DK
FIG.2: FORSKIB
Efter at overdæk nr. 18 er limet fast, skal den
forsynes med dæksliste nr. 23, helt ud til yderkant.
Derpå skal skanseklædning nr. 30 placeres.
Det er vigtigt at den øverste del af spantebenene
forsigtig pudses, således at de sammen med
beklædning nr. 22 og skanseklædning nr. 30 ikke
overstiger 4mm. Derpå fastlimes rælingsliste nr. 31.
Vær opmærksom på, som vist på fig. 2, at der mel-
lem beklædning og skanseklædning fyldes godt ud
omkring kanonportene, dertil anvendes liste nr. 29
og stolpe nr. 28.
F
FIG.2: PARTIE AVANT
Aprés avoir collé soigneusement le pont supérieur
(18), positionner la baquette de pont (23) verticale-
ment sur le pouriour de pont. Installer maintenant
le bastiguage (30) en place. Il est trés important
de poncer soigneusement la partie supérieure des
couples au ras du bordé (22) pour que le bastin-
guage (30) ne soit pas plus haut que 4mm. Aprés
avoir égalisé en le poncant, coller le
plat-bord (31) en place.
Note: Comme indique sur la fig. 2, l'ospace entre le
bordé et le bastinguage au niveau des sabords doit
être complé. Utiliser les baquettes (29) et (28).
GB
FIG.2: FOREPART
After the upperdeck (18) has been glued securely,
position the deck strips (23) right out to the outer
edge. The bulwarks (30) must then be placed.
It is important to carefully sand the upper part of
the frame supports so that together with the plank-
ing (22) and bulwarks (30) they are not more than
4mm high. After sanding level, glue the railing (31)
in position.
Note! As shown in fig. 2, the space between plank-
ing and bulwarks around the cannon ports must
be well filled. Use strips (29) and posts (28) for the
purpose.
D
FIG.2: VORSCHIFF
Nachdem das Oberdeck Nr. 18 eingeleimt ist, wird
dieses zuerst mit den Decksleisten Nr. 23 bis zur
Aussenkante Deck ausgelegt. Darauf kommt das
Schanzkleid Nr. 30 zustehen. Es ist darauf zuachten
das die Spantbeine ganz vorsichtig nach oben hin
soweit abgeschliffen werden, das diese in Verbind-
ung mit der Beplankung Nr. 22 und dem Schanz-
kleid Nr. 30 insgesammt 4mm nicht überschreiten
dürfen.
Darauf wird dann die Relingsleiste Nr. 31 fest-
geleimt.
Darauf achten das wie auf dieser Fig. gezeigt,
zwischen Beplankung und Schanzkleid die Kanon-
enpforten gut hinterfüttert werden, und zwar mit den
Leisten nr. 29 und den Stolpen Nr. 28.
E
FIG.2: PROA
Una vez montada con cola la cubierta superior no.
18 , se puede proceder al montaje del listón para
la cubierta no. 23, el que debe ilegar hasta el canto
exterior. Luego se puede colocar el bularte no. 30.
Es de suma importancia que se esmerile la parte
superior de las cuadernas cuidadosamente de tal
manera que junto con el forro no. 22 y el bularte no.
30 no supere 4mm. Luego montar con cola el listón
para la borda no. 31.
Wn la figura 2 se puede ver que hace falta rellenar
bien el espacio entre el forro y el bularte alrededor
de las portas para los cañones. Para este propósito
se debe utilizar el listón no. 29 y el poste no. 28.
6 6