1.4 Lagerung
Während des Transports oder
bei der Lagerung dürfen Tem-
peraturen zwischen -5 und 50°
C nicht über- oder unterschrit-
ten werden.
Bei der Lagerung des Druckers
darauf achten, dass der Lager-
raum nicht zu feucht ist.
ACHTUNG
Bei der Lagerung die die Ge-
räte enthaltenden Kisten nie
überlagern.
2.0 Dati di
etichettatura
La stampante riporta sulla
parte interiore superiore la
targhetta di identificazione
del costruttore e di conformità
alle NORME CE 2006/42/CE,
rappresentata anche sotto in
figura 2.
La targhetta non deve, per
nessun motivo, essere rimos-
sa, anche se la stampante
dovesse venire rivenduta. Per
qualsiasi comunicazione con
il costruttore citare sempre il
numero di matricola (riportato
sulla targhetta stessa).
Su alcune parti della stampan-
te sono inoltre applicati alcuni
pittogrammi indicanti avver-
tenze di sicurezza che devono
essere attentamente rispettate
da chiunque si appresti a
usarla. Il mancato rispetto di
quanto prescritto, solleva la
Ditta costruttrice da eventuali
danni o infortuni a persone
o cose, che ne potrebbero
derivare, e rende l'operatore
stesso unico responsabile
verso gli organi competenti.
Pag. 20
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH
1.4 Emmagasinage
Pendant le transport et l'em-
magasinage s'assurer que la
température soit entre -5 et
50° C. Au cas où l'imprimante
serait emmagasinée, s'assurer
qu'elle ne soit pas placée dans
un endroit avec une humidité
excessive.
ATTENTION
Pendant le stockage ne jamais
superposer les caisses conte-
nant les appareillages.
2.0 Labelling
data
The manufacturer's identifica-
tion and EC standard 2006/42/
EC conformity plate (see pic-
ture 2)is on the internal upper
part of the printer.
The plate must not be re-
moved at all, even if the
printer is resold. Always refer
to the serial number (written
on the plate itself) when con-
tacting the manufacturer.
Several safety warnings are
placed on some components
of the printer; they must be
strictly followed by everyone
dealing with the machine.
The company is not to be
held responsible for damage
to property or accidents to
people which might occur if
the above-mentioned warn-
ings are not observed. In such
a case, the operator is the only
person responsible.
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
1.4 Almacenamiento
Durante el transporte y el
almacenamiento asegúrese de
que la temperatura se man-
tenga entre los -5 y los 50° C.
Si hay que almacenar la im-
presora, guárdela en un lugar
de escasa humedad relativa.
CUIDADO
En fase de almacenamiento,
no apile nunca las cajas que
contienen los equipos.
2.0 Kennzeichnungs-
schilder und Bildsym-
bole
Auf dem inneren oberen Teil
des Druckers befinden sich
das Kennzeichnungs- und
Konformitätsschild nach den
EG NORMEN 2006/42/EG,
siehe Abbildung 2.
Das Schild darf unter keinen
Umständen abgenommen
werden, auch im Falle ei-
nes Weiterverkaufs nicht. Bei
jeglicher Mitteilung an den
Hersteller bitte unbedingt die
Seriennummer auf dem Kenn-
zeichnungsschild angeben.
Auf einigen Teilen des Druckers
befinden sich Sicherheits-
symbole, die beim Bedienen
des Druckers unbedingt be-
achtet werden müssen. Der
unachtsame Umgang enthebt
die Herstellerfirma jeglicher
Verantwortung im Fall von
Personen- oder Sachschä-
den und etwaigen daraus
resultierenden Folgen. Die
Verantwortung gegenüber den
zuständigen Kompetenzorga-
nen liegt allein beim Bediener.