173
2. Raise the old cartridge up slightly and pull it out towards you.
2. Soulever légèrement la cartouche usagée et la tirer vers soi.
2. Levante ligeramente el cartucho viejo y tire hacia sí.
3. Hold the new cartridge horizontally, and shake it up and down 3-5 times,
turning it over each time.
4. Similarly, shake the new cartridge from side to side 5-7 times, turning it
over each time.
3. Tenir la cartouche neuve horizontalement et la secouer verticalement 3 à
5 fois en la retournant à chaque fois.
4. De la même manière, secouer la cartouche neuve latéralement 5 à 7 fois
en la retournant à chaque fois.
3. Sujete el nuevo cartucho horizontalmente y gire hacia arriba y abajo 3-5
veces, invirtiéndolo cada vez.
4. De la misma forma, agite el nuevo cartucho de lado a lado 5-7 veces,
invirtiéndolo cada vez.
5. Fit the new cartridge into the copier to align the 2 arrows on new toner
cartridge and the 2 marks on the cartridge port.
5. Placer la cartouche neuve dans le copieur en alignant les deux flèches
marquées sur la cartouche de toner neuve sur les deux repères marqués
sur l'orifice de la cartouche.
5. Coloque el nuevo cartucho en la copiadora para alinear las 2 flechas en
el nuevo cartucho de toner y las 2 marcas en el orificio de cartucho.
6. Tip the cartridge release lever to the right. The new cartridge will be
clamped.
* Check that the 2 marks on the front of the toner cartridge are aligned
with the 2 marks on the cartridge port.
7. Close the front cover.
6. Incliner le levier de libération de la cartouche vers la droite. La cartouche
neuve sera pincée.
* Vérifier si les deux repères marqués sur l'avant de la cartouche de toner
sont bien alignés sur les deux repères marqués sur l'orifice de la
cartouche.
7. Refermer le panneau avant.
6. Mueva la palanca de liberación del cartucho hacia la derecha. El nuevo
cartucho quedará apretado.
* Verifique que las 2 marcas en el frente del cartucho de toner están
alineadas las 2 marcas en el terminal del cartucho.
7. Cierre la cubierta frontal.