Durr Dental CA 4 Instrucciones De Montaje Y Uso
Durr Dental CA 4 Instrucciones De Montaje Y Uso

Durr Dental CA 4 Instrucciones De Montaje Y Uso

Separador de amalgama
Ocultar thumbs Ver también para CA 4:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Separador de amalgama CA 4
ES
Instrucciones de montaje y uso
9000-606-44/30


Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Durr Dental CA 4

  • Página 1 Separador de amalgama CA 4 Instrucciones de montaje y uso 9000-606-44/30 ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Información importante Montaje Sobre este documento� � � � � � � � � � � � � � 3 Requisitos � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14 1�1 Indicaciones y símbolos de 6�1...
  • Página 4 18 Transporte del aparato� � � � � � � � � � � � � 40 18�1 Cerrar CA 4 � � � � � � � � � � � � � � � � � 40 9000-606-44/30 1803V002...
  • Página 5: Información Importante

    Información importante Sobre este documento Otros símbolos Los siguientes símbolos se utilizan tanto en el Estas instrucciones de montaje y uso son parte documento como en el aparato: integrante del aparato� Nota, por ejemplo, indicaciones especia- Si no se respetan las instrucciones y ad- les sobre un empleo económico del apa- vertencias de estas instrucciones de rato�...
  • Página 6: Indicación Sobre Los Derechos De La Propiedad Intelectual

    Información importante Seguridad 1.2 Indicación sobre los derechos de la propiedad intelectual DÜRR Dental ha desarrollado y construido el Todos los elementos de circuito, procesos, de- aparato de manera que se evite ampliamente nominaciones, programas de software y apara- todo riesgo, siempre que sea empleado confor- tos indicados en este manual gozan de protec- me a su uso previsto�...
  • Página 7: Empleo No Conforme Al Uso Previsto

    Información importante 2.3 Empleo no conforme al uso 2.5 Advertencias generales de se- previsto guridad Todo tipo de empleo, que difiera de lo anterior- Durante la operación del aparato se tienen mente indicado, no será considerado como un que observar las directrices, leyes y disposi- empleo conforme al uso previsto�...
  • Página 8: Protección De Corriente Eléctrica

    Información importante 2.7 Protección de corriente eléctri- 2.8 Utilizar exclusivamente repues- tos originales Al realizar trabajos en el aparato se deberán Emplear únicamente los accesorios y acceso- tener en cuenta las instrucciones de seguri- rios especiales indicados o autorizados por dad eléctrica correspondientes�...
  • Página 9: Descripción Del Producto

    (botella de 2,5 litros) � � � � � � � � � CCS555C6150 y de las posibles disposiciones de importación): 3.4 Piezas de desgaste y piezas de Separador de amalgama CA 4 ..7805-.. repuesto – Separador de amalgama –...
  • Página 10: Datos Técnicos

    Descripción del producto Datos técnicos Datos eléctricos 7805-100-50 7805-200-60 Tensión Frecuencia de red Potencia nominal Corriente nominal Corriente de arranque; aprox� Fusible de la red * Modo de protección IP 21 Clase de protección Categoría de sobretensión transitoria Disyuntor 16 A, característica B según EN 60898 Datos eléctricos de la electrónica Potencia de ruptura salida de señales Tensión máx�...
  • Página 11 Descripción del producto Conexión a la red Tecnología LAN Ethernet Por defecto IEEE 802�3u Transmisión de datos Mbit/s Conector RJ45 Tipo de conexión Auto MDI-X Tipo de cable ≥ CAT5 Condiciones ambientales durante el almacenamiento y el transporte Temperatura °C -10 a +60 Humedad relativa del aire <...
  • Página 12: Placa De Características

    Descripción del producto 4.1 Placa de características La placa de características se encuentra dis- puesta en una parte lateral del motor del sepa- rador de amalgama� Placa de características 4.2 Evaluación de conformidad El aparato ha sido sometido a un proceso de evaluación de la conformidad de acuerdo con las correspondientes directrices de la Unión Eu- ropea�...
  • Página 13: Funcionamiento

    Descripción del producto Funcionamiento Motor Electrónica Tarjeta de sedimentos con sonda exploradora de sedimentos y barrera fotoeléctrica Bloque de sondas F1 Sensor de arranque de emergencia F2 Sensor de referencia F3 Sensor de inicio de la alimentación de agua Interruptor de fin de carrera de seguridad en la tarjeta de sedimentos Recipiente colector Sonda exploradora de sedimentos Bomba de nivel...
  • Página 14 Descripción del producto Lodo de amalgama Líquido con amalgama Aguas y fluidos residuales, purificadas Ventilación El separador de amalgama trabaja según el principio de las centrifugadoras y es accionado por un motor eléctrico� Cada vez que se conecta la unidad de alimentación de tensión se realiza en el separador de amalga- ma una medición del nivel de llenado por medio de una sonda exploradora de sedimentos�...
  • Página 15: Tyscor Pulse (Opcional)

    Descripción del producto En el caso de fallos de motor, fallos de funcionamiento o de una obturación del desagüe, el separa- dor de amalgama es controlado a través del sensor de arranque de emergencia y emite señales de alarma óptica y acústica� El motor de accionamiento se desconecta� El motor aún puede ser puesto en marcha tres veces por medio de la tecla de servicio, después de ello deja de encontrarse en dis- posición de funcionamiento�...
  • Página 16: Montaje

    Montaje Requisitos 6.3 Material de tubos y tuberías Utilizar solo tubos de salida o desagüe de 6.1 Sala de emplazamiento e insta- los siguientes materiales: lación – polipropeno (PP, polipropileno), El lugar de emplazamiento debe cumplir las si- – cloruro de polivinilo clorurado (PVC-C), guientes condiciones: –...
  • Página 17: Indicaciones Para La Conexión Eléctrica

    Montaje 6.6 Indicaciones para la conexión Módulo de indicación o display eléctrica Tipo de tendido Versión de línea (exi- Realice la conexión con la red eléctrica de ali- gencia mínima) mentación conforme a la legislación nacional tendido fijo – Cable de red CAT5�e vigente y las normas de instalaciones de baja flexible –...
  • Página 18: Componentes Del Sistema

    Montaje Componentes del sistema 7.1 unidad de aclarado En intervenciones quirúrgicas y si se emplean aparatos de proyección de polvo debe instalar- se obligatoriamente en la unidad de tratamiento una unidad de enjuague� Durante la aspiración, se llevará una pequeña cantidad de agua a tra- vés de la unidad de enjuague�...
  • Página 19: Instalación

    Montaje Instalación ADVERTENCIA Infección debido a un aparato contaminado Antes de los trabajos en el aparato, limpiar y desinfectar la aspiración� Durante los trabajos, llevar equipo de protección (p� ej� guantes de protección impermea- bles, gafas de protección, mascarilla)� Antes de intervenir en el aparato o en caso de peligro, quitar la tensión (p� ej� desenchufar la clavija del enchufe de red)�...
  • Página 20 Montaje Abrazadera Tubo de desagüe ø 20 mm Tubo de alimentación ø 20 mm 9000-606-44/30 1803V002...
  • Página 21: Conexión Eléctrica

    Montaje 8.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA Descarga eléctrica Conectar el aparato solo a una red de alimentación con conductor de protección� Establecer la conexión eléctrica a la red de alimentación (230 V)� – A una caja de mando Dürr� – Con enchufe en una caja de enchufe a través del interruptor principal de la consulta� Conectar el módulo de indicación o display�...
  • Página 22 Montaje F1 Freno de seguridad T 3,15 AH (IEC 60127-2) F2 Fusible del aparato T 4,0 AH (IEC 60127-2) F3 Fusible del aparato T 4,0 AH (IEC 60127-2) 9000-606-44/30 1803V002...
  • Página 23: Conexiones E Indicaciones Del Control

    Montaje 8.3 Conexiones e indicaciones del control U1Z2 Z1 1 2 3 H100 H103 H101 H102 H104 X1 Conexión a la red 230 V AC X2 Conexión del motor X3 Conexión sensores 9000-606-44/30 1803V002...
  • Página 24 Montaje X4�1 Sensor de arranque de emergencia X4�2 Sensor de referencia X4�3 Sensor de inicio de la alimentación de agua X5 Arranque externo (entrada opcional tensión baja de protección 24V, AC/DC) X6 Alarma externa (potencia de ruptura máx� 24V, 120mA, AC/DC) X7 Conexión válvula de purga de aire X8 Conexión módulo de indicación o display (enchufe RJ45) X8a Conexión módulo de indicación o display (enchufe de 6 polos)
  • Página 25: Conexión Del Módulo De Indicación O Display

    Montaje 8.4 Conexión del módulo de indica- Sustitución de un separador de amalgama existente ción o display Cuando un Separador de amalgama del Instalación nueva con cajas de toma de red tipo 7801 vaya a ser sustituido por un Entre la caja RJ-45 del aparato y la caja CA 4, el módulo de indicación puede ser RJ-45 del módulo de indicación o display conectado empleando el cable adapta-...
  • Página 26: Conexión De Red

    Montaje 8.5 Conexión de red Sustitución grande por pequeño, módulo de indicación o display pequeño Todos los aparatos IT conectados al apa- Cuando un Separador de amalgama del rato deben corresponder a la norma Tipo 7801 vaya a ser sustituido por un IEC 60950 en la versión actual�...
  • Página 27: Puesta En Servicio

    Montaje Puesta en servicio Configuración de la red Para la configuración de la red están a la dispo- sición diferentes opciones: En algunos países, los productos médi- cos y equipos eléctricos están sujetos a – Configuración automática con DHCP (reco- revisiones periódicas con los plazos res- mendado)�...
  • Página 28 Montaje Añadir dispositivo Añadir el aparato al Cockpit Puede añadir al Cockpit todos los aparatos que estén conectados con el software� Durante la Requisitos: primera conexión del aparato con el software, el – Aparato encendido y conectado a la red aparato se añadirá...
  • Página 29 Montaje Puesta en marcha manual del aparato Puesta en marcha manual del aparato para rea- lizar una prueba� Requisitos: – Nivel de acceso técnico seleccionado� Seleccionar el aparato en la lista de aparatos� Con la tecla izquierda del ratón pinchar en el botón de arranque, según el aparato, si fuera necesario, mantener apretado�...
  • Página 30: Programa De Servicio De Asistencia

    Montaje 10 Programa de servicio de asistencia 2900 9000-606-44/30 1803V002...
  • Página 31: Descripción Del Programa De Servicio

    Montaje 11 Descripción del programa 11.2 Test de indicación de servicio de asistencia El test de indicación ya se encuentra activado después de haber conectado el programa de Para evitar infecciones, llevar equipo de servicio de asistencia� protección (p�ej� guantes de protección Aquí...
  • Página 32: Arranque Del Motor Y Freno Del Motor

    Montaje 11.4 Arranque del motor y freno del motor El motor de accionamiento arranca y se frena después de aprox� 30 segundos� Si se pulsa la tecla de servicio de asistencia antes de haber transcurrido este plazo, se frena inmediatamen- te el motor� Esta operación puede ser repetida pulsando en cada caso 1 x la tecla de servicio de asistencia�...
  • Página 33: Indicación / Mando Y Manejo

    12 Indicación / mando y ma- 12.3 Contenedor de recogida de amalgama lleno al 100% nejo Indicador AMARILLO encendido La indicación roja parpadea Se emite una melodía de señalización – En caso de nivel de llenado del 100%, la melodía de señalización ya no podrá apagarse mediante la tecla de reset�...
  • Página 34: 12�5 Fallo De Motor

    13 Controlar el aparato con 12.5 Fallo de motor Tyscor Pulse El indicador rojo y el indicador VERDE parpadean alternati- Como dispositivo de control del aparato, vamente el software debe emitir señales acústicas� Se emite una señal acústica La emisión de sonido del ordenador debe estar activada�...
  • Página 35: 13�3 Elaborar Un Informe

    14 Desinfección y limpieza Si se presentan varios mensajes, en principio se mostrará el símbolo del nivel de mensaje más alto correspondiente� ATENCIÓN En cuanto se produce un aviso en un Averías o daños al aparato debidos a aparato, cambia también el símbolo en la productos no adecuados barra de tareas (o a la barra de menús En consecuencia se pueden perder los...
  • Página 36: Una O Dos Veces A La Semana Antes De La Pausa De Mediodía

    15 Cambiar el recipiente co- 14.3 Una o dos veces a la semana antes de la pausa de mediodía lector de amalgama En caso de mayores cargas (p� ej� agua calcárea o uso frecuente de polvo profi- ADVERTENCIA láctico) 1 vez al día antes de la pausa de Peligro de contaminación por un uso mediodía repetido del recipiente colector de...
  • Página 37: Recipiente Colector De Amalgama

    15.1 Eliminación ecológica del reci- piente colector de amalgama ¡El contenido del recipiente colector de amalgama está contaminado por metales pesados, por lo que no debe ser des- echado como basura ni vertido al medio ambiente! – Recogida y eliminación ecológica por una em- presa encargada de la eliminación ecológica de residuos de consultas�...
  • Página 38: Mantenimiento

    16 Mantenimiento Los trabajos de mantenimiento solamente deberán ser llevados a cabo por un técnico capaci- tado o por un técnico de nuestro servicio postventa� Antes de intervenir en el aparato o en caso de peligro, quitar la tensión (p� ej� desenchufar la clavija del enchufe de red)�...
  • Página 39: Pruebas De Comprobación Y Control

    16.1 Pruebas de comprobación y Verificación del estado correcto cada 5 años Esta prueba tiene que ser llevada a cabo des- control pués de cada 5 años por un inspector, según las disposiciones legales locales (conforme a las ADVERTENCIA Prescripciones Administrativas Marco sobre Infección debido a un aparato con- Aguas Residuales, Apéndice 50, Tratamiento taminado...
  • Página 40: Búsqueda De Fallos Y Averías

    Búsqueda de fallos y averías 17 Sugerencias prácticas para usuarios y técnicos Los trabajos de reparación que excedan de lo exigido para los trabajos de mantenimiento co- rrientes, solamente deberán ser llevados a cabo por un técnico capacitado o por nuestro ser- vicio de asistencia técnica�...
  • Página 41 Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio Sale agua de la válvula de Aparato inundado por agua del Verificar si el desagüe ha sido purga de aire al conectar desagüe colocado con la debida pen- diente o que no esté obstruido� * Aparato inundado por agua del Comprobar si hay fugas en el sistema de aspiración...
  • Página 42: Transporte Del Aparato

    Desinfectar un aparato defectuoso con un agente desinfectante de superficies adecua- do� Cerrar las conexiones con tapones� Empaquetar el aparato de manera segura para el transporte� 18.1 Cerrar CA 4 Tapón roscado (número de referencia 9000-412-98) Recipiente recogedor lleno Recipiente recogedor vacío 9000-606-44/30 1803V002...
  • Página 44 Hersteller/Manufacturer: DÜRR DENTAL SE Höpfigheimer Str. 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerrdental.com info@duerrdental.com...

Tabla de contenido