2
@
®
TO ADJUST GAUGE WHEELS
Gauge wheels are propedy adjusted when they are slightly
off the ground when mower is at the desired cutting height in
operating
position. Gauge wheels then keep the deck in
proper position to help prevent scalping in most terrain con-
ditions.
Adjust gauge wheels with tractor on a flat level surface.
Adjust mower to desired cutting height.
With mower in desired
height of cut position, gauge
wheels should be adjusted so they are slightly off the
ground. Install clevis pin in appropriate
hole and secure
with retainer spring.
Repeat for opposite side installing clevis pin in the same
adjustment hole.
EINSTELLEN DERTASTRADER
Die Tastr&der m0ssen sich in geringem Abstand vom Boden
befinden,
wenn
des M&hwerk
in Betriebsetellung
die
gew0nschte Schnitth6he aufweist. Die Tastr&der halten dann
das M&hwerk in der korrekten Stellung, um in den meisten
Terrains ein Abschuppen
zu verhindem.
•
Die Tastr&der mit dem Traktor auf einer ebenen Fl&che
einstellen.
Den M&her auf die gewfinschte
Schnitth6he
einstellen.
Wenn der M&her
in die gew0nechte
H6he for die
Schnittposition
gebrecht wurde, sollten die Tastr&der so
eingestelit werden, dass sie sich leicht =3berdem Grund
befinden.
Den
Gabelkopfbolzen
in
die
hierf0r
vorgesehene ()ffnung einfL_gen und mit Sicherungsfeder
sichern.
Diese
Operation
f_r die gegen0berliegende
Seite
wiederholen
und den
Gabelkopfbolzen
in dieselbe
Einstellungs6ffnung
einf0gen.
POUR REGLER LES SUPPORTS DE ROUE
Les supports de roue sont bien reglds quand ils se trouvent
un peut hors du terrain pendant que la tondeuse soit dane la
position de hauteur de coupe d_sirde.
•
Rdglez les supports de roue quand le tracteur est sur un
terrain plat.
R_=cjlezla tondeuse & la hauteur de coupe d_siree.
Lorsque la tondeuse se trouve & la hauteur de coupe
voulue, reglez les supports de fa_:on & ce qu'ils soient
legerement soulev_s du sol. Montez I'axe d'adiculation
dane I'orifice pr_vu &cet effet et fixez-le & I'aide des arr_ts
& ressort.
R_pdtez lee m_mes operation de rautre c6t_, en fixant
raxe d'articulation dans le m_me orifice de r_glage.
(_)
PARA AJUSTAR
LAS RUEDAS
CAUBRADORAS
Las ruedas calibredoras estan bien ajustadas cuando se
encuentran un poco a distancia del terreno al mismo tiempo
que la segadora est_ ala aitura de corte deseada. Entonces
les ruedas calibradoras mantienen el conjunto segador en
posici6n para prevenir el code raspeo en casi todos los
terrenos.
Ajuste las ruedas calibradoras
con el tractor en una
superficie
niveleda plana.
Ajuste le segadore ala
altura de code deseada con le
manilla de ajuete de aitura.
Con el codae_sped
en la altura deeeada de posici6n de
code, hay que ajustar las ruedas limitadoras para que
est_n ligeremente encima del suelo. Colocar el pasador
roscado en el taladro apropiado y fijedo con el muelle de
retenci6n.
Repetir Io mismo para la instalaci6n
del lado opuesto,
colocando
el pasador roscado en el mismo tatadro de
regulaci6n.
Q
REGOLAZIONE DEI RUOTINI ANTERIORI
La regolazione dei ruotini anteriori pub essere eseguita
correttamente se sono leggermente sollevati da terra quando
iltosaerba si trova alraltezza di taglio desiderata in posizione
di esercizio. I ruotini anteriod mantengono il piano di taglio
nella corretta posizione aiutando ad evitare I'aeportazione del
prato dalla maggior parte dei terreni.
Regolare i ruotini anteriod con il trettore posto su una
superficie piana e livellata.
Regolare il tosaerba sulla desiderata
altezza di tagtio.
Con la tosaerba regolata alraltezza
di taglio richiesta
regolare le ruote Iimitatrici della profondit& di aratura in
modo tale che siano leggermente
eollevate
da terra.
Installare il pemo a testa piana nel foro corretto e fissere
con il fermo a molla.
Ripetere dalraitro lato fissando il pemo a testa plane nello
stesso foro di regolazione.
(_
PEILWIELEN
AFSTELLEN
De peilwielen zijn goed afgesteld wanneer ze een klein beet e
boven de grond zijn terwijl de maaier in de bedr fsstand op de
gewenste maaihoogte is. De peilwielen houden het maaibord
dan
in
de
juiste
stand
om
onder
de
meeste
terreinomstandigheden
te helpen voorkomen
dater
te kort
wordt gemaaid.
Stel de peilwielen af met de tractor op vlakke, horizontale
grond.
Stel de meaier op de gewenste maaihoogte af.
•
AIs de maaier in de gewenste meaihoogte steer, moeten
de kalibreerwielen
net even boven de grond ingesteld
worden. Installeer de trekhaakpin in de daarvoor bestemde
opening en zet deze met een borgveer vast.
•
Herhaal dit bij de andere kant door de trekhaekpin
in
dezelfde opening te plaatsen.
29