Descargar Imprimir esta página
MSA Latchways Sealed SRL Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Latchways Sealed SRL:

Publicidad

Enlaces rápidos

MSA Latchways
®
Sealed Self Retracting Lifeline (SRL)
Competent persons' instructions
for periodic examination
EN 360:2002
ANSI Z359.14-2012
CSA Z259.2.-98
OSHA 29 CRF
IRAM 3605: 2005
NBR 14628:2010
1
MSA safety .com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MSA Latchways Sealed SRL

  • Página 1 MSA Latchways EN 360:2002 ® ANSI Z359.14-2012 Sealed Self Retracting Lifeline (SRL) CSA Z259.2.-98 OSHA 29 CRF Competent persons’ instructions IRAM 3605: 2005 for periodic examination NBR 14628:2010 MSA safety .com...
  • Página 3 Français - Instructions de vérification périodique destinées à la personne compétente Deutsch - Anweisungen für kompetente Person: Regelmäßige Überprüfung Nederlands - Instructies voor de competente persoon voor periodieke inspectie Dansk - Kompetent person-vejledning for periodisk undersøgelse Norsk - Instruksjoner til kompetente personer om periodisk inspeksjon Svenska - Kompetent persons instruktioner för regelbunden undersökning Español - Instrucciones para personas competentes sobre exámenes periódicos...
  • Página 4 Store or transport the Latchways Sealed SRL in a cool, dry, periodic examinations; there is no fixed service life. clean environment, away from dust, oil and direct sunlight.
  • Página 5 Durée de vie utile Si nécessaire, l’ex térieur de la L AR Latchways et la L a durée de vie utile du Latchways Sealed SRL est longe peuvent être nettoyés avec un chiffon humide et déterminée par l’état du dispositif, tel que prescrit par de l’eau chaude (40°C maximum), puis laissés sécher...
  • Página 6 Nutzung* betragen. Überprüfungs-/Rezertifizierungsdaten müssen im „Protokoll der regelmäßigen Überprüfungen“ aufgezeichnet werden. Tabelle 1 Intervall Regelmäßige Überprüfung Das Etikett „Datum der nächsten Überprüfung“ muss aktualisiert und am Latchways Sealed SRL befestigt werden. Nutzung Intervall Sicherheitsgerät Selten bis leicht Jährlich (12 Monate) Alle Vorgehensweisen müssen in Übereinstimmung mit...
  • Página 7 ‘Inspectielogboek’ te worden opgenomen. Het etiket met de Gebruik Interval datum van de volgende inspectie dient te worden geüpdatet en aan de Latchways Sealed SRL te worden bevestigd. Infrequent tot licht Jaarlijks (12 maanden) Veiligheidsuitrustingt Halfjaarlijks to jaarlijks...
  • Página 8 Vejledningsnoter MSA Latchways Sealed SRL’ers modulære design gør det Retrieval SRL må kun undersøges af teknikere . Intervallet muligt at udføre periodiske undersøgelser, reparationer og vil blive dikteret af brugen (Tabel 1), lokale bestemmelser recertificeringer på stedet. eller miljømæssige betingelser og vil være mindst en gang om året, startende fra datoen for første anvendelse*.
  • Página 9 Veiledende merknader Den modulære designen av MSA Latchways Sealed SRL Latchways Retrieval SRL skal kun inspiseres av teknikere (forseglet selvinntrekkende livline) gjør det mulig å utføre Intervallene avhenger av bruken (Tabell 1), lokale forskrifter periodisk inspeksjon, reparasjon og resertifisering på stedet.
  • Página 10: Att Tänka På

    Livslängd Rengöring, underhåll och förvaring Livslängden på Latchways Sealed SRL:er avgörs av Om nödvändigt kan utsidan på Latchways SRL och livlinan enhetens skick enligt vad som föreskrivs av kontrollerna rengöras med hjälp av en fuktig trasa och varmt vatten före användning och de regelbundna undersökningarna;...
  • Página 11: Mantenimiento De Limpieza Y Almacenamiento

    Notas orientativas El diseño modular del SRL sellado de MSA Latchways (SRL estará dictado por el uso (Tabla 1), normativa local o sellado) permite realizar exámenes periódicos, reparaciones condiciones ambientales, y será como mínimo de una vez al y recertificaciones in situ.
  • Página 12: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    Durata di servizio Se necessario, è possibile pulire la parte esterna della La durata di ser vizio della Latchways Sealed SRL è Latchways SRL e la linea di vita con un panno umido e subordinata alla condizione del dispositivo, come previsto acqua calda (max 40 °C), quindi lasciarle asciugare...
  • Página 13: Limpeza, Manutenção E Armazenamento

    Se necessário, o ex terior do Latchways Sealed SRL e o cabo de segurança podem ser limpos com um pano A vida útil do Latchways Sealed SRL é determinada pela húmido e água morna (máx. 40 °C), deixando secar condição do dispositivo conforme identif icada pelas totalmente antes de utilizar.
  • Página 14 Noms des pièces Delnavne og Nombre de las piezas et terminologie terminologi y terminología 01 Points de fixation 01 Fastgørelsespunkter 01 Puntos de sujeción 02 Couvercle de l’absorbeur d’énergie Constant 02 Constant Force energiabsorber-dæksel 02 Tapa del absorbedor de energía ®...
  • Página 15 Part names and terminology 01 Attachment point 02 Constant Force energy absorber cover ® 03 Cable 04 Load indicating connector 05 Case 06 Serial number window 07 Case label 08 Shock tube 09 Plug 10 Constant Force energy absorber 11 Visual load indicator (shown not deployed) 12 Attachment point fixings 13 Energy absorber cover gasket 14 Energy absorber base plate...
  • Página 16 Indicateur de charge Belastningsindikator Indicador de carga inspecter l’œillet / le mousqueton pour Inspicér øjet / låsehagen for Inspeccione el mosquetón/ojete en détecter une bande rouge indiquant et belastningsindikerende busca de un banda roja indicadora la charge. rødt bånd. de carga. Problème identifié...
  • Página 17 Periodic examination Load indicator Inspect the load-indicating connector for a load-indicating red band Issue identified Proceed to examination 2...
  • Página 18 Inspection générale Generel inspektion af Inspección de la de l’unité enhed unidad general y et des étiquettes og mærkater etiquetas Inspecter l’extérieur pour détecter Inspicér udvendigt for større Inspeccione el exterior en busca tout dommage excessif, assurer que beskadigelse, idet det skal sikres, at de daños y asegúrese de que la l’étiquette est lisible.
  • Página 19 Periodic examination General unit inspection and labels Inspect the exterior for excess damage, ensure the label is legible. Issue identified Proceed to examination 3...
  • Página 20 Points d’attache Fastgørelsespunkter Puntos de sujeción Inspecter le point d’attache et ses Inspicér fastgørelsespunkt og Inspeccione el punto de sujeción y fixations pour détecter toute corrosion dets fixings for korrosion eller sus fijaciones en busca de corrosión ou tout dégât. beskadigelse.
  • Página 21 Periodic examination Attachment points Inspect the attachment point and its fixings for corrosion or damage. Issue identified Proceed to examination 4...
  • Página 22 Inspection du câble Inspektion af Inspección de la de sécurité et des livline og línea de vida y connecteurs tilslutningsstykker conectores Inspecter l’œillet/le mousqueton Inspicér øjet/låsehagen og hele Inspeccione el mosquetón/ojete y el et toute la longueur du câble pour kablets længde for tegn på...
  • Página 23 Periodic examination Lifeline inspection and connectors Inspect the connector and entire length of cable for any signs of corrosion, damage or contamination. Ensure that the swivel and the connector are working correctly. Issue identified Proceed to examination 5...
  • Página 24 “tik- bloqueo; el cable se retrae émet un son « tic-tic » et le Latchways tik”-lyd og at Latchways Sealed SRL suavemente, puede oírse un “tic-tic” Sealed SRL se bloque en tirant låser, når der trækkes hårdt i den.
  • Página 25 Inspect the locking mechanism; cable retracts smoothly, makes a “tic-tic” sound and the Latchways Sealed SRL locks when pulled sharply. A Type 1 Latchways Sealed SRL will lock on quicker than a Type 2 Latchways Sealed SRL. Issue identified Proceed to examination 6...
  • Página 26 Numéros de série Serienumre Números de serie Vérifiez que le numéro de série Bekræft at serienummeret på kassen Confirme que el número de serie du boîtier et du certificat de og overensstemmelsescertifikatet er de la carcasa y el certificado de conformité...
  • Página 27: Serial Numbers

    Periodic examination Serial numbers Confirm that the serial number on the case and certificate of conformity are identical. Contact Latchways Proceed to examination 7...
  • Página 28 Remplacer l’étiquette Udskift Dato for næste Sustitución de la de date du prochain undersøgelse-mærkat etiqueta con fecha del examen próximo examen Passer à l’examen 8 Gå videre til undersøgelse 8 Continúe con el examen 8 Etikett Datum der Skift ut etikett med Sostituire l’etichetta nächsten Überprüfung dato for neste...
  • Página 29 Periodic examination Replace date of next examination label 18 19 62002-50 Proceed to examination 8...
  • Página 30 Remplir le journal Udfyld Periodisk Cumplimente el registro d’examen périodique undersøgelse-log de examen periódico Journal d’examen périodique (dans Periodisk undersøgelse-log Registro de examen periódico les instructions de l’utilisateur) : (inden i brugervejledning): (en las instrucciones de usuario): · Date d’examen ·...
  • Página 31 Periodic examination Complete periodic examination log Periodic examination log (within user instructions): · Date of examination · Examined by · Results and comments · Date of next examination Contact Latchways for replacement periodic examination log. Contact a Latchways’ trained Technician if any issues are identified.
  • Página 32 Documenti importanti - conservare per usi futuri Documento importante - guardar para utilização futura Design centre: Latchways plc, Hopton Park, Devizes, Wiltshire, SN10 2JP, England Tel: +44 (0)1380 732700 Fax: +44 (0)1380 732701 Email: info@latchways.com Website: www.latchways.com MSA safety .com 62809-97PE-3...