\
\
2
O
Seat
Remove the hardware securing seat to the cardboard pack-
ing and set the hardware aside for assembly of seat to tractor.
Pivot seat upward
and remove from cardboard
packing.
Remove the cardboard packing and discard.
Place seat on seat pan so head of shoulder bolt is positioned
over large slotted hole in pan (1).
Push down on seat to engage shoulder bolt in slot and pull
seat towards rear of tractor.
The seat is adjustable for individual setting in relation to the
clutch and brake pedal. Set the seat to the correct position by
moving itforwards or backwards. Tighten the adjustment bolt
securely (2).
@
Sitz
Entneh men Sie die Teile, mit denen der Sitz an der Kartonage
befestigt ist. Bewahren Sie diese Teile auf, da sie f_r die
Montage des Sitzes am Traktor noch ben5tigt werden.
Kippen Sie den Sitz nun nach oben, und nehmen Sie ihn aus
der Kadonage. Entfemen Sie die restlichen Verpackungsteile
und entsorgen Sie diese.
Der Sitz wird so auf die Sitzplatte plazied, dass sich der
Hauptbolzen _ber dem Schlitz in der Platte befindet (1).
Sitz herunterdn3cken, so dass der Bolzen in den Schlitz
einrastet und dann den Sitz nach hinten ziehen.
2
Der Sitz ist persSnlich im Verh<nis zum Kupplungs- bzw.
Bremspedal einstellbar. Den Sitz vor- oder zur0ckschieben,
bis
die
richtige
Sitz-stellung
erhalten
wird.
Die
Einstellschraube
anziehen
(2).
Si_=ge
Enlevez le bouton de r_glage et la rondelle plate qui fixent le
si_ge & remballage
de carton et mettez-les de c6t_ pour
rassemblage
du siL=geau tracteur.
Pivotez le si&ge vers le haut et enlevez-le de remballage de
carton. D_barrassez-vous de remballage
de carton.
Placez la si_ge sur sa cuvette pour positionner le boulon
_paulement sur le gros orifice fendu place dans la cuvette (1).
Poussez sur la si_ge pour accrocher le boulon & _paulement
dans le trou oblong et tirez la siege vers I'arriere du tracteur.
Le si_ge peut _tra ajust_ individuellement par rapport & la
p_dale de frein et d'embrayage. Ajuster le si_ge pour avoir une
position assise corracte en le depla_:ant vers I'avant ou vers
I'ard_re. Serrer & fond la vis de r_glage (2).
Asiento
Remueva la manilla de ajuste y la arandela plana que aseguran
el asiento al empaque de cart6n y pongalos de lado para poder
utilizados durante la instalaci6n del asiento sobra el tractor.
Gire el asiento hacia arriba y remuevalo del embalaje
de
cart6n. Remueva y desechese del embalaje de cartbn.
Colocar el asiento yen el asiento del recipiente de manera que
la cabeza del bulbn de la espalda est6 posicionada en el
agujero ancho ranurado en el racipiente (1).
Empujar en el asiento para enganchar el bul6n de la espalda
en la renura y empujar el asiento hacia la parte trasera del
tractor.
El asiento es ajustable
individualmente en relaci6n a los
pedales del embrague y de frano. Ajustar 51 asiento en la
posicion correcta desplazandolo hacia adelante o atr&s. Apratar
el tomillo de ajuste (2).
Sedile
Rimuovere i dispositivi di fissaggio
che fissano
il sedile
sulrimballaggio di cartone e mettere da parte i dispositivi di
fissagg{o per assemb_are it sedile sul trattore.
Muovere il sedile verso ralto e dmuovedo dalrimballaggio
di
cartone. Rimuovere ed eliminare rimbaUaggio di cartone.
Posizionara il sedile sulla relativa scocca in modo tale che il
bullone nella parte supedore dello spallamento
si posizioni
sopra il foro grande posto sul fondo. (1).
Pramere sul sedile per insedre il bullone dello spallamento
neUa fessura e tirare il sedile verso il retro del trettore.
II sedile e regolabile.
Regolare il sedile fino ad assumera la
posizione pi_ comoda, spostandolo avanti o indietro. Stdngere
la vite di regolanzione
(2).
@
Zitting
Verwijder de bevestigingselementen waarmee de zitting aan
de kartonnen
verpakking
bevestigd
is en zet
deze
bevestigingselementen opzij voor het monteren van de zitting
op de trekker.
Draai de zitting omhoog en haal hem uit de kartonnen
verpakking, Verwijder de kartonnen verpakking en werp die
weg.
Plaats de stoel op de zitpan zodat de kop van de borstbout zich
over het grote sleufgat in de pan bevindt (1).
Druk op de stoel totdat de borstbout in de sleuf past en trek de
stoel vervolgens naar de achterzijde van de tractor.
De zitting is verstelbaar
voor de individuele
instelling in
verhouding tot de koppelings- resp. rampedaal. Stel de zizting
in de juiste zitpositie door deze naar voor en naar achter te
schuiven.
Haal de stelschroef aan.
19