6
(_
Maintenance
NOTE:
Periodic maintenance
should be performed on a
regular basis in order to keep your tractor in good running
condition.
,_
WARNING: Disconnect spark plug wire to prevent accidental
starting before attempting any repair, inspection, or mainte-
nance.
Before each use:
Check oil, lubdcate pivot points as necessary.
Check to see all bolts, nuts, and cotter pins are in place
and secure.
Check the battery, terminals and vents.
Recharge slowly at 6 amperes if needed.
Clean air screen.
Keep tractor free of dirt and chaff to prevent engine
damage or overheating.
Check brake operation.
(_
Wartung
ACHTUNG! Der M&hersonteregelm_i3iggewartet werden,
umeineneinwandfreien BetdebdesM_herszugew_hdeisten,
_I,
WARNUNG!
Vor
Reparatur-,
Inspektions-
und
Wartungsarbeiten
mufti dis
Z_ndkerzenkabel
entfernt
werden, um ein pl6tzliches Starten des M_hers zu verhindem.
Vor dem Gebrauch:
Olstand
kontrollieren,
wenn
erfoderlich
sind die
Zapfenstellen zu schmieren.
•
Kontrollieren, ob sioh s&mtliche Bolzen, Muttem und
Sicherungsstifte an ihrem Platz befinden undfestgezogen
sind.
Die Battedeklemmen
und Enth3fter der Batterie pr_fen.
Wenn erfordedich,
ist die Batterie bei einer Stromst&rke
von 6 A langsam aufzuladen.
Luftgitter reinigen.
Den M&her von Schmutz
und H&cksel freihatten,
um
Motorschaden
oder 0berhitzung
zu vermeiden.
Funktion der Bremsen kontrollieren.
(_)
Mantenimiento
NOTA:
El mantenimiento pedodico ha de haeerse con
regularidad a fin de mantener el tractor en buen eatado.
,_
ADVERTENClA:
Antes de efectuar cualquier repareci6n,
inspecci6n o maintenimiento, desconectar el cable de la
bujia a fin de evitar eccidentes.
Antes de cada uso de la mdquina:
•
Controlar el aceite, si es necesario lubricar los puntos de
pivotaje.
Controlar que todos los pemos, tuercas y pasadores
est6n en su sitio y bien segures.
•
Controlar la baterfa,
los bomes y los orificios de
ventilacibn.
•
Recargar lentamente a 6 ampedos.
•
Lirnpiar el filtre de aire.
•
Mentener el tractor libre de suciedad a fin de evitar da5os
o sobrecalentamientos del motor.
Controlar el funcionamiento
del freno.
(_
Manutenzione
OSSERVARE:
Effettuare
interventi
periodici
di
manutenzione,
per ooneervare
il trattore nelle migliori
condizioni di esercizio.
PERICOLO:
Prima di ogni intervento di manutenzione,
'_
dparazione
o ispezione, staccare sempre la candela per
evitare messe in moto accidentali.
Prima di ogni impiego:
Contrenare I'olio e lubdficare se necessado i punti di
articolazione.
Controllare che tutti i dadi, i bulloni, le viti e i pemi siano
posto.
•
Controllare i poli e i punti di sfiato della batteda.
Se necessario ricadcare lentamento
a sei amperes.
•
Pulire schermo ada.
Tenere il trattore pulito per evitare surriscafdamecto
del
motore e danni conseguentL
Controllare
il funzionamento
del freno.
(_
Entretien
A'I-rENTION:
Le tracteur dolt _tre p_dodiquement entretenu
afin d'obtenir un rendement efficace.
,_
DANGER: Avant toute intervention:
r_paration, examen ou
mesure d'entretien, debrancher le fil de bougie pour eviter
route mise en marche intempestive.
Avant ohaque usage:
V_dfierleniveaud'huile,
etlubdfieraubesoinles
points
d'articulation,
Vedfier que tousles ecrous, boulons et goupilles sont en
place et solidement fixes,
V6rifier la battede, les polarites et I'_vent.
Recharger au besoin a 6 A,
Nettoyer le gdlle de ventilation du moteur,
Nettoyer le filtre & air
Retirer du tracteur la poussiere et les brindilles qui
risqueraient d'endommager le moteur ou de provoquer
un _chauffement,
Verifier I'etat des freins.
52
(_
Onderhoud
OPMERKING:
Om uw tractor in geede conditie te houden,
moeten
er regelmatig
onderhoudsbeurten
uitgevoerd
worden.
,_
WAARSCRUWING:
Schakel altijd eerst de bougieleiding uit
voor u herstellingen, inspecbes of onderhoud uitvoert. Dit om
te voorkomen dat de machine per ongeluk start.
Voor elk gebruik:
Controleer
bet oliepeil en smeer de draaipunten
indien
nodig.
Controleer of alle bouten, moeren en splitpennen op hun
plaits zitten en goed vast zitten.
Controleer de accupolen en ontluohtingsopeningen.
Laid voorzichtig op bij 6 ampere indien nodig.
Maak her luchtscherm schoon.
Zorg dater geen vuil en kaf open in de tractor zit, zodat
de motor niet beschadigd of oververhit raakt.
Controleer de werking van de remmen.