6. Maintenance,
Adjustment.
6. Wartung
(|nstandhaitung),
Einste||ung.
6. Enttetie,,
R_g|ages.
6. Mantenimiento,
Ajuste.
6. Manutenzione.
6. Ondethoud,
Afstel|ing.
(_
WARNING!
Before servicing the engine or cutting unit the following shall
be carried out:
•
Press down the clutch/brake pedal and engage the park-
ing brake lever.
•
Move motion control lever to neutral position.
•
Move connection/disconnection
control to disengaged
position.
•
Switch off engine.
•
Remove the ignition cable from the plug.
WARNUNG!
Vor Wartungsma6nahmen
an Motor oder Mb,haggregat sind
folgende Ma6nahmen
durchzufShren:
•
Kupptungs/Bremspedal
durchtreten und Feststellbremse
ansetzen.
•
D Den Gangschalthebet
auf die NeutraI-Stellung
rOcken.
•
Schalthebel des Mb,haggregats in ausgekuppelte Stetlung
stellen.
•
Motor abstetlen.
•
Z_Jndkabel vonder ZQndkerze abnehmen.
(_
ATTENTION!
Avant toute intervention sur le moteur ou le carter de coupe
suivre les instructions ci-dessous:
•
Enfoncer la p6dale d'embrayage/frein
pour verrouilter le
frein de stationnement.
•
Deptacer le levier de commande d'avancement
en posi-
tion de point mort.
•
Debrayer les Fames.
•
Arr6ter le moteur.
•
Debrancher le cb, b le d'allumage de la bougie.
@
®
O
ADVERTENCIA!
Antes de proceder a efectuar el servicio en et motor o en
et equipo de corte, hay que hacer Io siguiente:
•
Apretar et pedal det embrague/freno
y acoplar el freno
de estacionamiento.
•
Mueva la palanca del control de movimiento a la posici6n
de neutro.
•
Poner la palanca de embrague en posici6n desembra-
gada.
•
Parar el motor.
•
Quitar et cable de encendido de la bujia.
PERICOLOZ
Prima di ogni intervento effettuare quanto segue:
•
Premere il pedale freno/frizione
e indserire il freno di
parcheggio.
•
Mettere la leva del cambio in folle.
•
Disinserire il tagliaerba.
•
Spengere il motore.
•
Staccare la candela.
WAARSCHUWING!
Voordat service-werkzaamheden
aan de motor of maaikast
worden verricht, dient men het volgende te doen:
•
Druk de koppelingsirempedaal
in en trek de parkeer-
remhendel aan.
•
Breng de rijhendet naar de stand neutraal.
•
Breng de koppelingshendel
in ontkoppelde
stand.
•
Zet de motor af.
•
Verwijder de ontstekingskabel
van de bougie.
61