Carry out the following steps of procedure after the
power switch has been turned OFF.
Avant d'effectuer les opérations suivantes, mettre I'
interrupteur d'alimentation en position d'arrêt.
Prima di effettuare le seguenti operazioni assicurarsi
che I'interruttore deIl'alimentazione sia in posizione
OFF (SPENTO).
20. WIPER
1 . Positioning the wiper
1) Before you use the wiper be sure that the wiper is in contact with
point A of the presser foot.
2) If the wiper is not in contact with point A , the needle may break.
To avoid this, loosen screws 2 , push wiper arm 1 in the direction
of the arrow, then tighten screws 2 .
1
A
20. RETIRAHILOS
1. Posición del retirahilos
1) Antes de usar el retirahilos, asegúrese que está en contacto con el
punto A del pie prensatelas.
2) Si el retirahilos no está en contacto con el punto A , puede romp-
erse la aguja. Para evitarlo, ajústelo afl ojando los tornillos 2 , em-
puje el brazo del retirahilos 1 en la dirección de la fl echa y luego
apriete los tornillos 2 .
2. How to connect the wiper with the presser foot
1) Attach the wiper arm to the presser foot using screw 3 .
2) Attach wiper 4 to the wiper arm using setscrew 5 .
(Precaution) After installing the wiper, be sure that wiper 4
does not touch the cloth cutting knife. If the wiper
comes in contact with the cloth cutting knife, cor-
rect wiper 4 .
3
4
5
2. Conexión del retirahilos con el prensatelas
1) Coloque el brazo del retirahilos en el pie prensatelas usando el
tornillo 3 .
2) Coloque el retirahilos 4 en el brazo del retirahilos usando el tor-
nillo de fi jación 5 .
(Precaución) Después de instalar el retirahilos, asegúrese de que
el retirahilos 4 no toca el cuchillo cortador de tela.
Si el retirahilos toca el cuchillo cortador de tela,
hay que corregir el retirahilos 4 .
2
– 16 –
Die folgenden Schritte nach Ausschalten des
Netzschalters ausführen.
Ejecute los siguientes pasos y procedimiento
después de desconectar de la máquina de coser la
corriente eléctrica.
20. ABSTREIFER
1. Positionieren des Abstreifers
1) Vor Gebrauch des Abstreifers sicherstellen, daß er mit Punkt A
des Drückerfußes in Berührung ist.
2) Wenn der Abstreifer nicht mit Punkt A in Berührung ist, kann
die Nadel brechen. Um dies zu vermeiden, die Schrauben 2
lösen, den Abstreiferarm 1 in Pfeilrichtung drücken und dann die
Schrauben 2 wieder anziehen.
20. TIRE-FIL
1. Positionnement du tire-fi l
1) Avant d'utiliser le tire-fi l, s'assurer qu'il soit encontact avec le pied-
presseur au point A .
2) Si le tire-fi l n'entre pas en contact au point A l'aiguille risque de
se briser. Pour éviter cela, desserrer les vis 2 , pousser le bras du
tire-fi l 1 dans le sens de la fl èche, puis serrer les vis 2 .
20. SCARTAFILO
1. Posizionamento del scartafi lo
1) Prima di usare il scartafi lo, assicurarsi che il scartafi lo sia in con-
tatto con punto A del piedino.
2) Se il scartafi lo non è in contatto con punto A , l'ago può rompersi.
Per evitare questo, allentare viti 2 , spingere braccio 1 del scarta-
fi lo nella direzione della freccia, poi stringere viti 2 .
2. Verbinden des Abstreifers mit dem Drückerfuß
1) Den Abstreiferarm mit Schraube 3 an den Drückerfuß anbringen.
2) Den Abstreifer 4 mit der Stellschraube 5 am Abstreiferarm an-
bringen.
(Vorsichtsmaßregel)
Nach Anbringen des Abstreifers sicherstellen, daß der
Abstreifer 4 das Stoffschneidemesser nicht berührt.
Wenn der Abstreifer mit dem Stoffschneidemesser in
Berührung kommt, den Abstreifer 4 korrigieren.
2. Raccordement du tire-fi l au pied-presseur
1) Fixer le bras du tire-fi l au pied-presseur avec la vis 3 .
2) Fixer le tire-fi l 4 au bras de tire-fi l au moyen de la vis de blocage 5 .
Après avoir installé le tire-fi l 4 , s'assurer qu'il ne
(Attention)
touche pas le couteau raseur. Si le tire-fi l touche le
couteau raseur, modifi er la position du tire-fi l 4 .
2. Come collegare il scartafi lo con il piedino
1) Attaccare il braccio del scartafi lo al piedino usando vite 3 .
2) Attaccare scartafi lo 4 al braccio del scartafi lo usando vite 5 di
fi ssaggio.
(Precauzione) Dopo installazione dello scartafi lo, assicurarsi
che scartafi lo 4 non tocchi il coltello tagliastoffa.
Se lo scartafi lo viene in contatto con il coltello
tagliastoffa, correggere scartafl io 4 .