Es Coser Ojales; Couture De Boutonnières; Pt Fazer Caseados - Bernette LONDON 2 Instrucciones De Manejo

Tabla de contenido

Publicidad

ES
Coser ojales
Preparación
Colocar el botón para selección del punto a
"
".
1. Sacar el pie prénsatelas universal y colocar
el pie prénsatelas para ojal.
2. Medir el diámetro y el grosor del botón,
añadir 0.3 cm para la presilla y marcar el
tamaño del ojal sobre el tejido.
3. Situar el tejido debajo del pie prénsatelas de
manera que la marca en el pie prénsatelas
corresponda con la marca sobre el tejido.
Bajar el pie prénsatelas de manera
que la línea central del ojal en el tejido
corresponda con el centro de la apertura
del pie prénsatelas.
Regular el largo del punto entre "0.5 y 1", para
adaptar el tupido del punto.
Indicación:
(O WXSLGR GHO SXQWR SXHGH YDULDU VHJ~Q HO WHMLGR
+DFHU VLHPSUH XQ RMDO GH SUXHED
Coser las cuatro fases de costura conmutando
de una fase a la otra con el botón para
selección del punto. Tener cuidado que no se
cosan demasiado puntos en las fases 1 y 3.
Abrir el ojal con el corta-ojales, cortando desde
las extremidades hacia el centro.
Consejo:
- Con una tensión del hilo superior ligeramente
reducida se obtienen mejores resultados.
 8WLOL]DU XQD HQWUHWHOD HQ WHMLGRV ¿QRV \
elásticos.
- En tejidos elásticos o tejidos de malla, utilizar
un hilo fuerte o cordoncillo.
- El zigzag tiene que coserse sobre hilo fuerte
o cordoncillo.
Atención:
1R KD\ OD 6 HQ HO ERWyQ SDUD HO ODUJR GHO
SXQWR HQ /RQGRQ 
FR
Couture de boutonnières
Préparation:
Régler le bouton sélecteur de point sur "
1. Fixer le pied pour boutonnière.
2. Mesurer le diamètre et l'épaisseur du
bouton et rajouter 0.3 cm pour la bride,
dessiner la boutonnière sur le tissu.
3. Glisser le tissu sous le pied, le repère situé
sur le pied doit coïncider avec celui du tissu.
Abaisser le pied, la ligne du milieu de la
boutonnière doit coïncider avec celle du
pied.
Régler la densité de point entre "0.5 et 1" avec
le bouton de réglage de la longueur de point.
Remarque:
OD GHQVLWp GX SRLQW GLIIpUHUD VHORQ OH WLVVX
(IIHFWXHU WRXMRXUV XQH ERXWRQQLqUH G HVVDL
Suivre les quatre étapes de couture et passer
d'une à l'autre avec le bouton sélecteur de
point. Ne pas trop coudre de points durant
les étapes 1 et 3. Ouvrir la boutonnière avec
le découd-vite en partant des extrémités en
direction du centre.
Astuces:
- Un meilleur résultat sera obtenu en relâchant
OpJqUHPHQW OD WHQVLRQ GX ¿O VXSpULHXU
 *OLVVHU XQ QRQ WLVVp VRXV OHV WLVVXV ¿QV HW
élastiques.
- Glisser un non tissé ou une garniture sous
les tissus élastiques et tricotés et utiliser un
¿O VROLGH
 &RXGUH OH SRLQW ]LJ]DJ VXU XQ ¿O VROLGH RX OD
garniture.
Attention:
'DQV OH /RQGRQ  LO Q¶\ D SDV GH 6 PDUTXpH
VXU OH ERXWRQ GH UpJODJH GH OD ORQJXHXU GX SRLQW

PT Fazer caseados

Preparação
Ajuste o seletor de ponto para "
".
1. Retire a sapatilha universal e coloque a
sapatilha para caseado.
2. Meça o diâmetro e a espessura do botão
mais 0,3 cm para reforço do caseado e
marque o tamanho do caseado no tecido.
3. Coloque o tecido sob a sapatilha de forma
que a marcação na sapatilha para caseado
esteja coincidindo com a marca feita no
tecido. Rebaixe a sapatilha de forma que a
linha central do caseado no tecido esteja
coincidindo com o centro da cavidade da
sapatilha.
Ajuste o seletor de comprimento de ponto entre
"0.5 - 1" para ajustar a espessura do ponto.
Aviso:
$ HVSHVVXUD GR SRQWR p GLIHUHQWH GH WHFLGR
SDUD WHFLGR 3RUWDQWR UHFRPHQGDVH
VHPSUH ID]HU XP FDVHDGR GH WHVWH
Siga as quatro etapas de costura, e comute
com o seletor de pontos, de uma etapa a outra.
Esteja atento para que não sejam feitos muitos
pontos no estágio 1 e 3. Corte o caseado com
o abridor de casas, partindo de ambas as
extremidades em direção ao centro.
Recomendação:
- Uma tensão da linha superior levemente
reduzida produz resultados mais satisfatórios.
- 8WLOL]H HQWUHWHOD RX D¿QV SDUD WHFLGRV ¿QRV RX
elásticos.
- Ao trabalhar com materiais elásticos ou malhas,
utilize linhas fortes ou cordão embutido.
- Ziguezagues devem ser costurados sobre
linhas fortes ou cordão embutido.
Por favor note:
1HQKXPD PDUFD 6 p PRVWUDGD QR VHOHWRU GH
FRPSULPHQWR GH SRQWR QR /RQGRQ 
".

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

London 3London 5

Tabla de contenido