Før igangkjøring / første gangs igangkjøring
Pred uvedením do prevádzky/Prvé uvedenie do prevádzky
Pirms ekspluatācijas uzsākšanas / uzsākot ekspluatāciju pirmoreiz
Prieš paruošiant naudojimui / Pirmasis paruošimas naudojimui
SIKKERHET /
BEZPEČNOSť /
Levering, instruksjon om sikkerhetsforskrifter, håndtering og vedlikehold samt første gangs
■
igangkjøring, utføres normalt av en fagmann autorisert av Wetrok. Dersom dette ikke er tilfel-
let, er operatøren ansvarlig for instruksjon av personene som betjener maskinen.
Dodávku, poučenie o bezpečnostných predpisoch, manipulácii a údržbe, ako aj prvé uvedenie
■
do prevádzky vykonáva v normálnom prípade odborník autorizovaný spoločnosťou . Ak tomu
tak v tomto prípade nie je, zodpovedá za inštruktáž obsluhy prevádzkovateľ.
Piegādi un instrukciju par drošību, iekārtas lietošanu un apkopi, kā arī ekspluatācijas uz-
■
sākšanu pirmoreiz parasti veic autorizēts speciālists. Citos gadījumos par iekārtas opera-
toru instruēšanu ir atbildīgs lietotājs.
Paprastai pristato, instruktuoja apie saugos taisykles, naudojimą ir techninę priežiūrą bei
■
pirmą kartą pradeda eksploatuoti „Wetrok" įgaliotas specialistas. Jei taip nėra, už operato-
rių instruktavimą atsako eksploatuotojas.
Smykker, feks. ringer og kjeder, må tas av.
■
Odložte ozdoby, ako napr. prstene a retiazky.
■
Rotaslietas, piemēram, gredzeni un ķēdītes, jānoņem.
■
Dirbdami nusiimkite papuošalus, pavyzdžiui, žiedus ir grandinėles.
■
Bruk hansker
■
Noste ochranné rukavice
■
Izmantojiet cimdus
■
Mūvėkite pirštines
■
Bruk vernebrille
■
Noste ochranné okuliare
■
Lietojiet aizsargbrilles
■
Užsidėkite apsauginius akinius
■
Bruk solide sko
■
Noste pevnú obuv.
■
Valkājiet cietus apavus
■
Avėkite tvirtus batus
■
16
SIKKERHET /
SAUGA
Lade
Nabíjanie
Uzlāde
Įkrovimas
SIKKERHET /
BEZPEČNOSť /
Under oppladning må rommet luftes godt. Ladetilstanden skal overvåkes regelmessig.
■
Miestnosť počas nabíjania dobre vetrajte. Pravidelne kontrolujte stav nabitia.
■
Uzlādes laikā nodrošiniet telpā labu ventilāciju. Regulāri pārbaudiet uzlādes līmeni.
■
Kraudami vėdinkite patalpą. Reguliariai tikrinkite įkrovimo būklę.
■
MERKNAD /
UPOZORNENIE
Lad batteriet fullt opp før første bruk.
■
Ladetilstanden til batteriet er fullt, når displayet blir mørkt ved innkoblet ladeka-
■
bel. Dette kan ta opp til 8 timer. Ladekabelen skal først trekkes ut når batteriet er
fulladet.
Pred prvým uvedením do prevádzky batériu kompletne nabite.
■
Stav nabitia batérie je plný, keď displej pri zasunutom nabíjacom kábli stmavne.
■
To môže trvať až 8 hodín. Nabíjací kábel by sa mal vytiahnuť, až keď je batéria plne
nabitá.
Pirms sākotnējās ekspluatācijas pilnībā uzlādējiet bateriju.
■
Akumulators ir pilnībā uzlādējies, kad pie iesprausta uzlādes kabeļa displejs paliek
■
tumšs. Tas var aizņemt līdz 8 stundām. Atvienojiet uzlādes kabeli tikai, kad akumu-
lators ir pilnībā uzlādējies.
Prieš pirmąjį naudojimą pilnai įkraukite bateriją.
■
Akumuliatorius yra visiškai įkrautas, kai prijungus įkrovimo laidą ekranas užtemsta.
■
Krovimas gali trukti iki 8 valandų. Įkrovimo laidą reikėtų atjungti tik tuomet, kai aku-
muliatorius yra visiškai įkrautas.
Plugg inn støpselet
Zapojte sieťovú zástrčku
Ievietojiet kontaktdakšu
Įkišite kištuką
DROšĪBA /
SAUGA
/ NORĀDE /
NUORODA
Sett inn ladeapparatet
Zasuňte nabíjačku
Pievienojiet lādētāju tīkla rozetei
Prijunkite įkvoriklį