_)
5. Connection/disconnection
of the cutting
unit
Move the lever forward to connect the drive to the cutting
unit, whereby the drive belt is tensioned and the blades begin
to rotate. If the lever is moved backwards the drive wilt be
disconnected and the rotation of the blades slowed down by
the action of the brake shoes on the pulley.
®
5. Ein- und Ausschalten
des M_haggregats
Den Hebel nach vorn f0hren, um den Antrieb des M_hers
ein-zukuppetn.
Dabei wird der Antriebsriemen
gespannt
und die Riemen beginnen sich zu drehen. Wenn der Hebel
zufiJckge-zogen
wird, wird der Antrieb ausgekuppelt
und
die Drehung der Klingen wird durch an die Riemenrollen
angesetzte Bremskt6t-ze gebremst.
(_
5. Commande
d'embrayage
et de debrayage
du
carter
de coupe
Pousser le levier vers I'avant et le verrouitler pour embrayer
le carter de coupe. Les courroies d'entraTnement seront alors
en tension et les lames commenceront
b,tourner. Ramener
le levier vers I'arriere pour debrayer le carter de coupe, les
lames seront alors frein6es par le frottement des patins de
frein sur les poulies d'entraTnement.
@
5. Acoplamiento
y desacoplamiento
del equipo
de corte
Ueve la palanca hacia adetante para acoplar la proputsi6n
del equipo de corte. Se tensarb, n entonces las correas pro-
putsoras y empezarb, n a girar las cuchitlas. Si la palanca se
Ileva hacia atr&s se desacopla la proputsi6n al mismo tiempo
que ta rotaci6n de las cuchillas es frenada por las zapatas de
freno que aprietan las ruedas de las correas.
(_)
5. Inserimento/disinserimento
del dispositivo
di
taglio.
Premere in avanti la leva per avviare il tagliaerba. La cinghia
entra intensione e le tame cominciano agirare. Tirando indietro
la leva il tagliaerba viene disinserito e le lame vengono frenate
dalle ganasce dei freni che agiscono contro la puleggia.
@
5. Koppelen
en onkoppeleen
van de rnaaikast
Breng de hendel naar voren om de aandrijving van de maai-
kast te koppelen. Daarbij wordt de aandrijfriem gesteld en de
messen beginnen te roteren. Wordt de hendel naar achteren
gebracht, wordt tegelijkertijd de rotatie van de messen afger-
emd, doordat de remblokken tegen de poelie Iopen.
3
(_
6. Relevage
et abaissement
du carter
de coupe
Tirer sur le levier vers l'arriere (1) pour relever rapidement le
carter de coupe Iors du passage sur une surface accidentee.
Pour le transport, le carter de coupe dolt @re dans sa posi-
tion la plus 6tev6e (relev6 au maximum). Pour cela, tirer le
levier vers I'arri@e jusqu'b, sa but6e. Pour abaisser le carter
de coupe, tirer 16g_rement le levier vers t'arriere (1) puis
enfoncer le bouton poussoir (2) situe sur le dessus du levier,
ramener ensuite le levier vers I'avant (3) en maintenant
la
pression sur le bouton poussoir.
6. Quick
lifting/lowering
of the cutting
unit
Pull the lever backwards to quickly lift the cutting unit when
passing over irregularities
in the lawn, etc. During transpor-
tation the cutting unit shall be in the highest position. Pull
the lever back until it locks. To lower the unit: Putt the lever
backwards
(1). Push in the button (2) and then move the
lever forward (3).
@
6. Elevaci6n/descenso
rapidos del equipo
de corte
Tire de la palanca hacia atrb,s para levantar rb,pidamente el
equipo de corte al pasar sobre irregutaridades
det terreno,
etc. AI transportar lamb, quina, el equipo de corte ha de estar
en la posici6n mas alta. Tire de ta palanca hacia atrb,s hasta
que se bloquee. Para descender el equipo de corte:Tire de la
palanca hacia atr_.s (1). Apriete el bot6n (2) y Iteve despues
la palanca hacia adelante (3).
(_)
6. Sollevamento/abbassamento
del tagliaerba
Per sollevare it tagliaerba quando sia necessario, tirare indietro
la leva. In caso di trasporto ittagtiaerba deve essere sollevato.
Per abbassare iltagliaerba: Tirare indietro la leva(1). Premere
il pulsante (2) e portare poi la leva in avanti (3).
(_
6. Schnelles
Heben und Senken
des M_ihaggregats
Den Hebel zur0ckziehen, um das Mb,haggregat schnett bei der
Fahrt 0ber z.B. unebene Stetlen des Rasens anzuheben. Bei
Transportfahrt soil das M&haggregat in der h6chsten Stetlung
stehen. Den Hebel zur0ckziehen,
bis dieser gesperrt wird.
Senken des Aggregats:
Hebel zur0ckziehen
(1). Knopf (2)
dr0cken und danach den Hebet (3) nach vorn f0hren.
@
6. Snelle
verhoging/verlaging
van maaikast
Breng de hendet naar achteren om de maaikast snet te doen
verhogen bij het passeren van oneffenheden in het gazon. Bij
transport dient de maaikast in zijn hoogste stand te staan. Zet
de hendet achteruit, totdat deze vergrendetd is. Om de kast
te doen vertagen: Zet de hendet achteruit (1). Druk de knop
in (2) en breng daarna de hendel naar voren (3).
41