Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 46

Enlaces rápidos

MSA Latchways
®
Leading Edge SRL
User Instructions
EN 360:2002
VG11 CNB/P/11.060
1
MSA safety .com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MSA Latchways Leading Edge SRL

  • Página 1 MSA Latchways ® EN 360:2002 Leading Edge SRL VG11 CNB/P/11.060 User Instructions MSA safety .com...
  • Página 2 English - User instructions Français - Mode d’emploi Deutsch - Bedienungsanleitung Nederlands - Gebruiksaanwijzing Dansk - Brugervejledning Norsk - Bruksanvisning Svenska - Användarinstruktioner Español - Instrucciones de usuario Italiano - Istruzioni per l’uso Português - Instruções para o usuário Suomi - käyttöohjeet Română...
  • Página 3 PLACE STICKER HERE Cable 1/4 in (6 mm) 5 m (16 ft) 7 m (23 ft) 10 m (32 ft) Date of first use Date de première utilisation Data da primeira utilização Datum der ersten Nutzung Ensimmäinen käyttöpvm Datum waarop het product voor het Data primei utilizări eerst werd gebruikt Data pierwszego użycia...
  • Página 4: General Information

    1 General information Failure to follow these instructions may cause serious injury or death. Instructions shall be retained and provided to all Users of Latchways Leading Edge SRL in the language of the destination country, even when resold. A declaration of conformity may be downloaded at www.latchways.com/declaration_of_conformity_627...
  • Página 5: Personnel Requirements

    4 Personnel requirements The Latchways Leading Edge SRL shall only be used by a person who is trained and competent in its safe use. Fitness and age significantly affect a person’s ability to safely withstand fall arrest loads.
  • Página 6: Installation And Use

    The measures may eliminate the possibility of falling over the edge, sufficiently protect the edge or include consultation with the manufacturer. 5. Latchways Leading Edge SRL is suitable to use in the proximity of Type A edges...
  • Página 7: Fall Clearance

    DO NOT USE 9 Cleaning, storage and transportation If required, the Latchways Leading Edge SRL exterior and lifeline may be cleaned using a damp cloth and warm water (max 40 °C), and allowed to dry naturally before use. Excessive build-up of dirt, paint etc. can compromise both retraction and strength of the lifeline.
  • Página 8: Pre-Use Checks

    10 Pre-use checks The safety of the User relies upon the continued efficiency and durability of the equipment therefore pre-use checks shall be completed before each use. Pre-use checks Method Retraction Pull gently on lifeline - listen for audible clicking. Lock-on Pull sharply on lifeline - check device locks.
  • Página 9 Latchways Leading Edge SRLs in accordance with Latchways’ instructions. If an issue is identified, the Latchways Leading Edge SRL has been subject to a fall or any doubt exists as to the suitability of the Latchways Leading Edge SRL it shall be tagged “unusable”...
  • Página 10: Informations Générales

    Date du prochain entretien 3 Usage prévu et restrictions imposées au produit La Latchways Leading Edge SRL est conçue pour être utilisée dans les cas où une chute peut se produire par-dessus un bord, par exemple toiture, construction au bord d’une structure, etc.
  • Página 11 étincelles ou similaires. 5. La Latchways Leading Edge SRL ne doit pas être utilisée s’il existe un risque de contact entre la Latchways Leading Edge SRL et des lignes à haute tension.
  • Página 12: Exigences Du Système

    être multipliée par le nombre de systèmes antichute individuels fixés à la structure de support. La Latchways Leading Edge SRL n’a pas été testée avec un dispositif d’ancrage classé C selon la norme EN 795. Une déflexion affectera la distance de chute et la distance de recul de la SRL : seuls les dispositifs d’ancrage classés A, B et D conviennent.
  • Página 13 Ces mesures peuvent inclure l’élimination de la possibilité de chute par-dessus le bord, la protection adéquate du bord ou une consultation avec le fabricant. 5. La Latchways Leading Edge SRL convient à une utilisation à proximité de bords de Type A 8 Hauteur de chute libre Il est essentiel de vérifier l’espace requis au-dessous de l’utilisateur avant chaque...
  • Página 14: Contrôles Avant Utilisation

    10 Contrôles avant utilisation La sécurité de l’utilisateur dépend de l’efficacité continue et de la durabilité de l’équipement, par conséquent les contrôles avant utilisation doivent être effectués avant chaque utilisation. Contrôles avant Méthode utilisation Rétraction Tirez doucement sur la ligne de vie - jusqu’à...
  • Página 15 Entre trois et six mois (3-6 mois) L’usage doit être déterminé par une personne compétente. La Latchways Leading Edge SRL ne doit pas être modifiée et aucune pièce ne doit être ajoutée. Les techniciens doivent réparer les Latchways Leading Edge SRL conformément aux consignes fournies par Latchways.
  • Página 16: Allgemeine Informationen

    Leading Edge SRL ® Bedienungsanleitung Das Latchways Leading Edge SRL ist, gemäß Norm EN 360:2002 VG11, zur Nutzung als ein Verbindungselement in einem persönlichen Auffangsystem gedacht. Es sollte typischerweise vertikal in Situationen eingesetzt werden, in denen Mobilität des Benutzers und Absturzsicherung erforderlich sind. Es kann auch, wie in dieser Anweisung angedeutet, horizontal eingesetzt werden.
  • Página 17 Techniker in Übereinstimmung mit den Anweisungen von Latchways durchgeführt werden. 1. Die Latchways Leading Edge SRL sind nur für einen Nutzer gedacht und es kann immer nur eine Person damit verbunden sein. 2. Maximales benutzergewicht (einschließlich Werkzeugen) = 140 kg.
  • Página 18 Absturz ergeben, berücksichtigt werden. Um sicherzustellen, dass das Latchways Leading Edge SRL sicher verriegelt, ist ein freier, unversperrter Fallweg erforderlich. Das Latchways Leading Edge SRL nicht bei Arbeiten auf Materialien wie Sand oder Getreide verwenden, da bei einem Absturz für eine Verriegelung unzureichende Geschwindigkeiten auftreten können.
  • Página 19 Diese Maßnahmen können das Verhindern der Möglichkeit eines Absturzes über die Kante, ausreichenden Schutz der Kante oder Rücksprache mit dem Hersteller beinhalten. 5. Das Latchways Leading Edge SRL ist geeignet für die Nutzung in der Nähe von Kanten, die Typ A entsprechen.
  • Página 20 10 Prüfungen vor Nutzung Die Sicherheit des Nutzers hängt von kontinuierlicher Effizienz und Haltbarkeit des Geräts ab und daher müssen Prüfungen vor jeder Nutzung durchgeführt werden. Prüfungen vor Methode Nutzung Rückzug Vorsichtig an der Rettungsleine ziehen - Klicken muss hörbar sein Verriegelung Ruckartige an der Rettungsleine ziehen - sicherstellen, dass das...
  • Página 21 Viertel- bis halbjährlich (3 - 6 Monate) Die Nutzung muss von einer kompetenten Person bestimmt werden. Das Latchways Leading Edge SRL darf nicht verändert und es darf nichts hinzugefügt werden. Techniker können Latchways Leading Edge SRLs gemäß den Anweisungen von Latchways reparieren.
  • Página 22: Algemene Informatie

    Hij kan ook horizontaal gebruikt worden, zoals in deze instructies beschreven is. De Latchways Leading Edge SRL is getest voor horizontaal gebruik en een val boven een Type A-rand is met succes getest.
  • Página 23 4. De Latchways Leading Edge SRL’s moeten beschermd worden tegen vuur, zure bestanddelen, bijtende oplossingen, las vlammen, vonken of gelijkwaardig. 5. De Latchways Leading Edge SRL mag niet gebruikt worden als er enig risico is dat de Latchways Leading Edge SRL wordt blootgesteld aan hoogspanningskabels (hoge voltage).
  • Página 24: Installatie En Gebruik

    The Latchways Leading Edge SRL is niet getest met een anker van EN 795 Klasse C, afwijking is van invloed op de valspeling en valafstand van de SRL: Alleen ankers van klasse A, B en D zijn geschikt.
  • Página 25: Reiniging, Opslag En Transport

    U kunt ook advies vragen aan de fabrikant. 5. Latchways Leading Edge SRL is geschikt voor gebruik in de buurt van Type A randen.
  • Página 26: Controles Voor Gebruik

    10 Controles voor gebruik De veiligheid van de gebruiker is afhankelijk van de voortdurende efficiëntie en duurzaamheid van de apparatuur, daarom moeten voor ieder gebruik controles uitgevoerd worden. Controles voor Methode gebruik Oprollen Trek voorzichtig aan de levenslijn - luister naar de klik. Blokkering Geef een ruk aan de vanglijn - controleer of het apparaat blokkeert...
  • Página 27: Verklarende Woordenlijst

    Elk kwartaal tot halfjaarlijks (3 - 6 maanden) De mate van gebruik wordt vastgesteld door een deskundige persoon. De Latchways Leading Edge SRL’s mogen niet gewijzigd worden en er mag niets aan toegevoegd te worden. Monteurs mogen Latchways Leading Edge SRL’s repareren in overeenstemming met de instructies van Latchways.
  • Página 28 Dato for næste undersøgelse 3 Korrekt brug og produktbegrænsninger Latchways Leading Edge SRL er designet til brug, hvor der kan ske fald over kanter, som f.eks. tage og forkantskonstruktioner etc. Latchways Leading Edge SRL må kun bruges til det formål, det er beregnet til og inden for dets grænser.
  • Página 29 5. Latchways Leading Edge SRL’en må ikke anvendes, hvis der er risiko for, at Latchways Leading Edge SRL’en kan komme i kontakt med højspændingsledninger. 6. Latchways Leading Edge SRL’er må kun anvendes inden i et bur, når risikoen for at ramme buret under et fald er blevet overvejet af en risikovurdering.
  • Página 30 5. Latchways Leading Edge SRL er egnet til brug i nærheden af Type A-kanter 8 Fall clearance Det er essentielt at verificere det frie rum, der er påkrævet nedenunder brugeren,...
  • Página 31 Latchways Leading Edge SRL tørre fuldstændigt før brug. For meget snavs, maling osv. kan både påvirke sikkerhedslinens tilbagetrækning og styrke. Når Latchways Leading Edge SRL ikke er i brug, skal den opbevares med sikkerhedslinen trukket helt ind, fordi tilbagetrækningsfjederen kan blive svækket, hvis den opbevares med linen trukket helt ud.
  • Página 32 10 Tjek før brug Brugerens sikkerhed afhænger af udstyrets fortsatte effektivitet og slidstyrke, hvorfor før brug-tjek skal udføres før hver eneste brug. Tjek før brug Metode Tilbagetrækning Træk forsigtigt i livlinen - lyt efter hørbar klikkelyd. Låsning Træk hårdt i sikkerhedslinen - kontroller, at produktet låser.
  • Página 33 Hvis der konstateres et problem, hvis Latchways Leading Edge SRL har været udsat for et fald, eller du er i tvivl om Latchways Leading Edge SRL er egnet til brug, skal den markeres som “ubrugelig” og tages ud af brug. Før produktet tages i brug igen, skal producenten eller en tekniker bekræfte skriftligt, at Latchways Leading Edge...
  • Página 34: Generell Informasjon

    Dato for neste inspeksjon 3 Tiltenkt formål og produktbegrensninger Latchways Leading Edge SRL er designet for brukstilfeller der fall kan inntreffe over kanter, som f.eks. ved taktekking, bygningsarbeid ved kanter osv. Latchways Leading Edge SRL skal kun anvendes til tiltenkt formål og innenfor begrensningsområdet.
  • Página 35 1. Latchways Leading Edge SRL-ene er kun til én enkelt bruker. Kun én person kan kobles til om gangen. 2. Maksimum brukervekt (inkludert verktøy) = 140 kg. 3. Brukstemperatur -40 °C til +54 °C. 4. Latchways Leading Edge SRL-ene må beskyttes mot ild, syre, kaustiske løsninger, sveiseflammer, gnister eller lignende.
  • Página 36: Montering Og Bruk

    ≥90 grader, Figur A. Merk: Forankringspunktets plassering må ta hensyn til enhver risiko fra bevegelig maskineri og pendelfall. For å sikre positiv låsing av Latchways Leading Edge SRL er det nødvendig med en klar fallbane uten hindringer. Ikke bruk Latchways Leading Edge SRL når det arbeides på...
  • Página 37 IKKE BRUK 9 Rengjøring, oppbevaring og transport Hvis nødvendig kan den utvendige delen av Latchways Leading Edge SRL samt livlinen rengjøres med en fuktig klut og varmt vann (maks. 40 °C), men må da få tørke helt før bruk. Oppsamling av skitt, maling osv. på livlinen kan føre til problemer med inntrekking og kan svekke linen.
  • Página 38 10 Kontrollpunkter før bruk Brukerens sikkerhet er til enhver tid avhengig av at utstyret er effektivt og driftssikkert, og det skal derfor utføres kontroll før hver bruk. Kontrollpunkter før Metode bruk Inntrekking Trekk forsiktig i livlinen - hør etter klikking. Låsemekanisme Trekk hardt i livlinen –...
  • Página 39 Kompetent person: En person, utenom brukeren, som er kompetent til å undersøke PPE-er, i samsvar med disse instruksjonene. Tekniker: En person, utenom brukeren, som er opplært av Latchways til å undersøke, reparere og utstede ny godkjenning av Latchways Leading Edge SRL-er, i samsvar med Latchways’ instruksjoner.
  • Página 40: Allmän Information

    Datum för nästa undersökning 3 Avsedd användning och produktbegränsningar Latchways Leading Edge SRL är utformad för tillämpningar där fall kan ske över kanter, såsom takläggningar, utskjutande kanter i en konstruktion, o.s.v. Latchways Leading Edge SRL ska endast användas för sitt avsedda syfte och inom gällande begränsningar.
  • Página 41 5. Latchways Leading Edge SRL-anordningen får inte användas om det finns risk för att den nuddar högspänningslinor. 6. Latchways Leading Edge SRL:er ska endast används inuti en bur efter att en bedömning har gjorts av risken för att användaren slår i buren vid ett fall.
  • Página 42: Installation Och Användning

    En helkroppssele är den enda godkända fasthållningsanordningen för kroppen som kan användas i ett fallskyddssystem. Latchways Leading Edge SRL ska endast fästas i fästpunkterna på ryggen och SRL:en ska fästas i förankringspunkten - Figur A. 6 Förankringspunktens styrka Kraven för ankare i Tabell 1 ska efterlevas.
  • Página 43 Förvara och transportera Latchways Leading Edge SRL i en sval, torr och ren miljö, som är fri från damm, olja och direkt solljus. Under transport ska utrustningen skyddas för att förebygga skada och kontaminering.
  • Página 44 10 Inspektioner före användning Användarnas säkerhet är beroende av utrustningens fortsatta effektivitet och pålitlighet och därför ska en funktionskontroll göras före varje användningstillfälle. Inspektioner före Metod användning Indragning Dra lätt i livlinan - lyssna efter klickljud. Låsmekanism Dra hårt i livlinan – kontrollera att enheten låser sig Livlina och anslutningar Hantera anslutningarna: Kontrollera...
  • Página 45 Latchways Leading Edge SRL:er får inte ändras eller utökas. Tekniker får reparera Latchways Leading Edge SRL:er i enlighet med Latchways instruktioner. Om ett problem upptäcks, Latchways Leading Edge SRL har utsatts för ett fall, eller om något tvivel föreligger om huruvida det är lämpligt att använda Latchways Leading Edge SRL ska utrustningen märkas med “använd ej”...
  • Página 46: Información General

    Número del organismo notificado Fecha de próxima revisión 3 Aplicación y limitaciones del producto El Latchways Leading Edge SRL se ha diseñado para aplicaciones en las que pueden producirse caídas por bordes, como en tejados, construcciones de borde delantero, etc.
  • Página 47: Requisitos Personales

    4. Los Latchways Leading Edge SRL deben protegerse del fuego, ácidos, soluciones cáusticas, llamas de soldadura, chispas y elementos similares. 5. Los Latchways Leading Edge SRL no deben usarse si existe riesgo de que entren en contacto con cables eléctricos de alta tensión.
  • Página 48: Resistencia Del Anclaje

    Nota: La posición del punto de anclaje debe tener en cuenta cualquier riesgo derivado de maquinaria en movimiento y caídas en péndulo. Para garantizar el bloqueo positivo del Latchways Leading Edge SRL es necesario contar con una trayectoria de caída despejada y sin obstáculos. No utilice el Latchways Leading Edge SRL cuando trabaje con materiales como arena o grano, ya que una velocidad de caída insuficiente puede...
  • Página 49: Espacio Libre Para La Caída

    NO USAR 9 Limpieza, almacenamiento y transporte Si es necesario, la parte exterior del Latchways Leading Edge SRL y la línea de vida pueden limpiarse con un paño húmedo y agua templada (máx. a 40 °C), y dejarse secar por completo antes del uso. La acumulación excesiva de suciedad, pintura, etc.
  • Página 50: Comprobaciones Previas Al Uso

    10 Comprobaciones previas al uso La seguridad del usuario depende de la eficiencia y durabilidad continuadas del equipo, por lo tanto antes de cada uso deberán realizarse unas comprobaciones previas. Comprobaciones Método previas al uso Retracción Tire con cuidado de la línea de vida, hasta que escuche un clic.
  • Página 51: Glosario De Términos Clave

    “no utilizable” y desecharse. Máxima vida útil: El Latchways Leading Edge SRL tiene una vida útil máxima de 10 años desde la fecha del primer uso. Continuar usando el dispositivo dependerá de que éste pase las verificaciones previas al uso y las inspecciones periódicas.
  • Página 52 è necessario che l’utente sia in movimento ed è richiesto un sistema anticaduta. Può essere utilizzata anche orizzontalmente, secondo quanto indicato in queste istruzioni. La Latchways Leading Edge SRL è stata testata per l’uso in orizzontale e la caduta oltre un bordo di tipo A è...
  • Página 53: Requisiti Del Personale

    4. Le Latchways Leading Edge SRL devono essere protette da fuoco, acidi, soluzioni caustiche, fiamme di saldatura, scintille, ecc. 5. La Latchways Leading Edge SRL non deve essere usata se vi è il rischio che entri in contatto con cavi elettrici ad alta tensione.
  • Página 54: Installazione E Uso

    La Latchways Leading Edge SRL non è stata collaudata con un ancoraggio a norma EN 795 classe C; la flessione incide sullo spazio di caduta e sulla distanza di arresto della SRL: sono adatti solo gli ancoraggi di classe A, B e D.
  • Página 55 5. La Latchways Leading Edge SRL è adatta all’uso in prossimità di bordi di tipo A 8 Spazio di caduta È essenziale verificare quanto spazio è necessario sotto l’utente prima di ogni uso, in modo che, qualora si verificasse una caduta, non abbia luogo una collisione a terra o contro un altro ostacolo.
  • Página 56: Controlli Prima Dell'uSo

    10 Controlli prima dell’uso La sicurezza dell’utente dipende dall’efficienza e durata continue dell’apparecchiatura, pertanto è necessario effettuare dei controlli prima di ogni utilizzo. Controlli prima Metodo dell’uso Riavvolgimento Tirare delicatamente la linea di vita — attendere uno scatto percepibile. Blocco Tirare con decisione la linea di vita e controllare che il dispositivo si blocchi.
  • Página 57: Glossario Dei Termini Chiave

    I tecnici possono riparare le Latchways Leading Edge SRL conformemente alle istruzioni Latchways. In caso di problemi, se la Latchways Leading Edge SRL è stata sottoposta a una caduta o in caso di dubbi sulla sua idoneità, è necessario apporre l’etichetta “non utilizzabile”...
  • Página 58: Instruções Para O Usuário

    ® Instruções para o usuário A Latchways Leading Edge SRL, de acordo com as normas EN 360:2002 VG11, deve ser usada como dispositivo de conexão em um sistema de trava-quedas individual. Deve ser utilizada normalmente na vertical para oferecer proteção contra queda, nos casos em que se exige mobilidade do usuário.
  • Página 59: Requisitos De Pessoal

    4. As Latchways Leading Edge SRLs devem ficar protegidas contra fogo, ácidos, soluções cáusticas, chamas de soldagem, faíscas ou itens semelhantes. 5. As Latchways Leading Edge SRL não podem ser usadas se houver qualquer risco de contato com cabos de alta tensão.
  • Página 60: Instalação E Utilização

    à estrutura de apoio. A Latchways Leading Edge SRL não foi testada com âncoras EN 795 Classe C. Sua deflexão afeta a distância da queda e a distância de recuo da SRL: Apenas as âncoras de classe A, B e D são adequadas.
  • Página 61 5. A Latchways Leading Edge SRL é adequada para uso nas proximidades de bordas do Tipo A 8 Distância para queda É essencial verificar o espaço livre necessário abaixo do usuário antes de cada utilização, para que, em caso de queda, não haja colisão com o solo ou outro...
  • Página 62: Verificações Antes Da Utilização

    10 Verificações antes da utilização The safety of the User relies upon the continued efficiency and durability of the equipment therefore pre-use checks shall be completed before each use. Verificações antes da Método utilização Retracção Puxe suavemente a linha de vida, até...
  • Página 63: Glossário De Termos-Chave

    A utilização deve ser determinada por um técnico competente. A Latchways Leading Edge SRL não deve sofrer alterações ou incorporações. O reparo da Latchways Leading Edge SRL deve ser feito por técnicos, de acordo com as instruções da Latchways. Caso identifique algum problema, a Latchways Leading Edge SRL sofra uma queda ou tenha dúvidas sobre a respectiva adequação, deve colocar-lhe uma etiqueta com...
  • Página 64: Yleistä Tietoa

    Kaikkia ohjeita on noudatettava käyttäjän turvallisuuden takaamiseksi. Vain teknikko saa tehdä valtuutetut korjaukset. 1. Latchways Leading Edge SRL on tarkoitettu vain yhdelle käyttäjälle kerrallaan. *Ensimmäisen käyttökerran päiväys on oltava hallinnollisesti todistettavissa. Jos ensimmäistä käyttöpäivää ei tiedetä, käytetään seuraavaa hallinnollisesti todistettavaa päivää, kuten ostopäivää tai valmistuspäivää.
  • Página 65 4. Latchways Leading Edge SRL:t on suojeltava tulelta, hapoilta, emäksisiltä liuoksilta, hitsausliekeiltä, kipinöiltä ja vastaavilta. 5. Latchways Leading Edge SRL -varusteita ei saa käyttää, jos on olemassa riski varusteiden osumisesta korkeajännitteisiin sähkölinjoihin. 6. Latchways Leading Edge SRL -varusteita saa käyttää vain häkissä, kun riskienarvioinnissa on ilmennyt riski iskeytyä...
  • Página 66: Asennus Ja Käyttö

    -kulma ja ≥90 astetta Kuva A. Huom: Ankkuripisteen asemoinnissa on huomioitava liikkuvan laitteiston ja heiluripudotusten aiheuttamat riskit. Jotta Latchways Leading Edge SRL:n riittävä lukitus voidaan varmistaa, tarvitaan häiriötön putoamisreitti. Älä käytä Latchways Leading Edge SRL:ää työskennellessäsi alustoilla, kuten hiekka tai sora, koska riittämätön pudotusnopeus saattaa estää...
  • Página 67 ≥ 6 m ÄLÄ KÄYTÄ 9 Puhdistaminen, varastointi ja kuljettaminen Tarvittaessa Latchways Leading Edge SRL:n ulkopinta ja köysi voidaan puhdistaa kostealla kankaalla ja lämpimällä vedellä (maks. 40 °C) ja niiden on annettava kuivua kokonaan ennen käyttöä. Huomattavat likakerrostumat, maali ym. saattaa heikentää...
  • Página 68 10 Käyttöönottotarkastukset Käyttöturvallisuus on täysin kiinni varusteiden jatkuvasta tehokkuudesta ja kestävyydestä. Tämän vuoksi käyttöönottotarkastus on suoritettava ennen jokaista käyttöä. Käyttöönottotarkas- Menetelmä tukset Vetäytyminen Vedä turvaköyttä varovasti – kuuntele kuultavaa napsahdusta. Lukitus Vedä köyttä terävästi, ja varmista että se lukittuu Turvaköysi ja liittimet Liittimen toiminta: Tarkasta oikea toiminta.
  • Página 69 (3 - 6 kuukautta) Käytön määrittelijän on oltava pätevä henkilö. Latchways Leading Edge SRL:ää ei saa muunnella eikä siihen saa lisätä mitään. Teknikot saavat korjata Latchways Leading Edge SRL -varusteita Latchways:n ohjeiden mukaisesti. Jos löydät ongelmia, Latchways Leading Edge SRL on ollut käytössä käyttäjän pudotessa tai epäilet Latchways Leading Edge SRL:n toimivuutta, sinun on...
  • Página 70: Informaţii Generale

    A Conform directivelor privind Sănătatea, Siguranţa Muncii şi Protecţia Mediului din Regatul Unit (UK HSE), echipamentul Latchways Leading Edge SRL nu se va utiliza în Regatul Unit. Data primei utilizări: (pagina 3) Data la care unitatea este scoasă din ambalaj.
  • Página 71: Cerinţe De Sistem

    4. Produsele Latchways Leading Edge SRL trebuie protejate de incendii, acizi, soluții caustice, flăcări de sudură, scântei sau alte efecte similare. 5. Echipamentele Latchways Leading Edge SRL nu se vor utiliza dacă există riscul ca dispozitivul să atingă linii electrice de înaltă tensiune.
  • Página 72: Cerințe Privind Punctul De Ancorare

    înmulți cu numărul sistemelor personale de asigurare la cădere. Echipamentul Latchways Leading Edge SRL nu a fost testat cu o ancoră EN 795 de clasa C, devierea va afecta distanța de cădere și distanța de oprire a echipamentului SRL: Corespund numai ancorele de clasa A, B și D.
  • Página 73 A NU SE UTILIZA 9 Curățarea, depozitarea și transportul Dacă este nevoie, exteriorul sistemului Latchways Leading Edge SRL și linia de siguranță pot fi curățate cu o cârpă umedă și apă caldă (max. 40 °C), permițând apoi uscarea completă înainte de utilizare. Acumularea excesivă a murdăriei și vopselei poate compromite atât retragerea cât și extinderea liniei de siguranță.
  • Página 74 10 Verificări dinaintea utilizării Siguranța utilizatorului depinde de eficiența și durabilitatea continuă a echipamentului și din acest motiv, înainte de fiecare utilizare trebuie efectuate verificările de dinaintea utilizării. Verificări dinaintea Metodă utilizării Retragerea Trageți ușor linia de salvare – trebuie să auziți clicuri sonore. Sist.
  • Página 75 Înainte de repunerea în uz, fabricantul sau tehnicianul trebuie să confirme, în scris, că sistemul Latchways Leading Edge SRL a trecut verificarea. Sistemele Latchways Leading Edge SRL care au oprit o cădere sau care nu trec verificarea vor fi etichetate ca „neutilizabile” și trecute la deșeuri.
  • Página 76 Leading Edge SRL ® Instrukcje użytkownika Urządzenie Latchways Leading Edge SRL jest zgodnie z normą EN 360:2002 VG11 przeznaczone do stosowania jako element łączący w osobistych systemach zabezpieczających przed upadkiem. Powinno być zwykle stosowane w płaszczyźnie pionowej, gdy wymagana jest mobilność użytkownika i potrzebne jest zabezpieczenie przed upadkiem.
  • Página 77 5. Urządzenia Latchways Leading Edge SRL nie należy używać w przypadku zagrożenia zetknięciem się go z liniami zasilającymi wysokiego napięcia. 6. Urządzenia Latchways Leading Edge SRL należy używać w klatkach wyłącznie w przypadku uwzględnienia w analizie ryzyka zagrożenia uderzenia w klatkę podczas upadku.
  • Página 78 Latchways Leading Edge SRL wymagana jest wolna, nieograniczona przeszkodami droga upadku. Urządzenia Latchways Leading Edge SRL nie należy stosować, pracując przy materiałach takich jak piasek lub ziarno, ponieważ niewystarczająca prędkość spadania może uniemożliwić blokadę w razie upadku.
  • Página 79 środki. Środki te mogą wyeliminować możliwości upadku z krawędzi, zapewniać odpowiednie zabezpieczenia krawędzi lub obejmować konsultację z producentem. 5. Urządzenie Latchways Leading Edge SRL jest zdatne do stosowania w pobliżu krawędzitypu A 8 Wolna przestrzeń pod stanowiskiem pracy Przed każdym użyciem kluczowe znaczenie ma weryfikacja wolnej przestrzeni...
  • Página 80: Kontrole Wstępne

    10 Kontrole wstępne Bezpieczeństwo użytkownika zależy od ciągłej sprawności i wytrzymałości sprzętu, dlatego sprawdzanie urządzenia przed każdym użyciem jest konieczne. Kontrole wstępne Metoda Wciąganie linki Delikatnie pociągnąć linkę asekuracyjną — nasłuchiwać kliknięcia. Blokada Mocno pociągnąć za linkę – upewnić się, że blokada działa prawidłowo.
  • Página 81 Co kwartał / co pół roku (co 3-6 m-cy) Częstotliwość użytkowania powinna określać kompetentna osoba. W urządzeniu Latchways Leading Edge SRL nie wolno wprowadzać zmian ani dodawać do niego żadnych elementów. Technicy mogą naprawiać urządzenia Latchways Leading Edge SRL, postępując zgodnie z instrukcjami firmy Latchways.
  • Página 82: Všeobecné Informace

    Leading Edge SRL ® Návod k použití Samonavíjecí jisticí lano Latchways Leading Edge SRL je, v souladu s normami EN 360:2002 VG11, určeno k použití jako spojovací prvek v rámci osobního zabezpečovacího systému pro zachycení pádu. Mělo by se používat zpravidla ve svislé...
  • Página 83: Požadavky Na Personál

    řádně proškoleny a jsou tak kompetentní k jeho používání. Fyzická kondice a věk významně ovlivňují schopnost člověka bezpečně vydržet zatížení při zachycení pádu. Uživateli Latchways Leading Edge SRL by měly být osoby s dobrým zdravotním stavem, přeškolené k jeho užívání. Osobní zachycovače pádu Latchways Leading Edge SRL nesmějí...
  • Página 84 Samonavíjecí jisticí lano Latchways Leading Edge SRL nebylo testováno ve spojení s kotvou třídy C podle EN 795, jejíž vychýlení bude nepříznivě ovlivňovat volnou vzdálenost při pádu a nečinnou délku samonavíjecího jisticího lana SRL: Vhodné...
  • Página 85 Tato opatření mohou spočívat ve vyloučení možnosti pádu přes hranu, zajištění dostatečné ochrany hrany nebo projednání situace s výrobcem. 5. Samonavíjecí jisticí lano Latchways Leading Edge SRL je vhodné k používání v blízkosti hran typu A 8 Volná vzdálenost při pádu Před každým použitím je nezbytné...
  • Página 86: Kontroly Před Použitím

    10 Kontroly před použitím The safety of the User relies upon the continued efficiency and durability of the equipment therefore pre-use checks shall be completed before each use. Kontroly před Metoda použitím Zatahování Jemně zatáhněte za bezpečnostní lano – uslyšíte cvakání. Blokování...
  • Página 87 12 Glosář klíčových pojmů Uživatel: osoba, která byla vyškolena a je kvalifikovaná pro bezpečné používání a ovládání osobního záchranného prostředku (Latchways Leading Edge SRL) a je také vyškolená a kompetentní zkontrolovat toto zařízení před použitím. Kompetentní osoba: osoba, jiná než uživatel, kompetentní zkontrolovat osobní...
  • Página 88 Az Latchways Leading Edge SRL olyan alkalmazásokhoz készült, ahol például tetőszéleken, építészeti szerkezetek szélein keresztül fordulhat elő lezuhanás. A Latchways Leading Edge SRL összekötő elemet csak a tervezett célra és a meghatározott korlátozásokkal szabad használni. A felhasználó biztonsága érdekében minden utasítást követni kell. Az engedélyezett javításokat technikusnak kell végeznie.
  • Página 89: Személyi Követelmények

    2. Felhasználó maximális tömege (a felszerelésével együtt) = 140 kg. 3. A Latchways Leading Edge SRL berendezések –40 °C és 54 °C között használhatók. 4. A Latchways Leading Edge SRL berendezést védeni kell tűztől, savaktól, lúgos oldatoktól, hegesztési lángtól, szikrától és hasonlóktól.
  • Página 90 Az Latchways Leading Edge SRL készüléket nem tesztelték az EN 795 szerint C kategóriájú rögzítési ponttal, eltérítő hatása befolyásolja az SRL faltól és beugrótól való...
  • Página 91 NE HASZNÁLJA 9 Tisztítás, tárolás és szállítás A Latchways Leading Edge SRL külső része és a biztosítókötél szükség esetén egy nedves ruhával és max. 40 °C hőmérsékletű meleg vízzel tisztítható, a használat előtt azonban meg kell várni, amíg teljesen megszáradnak. A lerakódott vastag szennyeződés- vagy festékréteg akadályozhatja a biztosítókötél visszahúzódását és...
  • Página 92: Használat Előtti Ellenőrzések

    10 Használat előtti ellenőrzések Mivel a felhasználó biztonsága a berendezés változatlan hatékonyságán és tartósságán múlik, a berendezést minden használat előtt ellenőrizni kell. Használat előtti Módszer ellenőrzések Visszahúzódás Húzza ki finoman a mentőkötelet – figyeljen a kattogó hangra. Megfogás Húzza meg hirtelen a biztosítókötelet, és ellenőrizze, hogy a berendezés megfogja-e.
  • Página 93 Latchways Leading Edge SRL egységet a Latchways utasításai szerint megjavíthatja. Ha probléma merült fel, a Latchways Leading Edge SRL használata közben zuhanás történt, esetleg kétely merült fel a Latchways Leading Edge SRL alkalmasságával kapcsolatban, helyezzen rá „használhatatlan” címkét, és vonja ki a használatból.
  • Página 94: Обща Информация

    Leading Edge SRL е изпитан за използване в хоризонтална посока. Успешно е изпитан и за падане през ръб от тип А Съгласно насоките UK HSE Latchways Leading Edge SRL не трябва да се използва в пределите на Обединеното кралство. Дата на първа употреба: (страница 3) Датата, на която устройството е...
  • Página 95 4. Latchways Leading Edge SRL трябва да бъде защитено от пожар, киселини, разяждащи разтвори, заваръчни пламъци, искри или подобни. 5. Latchways Leading Edge SRL не трябва да се използва, ако има риск това устройството да влезе в контакт с електропроводи с високо напрежение.
  • Página 96 падане, така и потенциалното разстояние на падане. Коланите за цялото тяло са единственото приемливо приспособление, което може да бъде използвано в система срещу падане. Latchways Leading Edge SRL трябва да бъде закачен единствено към гръбната точка за присъединяване, като в същото време SRL е прикачен и към обезопасителната точка - Фигура A.
  • Página 97 приложени съответните мерки преди започване на работа. Мерките могат да елиминират възможността за падане през ръба, значително да обезопасят ръба или да включват консултация с производителя. 5. Latchways Leading Edge SRL е подходящ за използване в близост до ръбове оттип A 8 Разстояние за падане...
  • Página 98 10 Проверки преди употреба Безопасността на потребителя разчита на непрекъснатата ефективност и дълготрайност на оборудването, поради което преди всяко използване трябва да бъдат осъществявани проверки. Проверки преди Метод употреба Прибиране Дръпнете леко спасителното въже – ослушайте се за щракане. Блокиране Дръпнете...
  • Página 99 На три месеца или половин година (3 – 6 месеца) Използването трябва да бъде определено от компетентно лице. Latchways Leading Edge SRL не трябва да се променя и не трябва да му се добавя нищо. Техниците могат да поправят Latchways Leading Edge SRL в...
  • Página 100: Všeobecné Informácie

    ďalší minulý administratívne preukázateľný dátum, napr. dátum zakúpenia alebo dátum výroby. 1. Rímsa typu A: Na vykonanie testu bola použitá oceľová rímsa s polomerom r = 0,5 mm bez ostrín na hrane. Svojou povahou bola podobná valcovaným oceľovým profilom, dreveným trámom alebo plátovaným zaobleným...
  • Página 101: Požiadavky Na Personál

    2. Maximálna hmotnosť používateľa (s náradím) = 140 kg. 3. Produkty Latchways Leading Edge SRL je možné používať pri teplote od -40 °C do 54 °C. 4. Produkty Latchways Leading Edge SRL sa musia chrániť pred požiarom, kyselinami, žieravými roztokmi, plameňmi vznikajúcimi pri zváraní, iskrami a...
  • Página 102 Spojovací prvok Latchways Leading Edge SRL nebol testovaný s ukotvením EN 795 triedy C. Odklon bude mať vplyv na odstup pádu a vzdialenosť spätného pohybu SRL: vhodné sú len ukotvenia triedy A, B a D.
  • Página 103 ≥ 6 m 9 Čistenie, skladovanie a preprava Vonkajšie časti produktu Latchways Leading Edge SRL a záchranné lano sa v prípade potreby môžu čistiť vlhkou tkaninou a teplou vodou (max. 40 °C). Po vyčistení sa musia nechať kompletne vyschnúť na vzduchu. Nadmerné usadzovanie nečistôt, náterov a pod.
  • Página 104 10 Kontroly pred použitím Bezpečnosť používateľa závisí od pretrvávajúcej efektívnosti a trvácnosti vybavenia, a preto sa pred každým použitím musia vykonávať kontroly. Kontroly pred Metóda použitím Zasunutie Jemne potiahnite záchranné lano – počúvajte, či zaznie cvaknutie. Zaistenie Záchranné lano silno potiahnite – uistite sa, že sa zariadenie zaistilo.
  • Página 105 Raz za štvrť roka (3 až 6 mesiacov) Spôsob používania ustanoví kompetentná osoba. Spojovací prvok Latchways Leading Edge SRL sa nebude pozmeňovať ani sa naň nebudú pridávať žiadne doplnky. Technici smú spojovací prvok Latchways Leading Edge SRL opravovať v súlade s pokynmi od spoločnosti Latchways.
  • Página 106 Table 1 - System Requirement Tableau 1 - Exigences du système Tabelle 1 Systemvoraussetzungen Tabel 1 Systeemvereiste Tabel 1 Systemkrav Tabell 1 Systemkrav Tabell 1 Systemkrav Tabla 1 - Requisito del sistema Tabella 1 Requisiti di sistema Tabela 1 Requisitos do Sistema Taulukko 1 Järjestelmän vaatimukset Tabelul 1...
  • Página 107 Production Notified bodies control phase INSPEC Certification Services, EN 360: SATRA Technology Centre Ltd, 56 Leslie Hough Way, Wyndham Way, Kettering, Greater Manchester, Northamptonshire M6 6AJ, UK. NN16 8SD, UK. Number 0321. Phase de contrôle de la production Organismes notifiés Produktionsüberwachungsphase Benannte Stellen Productiecontrole fase...
  • Página 110 Table 3 - Product markings TO STRUCTURAL ANCHOR POINT Latchways® Leading Edge SRL 5 m (16 ft) Product of GB Serial # : www.latchways.com R ≥ 0.5mm Part #: 62705-00EU EN 360:2002 & VG11 CNB/P/11.060 edge type A Suitable for vertical or horizontal use. Avoid loading over an edge. Specifications: Ø...
  • Página 111 XXXXXXXXX 04/15 042424 18 19...
  • Página 112 Важен документ – запазете за бъдеща употреба Dôležitý dokument – odložte si ho na budúce použitie Design centre: Latchways plc, Hopton Park, Devizes, Wiltshire, SN10 2JP, England Tel: +44 (0)1380 732700 Fax: +44 (0)1380 732701 Email: info@latchways.com Website: www.latchways.com MSA safety .com 62700-96-3...

Tabla de contenido