6
(_)
(1) Capot
(2) Connexion
des phares
(_
(1) Cubierta
(2) Conector de cables de los faros delanteros
(_
(1) Cofano
(2) Connettore
cavo luci
(_
(1) Motorkap
(2) Aansluitkabel
koplampen
(_
Capot moteur
•
Soulever le capot.
Deconnecter les phares,
Se plaver devant le tracteur, prendre le capot par les
c6tes, I'inciiner & ravant, puis le soulever pour le lib_rer
des encoches qui le fixent au ch&ssis,
•
Pour reinstaller le capot, repositionner les ergots du
capot dans les encoches r_serv_es & cet effet,
•
Rebrancher la connexion des phares et referrner te
capot.
@
Q
@
Cubierta
del motor
Levante la cubierta.
Desenchufe elconector de cables de losfaros delanteros.
Coloquese delante del tractor. Mueva la cubierta hacia
ambos lados, inclinela hacia delante y extrdigala.
Para volver a ponerla, debe introducir los ejes de giro en
las ranuras correspondientes del chasis.
Enchufe el conector de cables de los fares delanteros y
cierre la cubierta.
Cofano
Motore
Sollevare il cofano.
Staccare il contatto del cavo delle luci.
Dal davanti del trattore. Spingere di lato Ucofano, dbaltare
in avanti e sollevado dal trattore.
Per rimontare, infilare le staffe nelle guide sul telaio.
Ricollegare il cavo pdncipale e chiudere il cofano.
Motorkap
Open de motorkap.
Ontkoppel de aansluitkabel
van de koplampen.
Ga recht voor de trekker staan. Pak de rnotorkap aan
beide zijden vast, kantel hem naar voren en til hem van
de trekker.
Plaate bij het monteren van de kap de schamierbeugels
in de betreffende openingen in het chassis.
Sluit de aansluitkabel
van de koplampen weer aan en
sluit de motorkap.
51