Descargar Imprimir esta página

Craftsman 25416 Manual De Las Instrucciones página 21

Publicidad

1. Battery Cover
@
1. Tapador del acumulador
2. Cable Positive (+)
2. Cable positivo (+)
3. Cable Negative (-)
3. Cable negativo (-)
4. Fender
4. Protecci6n
5. Battery terminal
5. Terminal de bateria
6. Battery
6. Bateria
1. Batterieabdeckung
(_
1. Coperchio delli accumulatore
2. Positives Kabet (+)
2. Cavo elettrico positivo (+)
3. Negatives Kabel (-)
3. Cavo elettrico negativo (-)
4. Schutzbtech
4. Paraurti
5. Batteriektemme
5. Polo della batteria
6. Batterie
6. Batteria
@ 1. Capotage de batterie
@
1. Accudeksel
2. C&bte (+)
2. Kabel positieve (+)
3. C&ble (-)
3. Kabel negatieve (-)
4. Carrosserie
4. Stootwand
5. Borne de la batterie
5. Accuklem
6. Batterie
6. Accu
6
Install battery
NOTE: If battery is put into service after month and year
indicated on label, charge battery for minimum of one hour
at 6-10 amps.
WARNING:
Before installing battery remove metal brace-
lets, wrist watch bands,
rings, etc. from your person.
Touching these items to battery could result in burns.
Remove Battery Cover.
Einbau
der BatterJe
HJNWEIS: Falls diese Batterie nach dem auf dem Aufkleber
angegebenen Datum (Monat und Jahr)in Betrieb genommen
wird, die Batterie mindestens eine Stunde fang mit 6 bis 10
Ampere aufladen.
,_
WARNUNG: Vor dem Einbau der Batterie Metallarmb&nder,
Uhrarmbb.nder,
Ringe
und dgt. abtegen.
Wenn diese
Gegenst_ande mit der Batterie in BerOhrung kommen, k6nnte
dies Brandverletzungen
verursachen.
Entfernen Sie die Batterieabdeckung.
(_
IViise en place de la batterie
REMARQUE:
Si ta batterie est mise en service au-del&
de I'annee et du mois indiques sur I'etiquette, recharger la
batterie, pendant une heure au moins, b,6-10 A.
ATTENTION:
Avant de mettre en place la batterie, prendre
la precaution
de retirer gourmette,
montre-bracelet,
an-
neau, etc. Leur contact avec la batterie pouvant entraTner
des br_tures.
Retirer le capotage de la batterie.
@
Instalaci6n
de la baterJa
NOTA: Si utiliza la bateria despues del mes y aSo indicado
sobre la etiqueta, cargue la bateria por un minimo de una
hora a 6-10 amps.
ADVERTENClA:
Antes de instalar la bateria, quitese los
brazaletes metb,licos, correas de reloj, sortijas, etc. Si estos
objetos tocan la bateria pueden producirse quemaduras.
Quite el tapador det acumulador.
Installazione
della
batteria
NOTA: Se questa batteria viene messa in uso dopo il mese
e I'anno indicati sutt'etichetta, caricarla per almeno un'ora
a 6-10 Ampere.
PERICOLO: Prima di installare la batteria eliminare anetli,
collane,braccialetti
e altri oggetti di metallo dalla persona. II
contatto del metallo con la batteria pu6 causare incendi.
Portare giui il coperchio delliaccumulatore.
Accu
installeren
N. B.: Als deze accu na de maand en het jaar, aangegeven
op het etiket, in bedrijf wordt genomen, laad de accu dan
minstens 66n uur op met 6-10 A.
WAARSCHUWING:
Doe voor het intalleren van de accu alle
metalen voorwerpen: armbanden, ringen, hortoges enz. Haf.
Anders kan het contact tussen deze voorwerpen en de accu
brandwonden veroorzaken.
Verwyder het accudeksel.
21

Publicidad

loading