5.2
PROVE PRELIMINARI DI
FUNZIONAMENTO
5.2.1
Prova di funzionamento a vuoto
Far girare il motore a basso numero di giri per alcuni
minuti.
Controllare frequentemente la pressione dell'olio
(vedi pag. 2-8 ).
5.2.2
Rodaggio
Durante il periodo di rodaggio, raggiungibile entro
le 50 ore di funzionamento, impegnare il motore al
100% della potenza massima per periodi limitati.
QUANTO PIÙ
PERIODO
INIZIALE DI IMPIEGO A CARICHI
ADEGUATI, TANTO MAGGIORE
RISULTERÀ LA DURATA DEI
DIVERSI ORGANI DEL MOTORE
E QUINDI TANTO MINORE IL
COSTO DI MANUTENZIONE E DI
ESERCIZIO.
5.2
ESSAIS DE FONCTIONNEMENT
PRELIMINAIRES
5.2.1
Essai de fonctionnement à vide
Faites tourner le moteur à bas régime pendant
quelques minutes.
Contrôlez fréquemment la pression de l'huile (Cf. p.
2-8).
5.2.2
Rodage
Pendant la période de rodage, estimable à 50
heures environ, faire tourner le moteur à 100% de
la puissance maxi pendant des périodes limitées.
LUNGO É IL
LA DURÉE DE VIE DES
DIFFÉRENTS ORGANES DU
MOTEUR SERA PLUS LONGUE
ET LES COÛTS D'ENTRETIEN ET
DE FONCTIONNEMENT MOINS
ÉLEVÉS SI VOUS PROLONGEZ
LA
PÉRIODE
INITIALE
RODAGE.
5-8
5.2
PRELIMINARY RUNNING TESTS
5.2.1
No-load running test
Run the engine at low speed for a few minutes.
Keep a constant check on the oil pressure (see page
2-8).
5.2.2
Running-in
During initial run-in, which lasts for the first 50 hours
of duty, use the engine at 100% of maximum power
for limited periods.
THE LONGER THE INITIAL
RUNNING-IN
REDUCED LOADS, THE LONGER
THE WORKING LIFETIME
THE VARIOUS PARTS OF THE
ENGINE WITH CONSEQUENT
DE
SAVINGS
MAINTENANCE AND RUNNING
COSTS.
PERIOD
WITH
OF
IN
TERMS
OF