1. Battery Cover
@
1. Tapador del acumulador
2. Cable Positive (+)
2. Cable positivo (+)
3. Cable Negative (-)
3. Cable negativo (-)
4. Fender
4. Protecci6n
5. Battery terminal
5. Terminal de bateria
6. Battery
6. Bateria
1. Batterieabdeckung
(_
1. Coperchio delli accumulatore
2. Positives Kabet (+)
2. Cavo elettrico positivo (+)
3. Negatives Kabel (-)
3. Cavo elettrico negativo (-)
4. Schutzbtech
4. Paraurti
5. Batteriektemme
5. Polo della batteria
6. Batterie
6. Batteria
@ 1. Capotage de batterie
@
1. Accudeksel
2. C&bte (+)
2. Kabel positieve (+)
3. C&ble (-)
3. Kabel negatieve (-)
4. Carrosserie
4. Stootwand
5. Borne de la batterie
5. Accuklem
6. Batterie
6. Accu
6
Install battery
NOTE: If battery is put into service after month and year
indicated on label, charge battery for minimum of one hour
at 6-10 amps.
WARNING:
Before installing battery remove metal brace-
lets, wrist watch bands,
rings, etc. from your person.
Touching these items to battery could result in burns.
•
Remove Battery Cover.
Einbau
der BatterJe
HJNWEIS: Falls diese Batterie nach dem auf dem Aufkleber
angegebenen Datum (Monat und Jahr)in Betrieb genommen
wird, die Batterie mindestens eine Stunde fang mit 6 bis 10
Ampere aufladen.
,_
WARNUNG: Vor dem Einbau der Batterie Metallarmb&nder,
Uhrarmbb.nder,
Ringe
und dgt. abtegen.
Wenn diese
Gegenst_ande mit der Batterie in BerOhrung kommen, k6nnte
dies Brandverletzungen
verursachen.
•
Entfernen Sie die Batterieabdeckung.
(_
IViise en place de la batterie
REMARQUE:
Si ta batterie est mise en service au-del&
de I'annee et du mois indiques sur I'etiquette, recharger la
batterie, pendant une heure au moins, b,6-10 A.
ATTENTION:
Avant de mettre en place la batterie, prendre
la precaution
de retirer gourmette,
montre-bracelet,
an-
neau, etc. Leur contact avec la batterie pouvant entraTner
des br_tures.
•
Retirer le capotage de la batterie.
@
Instalaci6n
de la baterJa
NOTA: Si utiliza la bateria despues del mes y aSo indicado
sobre la etiqueta, cargue la bateria por un minimo de una
hora a 6-10 amps.
ADVERTENClA:
Antes de instalar la bateria, quitese los
brazaletes metb,licos, correas de reloj, sortijas, etc. Si estos
objetos tocan la bateria pueden producirse quemaduras.
•
Quite el tapador det acumulador.
Installazione
della
batteria
NOTA: Se questa batteria viene messa in uso dopo il mese
e I'anno indicati sutt'etichetta, caricarla per almeno un'ora
a 6-10 Ampere.
PERICOLO: Prima di installare la batteria eliminare anetli,
collane,braccialetti
e altri oggetti di metallo dalla persona. II
contatto del metallo con la batteria pu6 causare incendi.
•
Portare giui il coperchio delliaccumulatore.
Accu
installeren
N. B.: Als deze accu na de maand en het jaar, aangegeven
op het etiket, in bedrijf wordt genomen, laad de accu dan
minstens 66n uur op met 6-10 A.
WAARSCHUWING:
Doe voor het intalleren van de accu alle
metalen voorwerpen: armbanden, ringen, hortoges enz. Haf.
Anders kan het contact tussen deze voorwerpen en de accu
brandwonden veroorzaken.
•
Verwyder het accudeksel.
21