica.
Non fare mai toccare i morsetti fra di loro.
Evitare nel modo più assoluto le inversioni di polarità nel
collegare le pinze alla batteria.
6