Verifica Del Prodotto Acquistato; Condizioni Per L'iNstallazione; Conditions For The Installation; Controle Du Produit Achete - Wasp DELTA 2040 TURBO Manual De Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

3.1 Verifica del
prodotto acquistato
Prima dell'utilizzo della stam-
pante verificare che non abbia
subito danneggiamenti dovuti
al trasporto o alle condizioni
di conservazione. Verificare
inoltre che tutti gli optional
ordinati e tutti i componenti
forniti di serie siano contenuti
nell'imballo. In caso di danneg-
giamento, notificare il reclamo
allo spedizioniere ed avvisare
il fabbricante o il rivenditore.
Nella verifica di integrità fare
molta attenzione al corretto
collegamento del tubo di nylon
tra tira filo ed estrusore, poiché
eventuali urti potrebbero com-
promettere il funzionamento
della stampante.
3.1 Check on the
purchased product
Before using the printer make
sure it has not been damaged
during transport or storage.
Check also that all the ordered
optional elements and all the
standard components are in-
side the packaging. In case of
damage, inform the forwarding
agent and the manufacturer
or the dealer. While checking,
pay attention to the correct
connection of the nylon tube
located between filament puller
and extruder, because eventual
schocks can compromise the
functioning of the printer.
3.1 Prüfung des gekauf-
ten Produkts
Vor der Verwendung des
Druckers prüfen, ob mögliche
Transport-, Verpackungs- oder
Lagerungsschäden vorliegen.
Außerdem prüfen, ob alle seri-
enmässigen Teile und bestell-
ten Zubehöre in der Lieferung
enthalten sind. Bei Beschädi-
gungen ist die Speditionsfirma
zu benachrichtigen und den
Hersteller zu informieren. Beim
Überprüfen der Unversehrtheit
ist besonders auf den Nylon-
schlauch zwischen dem Extru-
Pag. 34
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH
der und dem Filamentzieher zu
achten, weil mögliche Stöße
das einwandfreie Funtkionieren
des Druckers beeinträchtigen
können.
3.1 Contrôle du produit
acheté
Avant d'employer l'imprimante
vérifier qu'elle ne soit pas
endommagée pendant le
transport ou l'entreposage.
S'assurer aussi que tous les
accessoires optionnels aussi
bien que tous les composants
standard commandés soient
dans l'emballage. En cas de
dégâts, notifier la réclamation
à l'expéditionnaire et prévenir
le fabricant ou le revendeur.
Pendant les opérations d'ins-
pection faire très attention à
la connexion correcte du tuyau
de nylon entre fil et extrudeuse
car tout choc pourrait compro-
mettre le fonctionnement de
l'imprimante.
3.1 Verificación del
producto comprado
Antes de utilizar la impresora,
compruebe que la misma no
haya sufrido daños durante
el transporte o el almacena-
miento. Compruebe también
que todos los accesorios op-
cionales pedidos y todos los
componentes estándares están
en el interior del embalaje.
En caso de daño, informe a
la empresa transportista y al
fabricante o el distribuidor.
Verifique la integridad y tenga
mucho cuidado para conectar
correctamente el tubo de nylon
entre el tira-hilo y la extrusora,
ya que eventuales golpes po-
drían afectar el funcionamiento
de la impresora.
3.2 Condizioni per
l'installazione
L'installazione della stampante
non richiede accorgimenti par-
ticolari, si raccomanda di far
eseguire l'installazione a perso-
nale specializzato, e di seguire
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
le indicazioni riportate sotto.
ATTENZIONE
Non posizionare la stampante
in vicinanza di fonti di calore,
acqua o altri liquidi liberi.
Non installare la stampante
senza le adeguate protezioni.
3.2 Conditions for the
installation
The installation of the printer
does not require special care
and it must be carried out by
specialized personnel only.
Please read the following in-
structions carefully.
WARNING
Keep the printer away from
heat, water or other fluids.
Do not install the printer
without the suitable protec-
tions.
3.2 Installationsbedin-
gungen
Die Druckerinstallation braucht
keine Sonderumsicht. Die Ins-
tallation soll von Fachpersonal
durchgeführt werden, und die
folgenden Anweisungen sollen
beachtet werden.
ACHTUNG
Den Drucker nicht in unmittel-
barer Nähe von Hitzequellen,
Wasser oder anderen Flüssig-
keiten aufstellen.
Den Drucker niemals ohne
entsprechende Schutzvorrich-
tungenanschließen.
3.2 Conditions pour
l'installation
L'installation de l'imprimante
ne demande de précautions
particulières; on recommande
de la faire installer par du per-
sonnel spécialisé et de suivre
les indications ci-dessous.
ATTENTION
Ne pas placer l'imprimante près
de sources de chaleur, d'eau ou

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Delta 4070 turboDelta 60100 turbo

Tabla de contenido