DK
FIG.7: ROR OG SKRUE
På fig. 7 ses endnu engang den tilslebne hækklods
Nr. 27.
Roret monteres på kølen ved hjælp af rorbeslag med
F671-5 og de små søm nr. F-230. Det anbefales at
afkorte søm nr. F-230, som virker som hængsel, før
den limes fast. Skruen nr. F-92 limes fast i kølen og
huller spartles ud.
F
FIG.7: GOUVERNAIL ET FIXATION
Le bloc arriére poncé (27) est vu de nouveau sur
la fig. 7. Le gouvernail est installé sur la quille avec
les piéces d'accastillage F671-5 et les petits clous
F230. Il est conseillé de raccourcir les clous F230
servant d'axe de chaniéres avant de les coller en
place.
Coller l'hélice F92 en place sur la quille et combler
les trous.
GB
FIG.7: RUDDER AND SCREW
A sanded stern block (27) can again be seen in fig.
7. The rudder must be mounted onto the keel using
fittings F671-5 and small nails F-230. It is recom-
mended that the nails F-230 which act as hinge pins
be shortened before they are glued in position. Glue
screw F-92 into position in the keel and fill the holes.
F 85
D
FIG.7: RUDER UND SCHRAUBE
Auf Fig. 7 können Sie nochmals deutlich den ge-
schliffenen Heckklotz Nr. 27 erkennen. Das Ruder
mittels den Ruderbeschlägen Nr. F671-5 sowie den
kleinen Nägeln Nr. F-230 am Kiel befestigen.
Es ist empfehlenswert die Nägel Nr. F-230 die als
Fingerlinge dienen, bevor Sie auf den Ruderbe-
schlag festgeleimt werden, abzu längen. Es ist
hinterher problematisch mit einer Zange zwischen
Ruder und Kiel zugelangen. Die Schraube Nr. F-92
einfach in den Kiel einleimen und die Lücken etwas
ausspachteln.
E
FIG.7: TIMON Y HELICE
En la fig. 7 se puede apreciar otra vez el taco de
popa esmerilado (no. 27).
Montar el timón en la quilla mediante la guarnición
para el timón no. F671-5 y los clavos pequeños
no. F230. Se reconienda cortar los clavos no. F230
antes de aplicar cola. Montar con cola la hélice no.
F-92 en la quilla y rellenar los agujeros con masilla.
16