ES
Selección del punto
Punto recto triple: (1)
Regular el botón para selección del punto
a " " ó " ".
Para costuras muy recomendadas.
Regular el largo del punto a "S".
Regular el ancho del punto a "0".
La máquina cose dos puntos hacia
adelante y un punto hacia atrás.
De esta manera se obtiene un refuerzo
triple.
Punto zigzag triple: (2)
Regular el botón para selección del punto
a " ".
Para costuras muy recomendadas,
dobladillos y dobladillos decorativos.
Regular el largo del punto a "S" y el ancho
del punto entre "3" y "5". (London 5)
El zigzag triple es adecuado para tejidos
fuertes, tejanos/vaqueros, tejido Cord
(=Manchester), terciopelo, etc.
FR
Sélection des points
Point droit triple: (1)
Régler le bouton sélecteur de point sur
"
" ou " ".
Pour les coutures très sollicitées.
Régler le bouton de réglage de la longueur
de point sur "S".
Régler le bouton de réglage de la la rgeurde
point sur "0".
La machine coud deux points en avant et
un en arrière.
Ce point est ainsi renforcé trois fois.
Point zigzag triple: (2)
Régler le bouton sélecteur de point sur " ".
Pour les coutures fortement sollicitées,
les ourlets et les ourlets décoratifs.
Régler le bouton de réglage de la longueur
de point sur "S".
Régler la largeur de point entre "3" et "5"
(London 5).
Le zigzag triple est recommandé pour les
tissus épais tels que les jeans, le velours
côtelé, etc.
PT Seleção de ponto
Ponto reto triplo: (1)
Seletor de padrão em " " ou " ".
Para costuras desgastadas.
Ajuste o seletor de comprimento de ponto
para "S".
Ajuste o seletor de largura de ponto
para "0".
A máquina dá dois pontos para a frente e
um pouco para trás.
Isso possibilita um reforço triplo.
Ziguezague triplo: (2)
Ajuste o seletor de ponto para "
Para costuras desgastadas, bainhas e
bainhas ornamentadas.
Ajuste o seletor de comprimento de ponto
para "S" e ajuste o seletor de largura de
ponto entre "3" e "5". (London 5)
O ziguezague triplo é adequado para um
tecido robusto como jeans, veludo cotele,
etc.
".