Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 59

Enlaces rápidos

MSA Latchways
®
SRL
User Instructions
Important document – retain for future use
EN 360:2002 / VG11 CNB/P/11.062
EN 1496:2006
ANSI Z359.14-2012
CSA Z259.2.2-98
OSHA 29 CRF
IRAM 3605: 2005
NBR 14628:2010
1
MSA safety .com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MSA Latchways SRL Serie

  • Página 1 EN 360:2002 / VG11 CNB/P/11.062 EN 1496:2006 MSA Latchways ® ANSI Z359.14-2012 CSA Z259.2.2-98 OSHA 29 CRF User Instructions IRAM 3605: 2005 NBR 14628:2010 Important document – retain for future use MSA safety .com...
  • Página 2 English - User instructions Français - Mode d’emploi Deutsch - Bedienungsanleitung Nederlands - Gebruiksaanwijzing Dansk - Brugervejledning Norsk - Bruksanvisning Svenska - Användarinstruktioner Español - Instrucciones de usuario Italiano - Istruzioni per l’uso Português - Instruções para o usuário Suomi - käyttöohjeet Română...
  • Página 3 MSA Latchways SRL certificate of conformity ® PLACE LOCK TEST STICKER HERE Serial number: Date of manufacture: We certify that this item has been inspected and conforms to the full requirements and specifications of the relevant standards (tick applicable box): ANSI Z359.14-2012...
  • Página 4 Latchways SRL certificate of conformity Manufactured by Attestation of conformity Production control phase Latchways plc Notified Body number 0321 Notified Body number Hopton Park, Devizes SATRA Technology Centre Ltd 0194 Wiltshire, SN10 2JP Wyndham Way, Telford Way INSPEC Certification United Kingdom Kettering, Northamptonshire Services NN16 8SD, United Kingdom...
  • Página 5 (page 144) Periodic examination log To be completed by a Competent person at least every 12 months from the date of first use* and retained. Latchways Retrieval SRL shall only be examined by Technicians. Periodic examinations are an important element for maintaining product safety and shall be completed in accordance with Latchways instructions.
  • Página 6 Latchways SRL user instructions Contact Latchways if there are any concerns regarding the use, maintenance, applications or operation of this device. Intended purpose: The Latchways SRL, in accordance with EN/ANSI/CSA/OSHA/IRAM/ NBR standards, is intended to be used as a connecting element within a personal fall arrest system.
  • Página 7 System requirements: A fall arrest system comprises of a structural anchor point, full body harness, connector (karabiner/snap hook) and SRL. All elements in the system shall be used only as specified by the elements manufacturer. It is essential for safety that the anchor device and anchor point shall always be positioned, and work carried out in such a way, to minimise both the potential for a fall and potential fall distance.
  • Página 8 Latchways SRL Pre-use checks Latchways SRLs are designed to be easy to operate and maintain, requiring minimal maintenance and simple pre-use checks. For further information contact customerservices@latchways.com. Operation and use: Attach the Latchways SRL overhead to an anchor point* then complete the Pre-use checks.
  • Página 9 Latchways SRL user instructions When not in use: Do not allow the lifeline to be fully extracted for long periods of time as this may cause weakening of the retraction spring. Do not let go of the lifeline as it will retract at high speed potentially damaging internal parts, causing kinks in the lifeline and/or deploying the load indicating eyelets/snap hooks.
  • Página 10: Certificat De Conformité De La Msa Latchways

    Certificat de conformité de la MSA Latchways ® (voir page 3) Ce produit est conforme à toutes les exigences et spécifications régionales pour ce type de produit, à savoir : EN 360:2002, EN 1496:2006, ANSI Z359.14 – 2012 et CSA Z259.2.2-98.
  • Página 11: Informations Sur La Garantie

    Mise en garde Tous les efforts ont été déployés afin que les informations du présent manuel d’utilisation soient exactes et aussi actuelles que possibles. Cependant, dans le cadre de notre programme d’amélioration continue, nous pouvons être amenés à modifier le produit après la date de publication du manuel.
  • Página 12 Marquages sur l’étiquette des produits LAR Marquages des produits LAR à câble Marquages des produits LAR étanches Étiquette de face (voir page 136) Étiquette de face (voir page 138) Étiquette de dos (voir page 137) Étiquette Date du prochain entretien Étiquette Date du prochain entretien (voir page 133) (voir page 133)
  • Página 13 1. Les LAR sont destinées à un seul utilisateur. Une seule et unique personne peut être attachée au dispositif à tout instant. 2. Les LAR doivent être conservées à l’abri du feu, des acides, des solutions caustiques, des flammes de soudage, des étincelles ou similaires. 3.
  • Página 14 Résistance de l’ancrage: EN/IRAM/ La structure d’ancrage doit pouvoir supporter une charge minimale de 12 kN (2700 lbs). Consultez la norme EN 795:2012 ou CEN TS16415. ANSI La structure d’ancrage doit pouvoir supporter une charge minimale certifiée de 3600 lbs (16 kN) ou de 5000 lbs (22,2 kN) en l’absence d’une certification.
  • Página 15 Contrôles avant utilisation de la LAR Latchways Les LAR de Latchways sont conçues pour être extrêmement faciles à utiliser et à entretenir du fait qu’elles ne nécessitent qu’un entretien minimal et que des vérifications visuelles très simples permettent de s’assurer de leur utilisation sécurisée. Pour de plus amples informations, veuillez contacter customerservices@latchways.com.
  • Página 16 Mode d’emploi de la LAR Latchways Altérations et ajouts : Aucuns ajouts ou altérations ne sont autorisés sans l’autorisation écrite de Latchways. En dehors des périodes d’utilisation : Ne laissez pas la longe entièrement déroulée pendant de longues périodes car le ressort de rétraction pourrait s’affaiblir. Ne lâchez pas la longe car elle se rétractera à...
  • Página 17 Glossaire des principaux termes Utilisateur compétent (Utilisateur) : une personne compétente et formée à l’utilisation et au fonctionnement sécurisés de la LAR Latchways de Latchways, y compris aux vérifications avant l’utilisation. Entité d’inspection compétente (Personne compétente) : une personne, autre que l’Utilisateur, qui est compétente dans l’examen des LAR, en accord avec les présentes instructions de Latchways.
  • Página 18 MSA Latchways SRL Konformitätszertifikat ® (siehe Seite 3) Dieses Produkt ist allen regionalen Anforderungen und Normen für diesen Produkttyp konform, als da sind: EN 360:2002, EN 1496:2006, ANSI Z359.14 – 2012 und CSA Z259.2.2-98. Seriennummer Herstellungsdatum Zeigt, dass dieser Artikel geprüft wurde und allen unten genannten Anforderungen und Vorgaben der relevanten Standards entspricht.
  • Página 19 Haftungsausschluss Es wurden alle Anstrengungen unternommen, um sicherzustellen, dass die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen genau und so aktuell wie möglich sind, doch können wir als Bestandteil unseres kontinuierlichen Verbesserungsprogramms nach Veröffentlichung dieses Handbuchs Änderungen des Produkts vornehmen. Von Zeit zu Zeit kann es daher Unterschiede zwischen dem Produkt, Produktabbildungen und dem Handbuch geben - im Zweifelsfall bitte mit Latchways Kontakt aufnehmen.
  • Página 20 SRL Etikett Produktkennzeichnung Produktkennzeichnung Seil-SLR Produktkennzeichnung Abgedichtetes SLR Vorderes Etikett (siehe Seite 136) Vorderes Etikett (siehe Seite 138) Hinteres Etikett (siehe Seite 137) Etikett Datum des nächsten Service Etikett Datum des nächsten Service (siehe Seite 133) (siehe Seite 133) Produktkennzeichnung Abgedichtetes Produktkennzeichnung Gurtband-SLR SLR Retrieval (7 m)
  • Página 21 Bedienungsanleitung Latchways SRL Vor Nutzung dieses Gerätes muss der Nutzer diese Anweisungen lesen, verstehen und befolgen. Diese Anweisung muss zur späteren Einsichtnahme und zur Aufzeichnung der Inspektionsergebnisse an einem sicheren Ort aufbewahrt werden und muss Bestandteil des Mitarbeiter-Trainingsprogramms sein. Wenn das SRL außerhalb des ursprünglichen Lieferlandes weiterverkauft wird, ist es für die Sicherheit des Nutzers wesentlich, dass der Verkäufer Anweisungen bezüglich Nutzung, Wartung, regelmäßiger Inspektionen und Reparatur in der Sprache des Landes, in dem es eingesetzt werden soll, mitliefert.
  • Página 22 Bedienungsanleitung Latchways SRL Produktleistung: Maximales Benutzergewicht EN / IRAM / ANSI OSHA (einschließlich Werkzeugen) Webbing SRL 140 kg/310 lbs 140 kg/310 lbs 310 lbs/141 kg 310 lbs/141 kg Cable SRL 140 kg/310 lbs 140 kg/310 lbs 310 lbs/141 kg 400 lbs/181 kg Sealed SRL 140 kg/310 lbs 140 kg/310 lbs...
  • Página 23 ANMERKUNG: Bei der Auswahl der Position des Ankerpunktes müssen jegliche Risiken, die sich aus sich bewegenden Maschinen und Anlagen sowie dem Schwingen nach einem Absturz ergeben, berücksichtigt werden. Um sicherzustellen, dass das SRL sicher verriegelt, ist ein freier, unversperrter Fallweg erforderlich. Das SRL nicht bei Arbeiten auf Materialien wie Sand oder Getreide verwenden, da bei einem Absturz unzureichende Geschwindigkeiten auftreten, das SRL zu verriegeln.
  • Página 24 Prüfungen vor Nutzung Latchways SRL Latchways SRLs sind für einfachste Bedienung und Wartung gestaltet. Es ist nur minimale Wartung und einfache Sichtprüfungen erforderlich, um sicherzustellen, dass die Nutzung sicher ist. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an customerservices@latchways.com Betrieb und Nutzung: Das Latchways SRL an einem Ankerpunkt* überkopf befestigen und dann die Prüfung vor Nutzung durchführen.
  • Página 25 Bedienungsanleitung Latchways SRL Wenn nicht benutzt: Die Rettungsleine nicht für lange Zeit ganz herausgezogen lassen, da dadurch die Rückzugsfeder geschwächt werden kann. Die Rettungsleine nicht einfach loslassen, da sie mit hoher Geschwindigkeit eingezogen wird, was möglicherweise zur Beschädigung interner Bauteile sowie Knicken in der Rettungsleine und/oder Auslösen der eine Belastung anzeigenden Ösen/Haken führen kann.
  • Página 26 Begriffsglossar Kompetenter Nutzer (Nutzer): Dies ist eine Person, die ausgebildet wurde und in der sicheren Nutzung und Bedienung des Latchways SRL, einschließlich der Durchführung der Überprüfung vor Nutzung, kompetent ist. Kompetente Untersuchungsstelle (Kompetente Person): Dies ist eine Person, anders als der Nutzer, die in der Überprüfung von SRLs in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen von Latchways kompetent ist.
  • Página 27 MSA Latchways SRL certificaat van conformiteit ® (zie blz. 3) Dit product voldoet aan alle regionale vereisten en specificaties voor dit producttype, te weten: EN 360:2002, EN 1496:2006, ANSI Z359.14 – 2012 en CSA Z259.2.2-98. Serienummer Productiedatum Bewijst dat dit artikel is geïnspecteerd en aan de volledige vereisten en specificaties van de...
  • Página 28 Disclaimer Alles is in het werk gesteld om ervoor te zorgen dat de informatie in deze handleiding zo juist en up-to-date mogelijk is, maar als onderdeel van ons programma voor continue verbetering kunnen wij wijzigingen aanbrengen in het product na publicatie van de handleiding. Het product, de afbeeldingen of de handleiding kunnen dus van tijd tot tijd verschillen.
  • Página 29 Productmarkeringen op label SRL Kabel SRL productmarkeringen Sealed (afgesloten) SRL productmarkeringen Etiket aan voorkant (zie pagina 136) Etiket aan voorkant (zie pagina 138) Etiket aan achterkant (zie pagina 137) Datum van volgende beurt etiket Datum van volgende beurt etiket (zie pagina 133) (zie pagina 133) Kabel Retrieval SRL productmarkeringen 7m Bandstrop SRL productmarkeringen...
  • Página 30 Latchways SRL Gebruiksaanwijzing Voor gebruik moet deze gebruiksaanwijzing gelezen en begrepen zijn door de gebruiker. Deze gebruiksaanwijzing dient op een veilige plaats te worden opgeborgen voor verder gebruik en voor keuringsregistratie, en dient een integraal onderdeel te zijn van de veiligheidstraining van de werknemers. Het is van essentieel belang voor de veiligheid van de gebruiker, dat als de SRL in het buitenland wordt verkocht, de gebruiksaanwijzing, instructies voor onderhoud, periodieke keuringen en reparatie in de taal van de gebruiker worden aangeleverd.
  • Página 31: Temperatuurbereik

    Latchways SRL Gebruiksaanwijzing Productcapaciteit: Maximaal lichaamsgewicht EN / IRAM / ANSI OSHA gebruiker (inclusief gereedschap) Webbing SRL 140 kg/310 lbs 140 kg/310 lbs 310 lbs/141 kg 310 lbs/141 kg Cable SRL 140 kg/310 lbs 140 kg/310 lbs 310 lbs/141 kg 400 lbs/181 kg Sealed SRL 140 kg/310 lbs...
  • Página 32 OPMERKING: Bij positionering van een ankerpunt dient men rekening te houden met risico’s veroorzaakt door bewegende machines en pendule-effecten. Alleen bij een vrije val zonder obstructies kan de SRL zijn werk goed doen. Gebruik de SRL niet als men werkt op een ondergrond met zand of fijn grind, dit kan een te lage valsnelheid veroorzaken waardoor de SRL niet in werking treedt.
  • Página 33 Latchways SRL Controles voor gebruik Latchways SRL’s zijn ontworpen als de gemakkelijkste SRL’s in het gebruik en onderhoud, vereisen minimaal onderhoud en de eenvoudigste visuele controles voor veilig gebruik. Neem voor meer informatie contact op met customerservices@latchways.com. Operatie en gebruik: Bevestig de Latchways SRL boven het hoofd aan een bevestigingspunt* en voer dan de controles voor gebruik uit.
  • Página 34 Latchways SRL Gebruiksaanwijzing Wanneer hij niet in gebruik is: De veiligheidslijn mag niet langdurig geheel zijn uitgerold, want dit kan tot verslapping van de intrekkingsveer leiden. Laat de veiligheidslijn niet los, want hij kan zeer snel inrollen. Hierdoor kunnen de interne onderdelen beschadigd worden en kunnen er knikken in de veiligheidslijn komen of kunnen de ogen/haken met belastingindicator geactiveerd worden.
  • Página 35 Begrippenlijst Competent gebruiker (Gebruiker): Iemand die opgeleid en bevoegd is in het veilige gebruik en de werking van de Latchways SRL, inclusief de vereiste controles voorafgaand aan het gebruik. Competente keuringsentiteit (Bevoegd persoon): Iemand anders dan de Gebruiker, die bevoegd is in het inspecteren van SRL’s in navolging van Latchways-instructies. Competente reparatie-entiteit (Technicus): Iemand anders dan de Gebruiker, die opgeleid is door Latchways in het inspecteren, repareren en hercertificeren van Latchways SRL’s in navolging van Latchways-instructies.
  • Página 36 MSA Latchways SRL overensstemmelseserklæring ® (se side 3) Dette produkt overholder alle regionale krav og specifikationer for denne produkttype, som er: EN 360:2002, EN 1496:2006, ANSI Z359.14 – 2012 og CSA Z259.2.2-98. Serienummer Fabrikationsdato Viser at denne del er blevet inspiceret og overholder alle krav og specifikationer i de...
  • Página 37 Garantioplysninger Latchways garanterer Latchways SRL, eksklusiv hjælpekomponenter, mod defekter i materialer www.latchways.com/ og forarbejdning. Fulde vilkår, betingelser og varighed kan findes på warranty . Latchways garanterer ikke mod normalt slid og brug, ej heller mod skade forårsaget af uheld eller misbrug. Hvis der fremsættes et krav i henhold til garanti, vil Latchways alt efter eget skøn enten reparere, udskifte eller refundere den pågældende Latchways SRL.
  • Página 38 SRL-mærkat produktmærkninger Stof-SRL produktmærkninger Forseglet-SRL produktmærkninger Forreste mærkat (se side 136) Forreste mærkat (se side 138) Bageste mærkat (se side 137) Dato for næste service-mærkat (se side 133) Dato for næste service-mærkat (se side 133) Forseglet-Retrieval SRL produktmærkninger 7 m Stof-SRL produktmærkninger Forreste mærkat (se side 139) Dato for næste service-mærkat Forreste mærkat (se side 134)
  • Página 39 Man skal kontakte Latchways i tilfælde af problemer vedrørende denne anordnings brug, vedligeholdelse, anvendelsesområder og funktion. Beregnet formål: Den selvoprullende livline (SRL) er i overensstemmelse med EN/ANSI/ CSA/OSHA/IRAM/NBR standarder beregnet til at blive anvendt som et forbindelseselement i et personligt faldsikringssystem. Den skal anvendes lodret i situationer, hvor brugeren skal kunne bevæge sig og være beskyttet mod nedstyrtning—inspektionsarbejde, generelt bygge- og vedligeholdelsesarbejde osv.
  • Página 40 Latchways -SRL brugervejledning Temperaturområde Latchways SRL’er kan anvendes i temperaturområdet fra -40°C til 54°C. Kun til lodret brug Latchways SRL’er skal placeres så lodret som muligt oven over brugeren for at minimere risikoen for at ramme et objekt/forhindring i tilfælde af pendulfald og må...
  • Página 41 ADVARSEL! Brug af inkompatible dele kan medføre, at forbindelsesleddene frakobles ved et uheld. Sørg altid for, at alle forbindelsesled er rigtigt i indgreb og låst. 1. Forbindelsesled skal overholde EN 362:2004, ANSI Z359.12-2009 og/eller CSA Z259.12-11 og være selvlukkende og selvlåsende. 2.
  • Página 42 Latchways SRL Tjek før brug Latchways SRL’er er designet til at være nemme at bruge og vedligeholde og kræver minimalt vedligehold og meget enkle visuelle tjek for at sikre, at de er sikre at bruge. For yderligere information kontakt customerservices@latchways.com. Drift og brug: Fastgør Latchways SRL til et forankringspunkt* ovenover, og fuldfør derefter før brug-tjek.
  • Página 43 Latchways-SRL brugervejledning Når SLR’en ikke er i brug: Man må ikke lade livlinen være helt udrullet i længere tid, da kan det kan svække oprulningsfjederen. Giv ikke slip på livlinen, da den vil blive trukket tilbage med høj hastighed, så de indvendige dele kan blive beskadiget og det kan ligeledes forårsage kinker i livlinen og/eller aktivere de belastningsindikerende øjer/kroge.
  • Página 44 MSA Latchways SRL konformitetssertifikat ® (se side 3) Dette produktet tilfredsstiller aller regionale krav og spesifikasjoner for denne produkttypen som er: EN 360:2002, EN 1496:2006, ANSI Z359.14 – 2012 og CSA Z259.2.2-98. Serienummer Produksjonsdato Viser at dette utstyret har blitt kontrollert og overholder alle krav og spesifikasjoner i de...
  • Página 45 Ansvarsfraskrivelse Alle anstrengelser har blitt gjort for å sikre at informasjonen i denne instruksjonshåndboken er nøyaktig og så oppdatert som mulig, men som en del av vårt kontinuerlige forbedringsprogram kan det hende at vi foretar endringer av produktet etter håndbokens publiseringsdato. Derfor kan det være forskjeller mellom produkt, produktbilder og håndbok - hvis det oppstår uklarheter, vennligst kontakt Latchways.
  • Página 46 SRL produktmerkeetiketter Produktmerker på 2m/2,5m bånd-SRL Forseglede SRL-produktmerker Etikett foran (se side 138) Produktmerker på kabel-SRL Etikett med dato for neste service Etikett foran (se side 136) (se side 133) Etikett bak (se side 137) Forseglede Retrieval SRL-produktmerker Etikett med dato for neste service Etikett foran (se side 139) (se side 133) Etikett med dato for neste service (se side...
  • Página 47 Latchways SRL bruksanvisning Tiltenkt formål: Selvinntrekkende livline (SRL) i henhold til EN/ANSI/CSA/OSHA/IRAM/ NBR-standarder er ment brukt som koblingsdel i personlig fallsikringsutstyr. Den må benyttes vertikalt i situasjoner der brukermobilitet er nødvendig og fallbeskyttelse kreves - inspeksjon, generelt bygg- og anleggsarbeid, vedlikehold osv. Mini SRL skal være personlig utstyr. Latchways Retriever SRL er ment å...
  • Página 48 Systemkrav: Et fallsikringssystem består av et strukturelt forankringspunkt, fullt kroppsseletøy, kobling (karabinkrok/krok) og SRL. Sørg for at alle delene i systemet kun brukes som spesifisert av produsenten. Det er helt nødvendig for sikkerheten at forankringen og forankringspunktet alltid er plassert og at arbeidet utføres på en slik måte at både risikoen for et fall og potensiell falldistanse minimeres.
  • Página 49 Latchways SRL Kontrollpunkter før bruk Latchways SRL-er er designet for å være de enkleste å bruke og vedlikeholde, med minimalt behov for vedlikehold og de enkleste visuelle kontrollene for å sørge for at de er sikre i bruk. For mer informasjon, kontakt customerservices@latchways.com. Operasjon og bruk: Fest Latchways SRL til et forankringspunkt i høyden*, og gjennomfør deretter kontrollene før bruk.
  • Página 50 Latchways SRL bruksanvisning Endringer og tillegg: Ingen endringer eller tillegg er tillatt uten skriftlig forhåndstillatelse fra Latchways. Når utstyret ikke er i bruk: Ikke la livlinen være helt uttrukket i lange perioder da dette kan føre til svekkelse av inntrekkingsfjæren. Ikke slipp livlinen da den trekkes inn i høy hastighet og potensielt kan skade innvendige deler og forårsake knekkpunkter på...
  • Página 51 MSA Latchways SRL intyg om överensstämmelse ® (se sidan 3) Produkten uppfyller alla regionala krav och specifikationer för denna produkttyp. Dessa är: EN 360:2002, EN 1496:2006, ANSI Z359.14-2012 och CSA Z259.2.2-98. Serienummer Tillverkningsdatum Visar att artikeln har inspekterats och uppfyller samtliga krav och specifikationer i relevanta standarder Underskrift/(Inspektionsstämpel)
  • Página 52 Garantiuppgifter Med undantag för hjälpkomponenter lämnar Latchways en garanti för Latchways SRL- anordningar som omfattar materialdefekter och utförande. Information om fullständiga villkor och garantitid finns på www.latchways.com/warranty. Latchways garanti omfattar inte normalt slitage och inte heller skador som orsakas av olyckor eller felaktig användning. Om ett garantianspråk görs kommer Latchways antingen att reparera, ersätta eller återbetala den erlagda summan för Latchways SRL-anordningen efter Latchways eget gottfinnande.
  • Página 53 SRL produktmärkningsetiketter Produktmärkning för SRL-anordning Produktmärkning för förseglad med kabel SRL-anordning Etikett framtill (se sidan 136) Etikett framtill (se sidan 138) Etikett baktill (se sidan 137) Etikett med datum för nästa service (se sidan 133) Etikett med datum för nästa service (se sidan 133) Produktmärkning för förseglad Retrieval SRL-anordning...
  • Página 54 Latchways SRL bruksanvisning Produktbegränsningar: Latchways SRL-anordningar ska inte användas utanför sina begränsningsområden, eller för något annat syfte än de är avsedda för. Reparationer ska göras av en kvalificerad reparationsenhet. Försök inte att modifiera eller reparera utrustningen. Det är oerhört viktigt för din säkerhet att dessa instruktioner följs och att utrustningen inte används på...
  • Página 55 Systemkrav: En förankringsanordning består av en strukturell förankringspunkt, fallstoppssele, anslutning (karbinhake/krok) och SRL-anordning. Se till att alla anordningens delar endast används på det sätt tillverkaren har anvisat. Det är nödvändigt för bibehållen säkerhet att förankringsanordningen och förankringspunkten alltid placeras och arbetet utförs på ett sådant sätt att både risken för ett fall och fallhöjden minimieras.
  • Página 56 Latchways SRL Inspektioner före användning Latchways SRL-anordningar är utformade för att vara mycket smidiga att använda och sköta om. Endast minimalt underhåll och mycket enkla visuella kontroller krävs för att tillse att de är säkra att använda. För ytterligare information, kontakta customerservices@latchways.com.
  • Página 57 Latchways SRL bruksanvisning Ändringar och tillägg: Inga ändringar eller tillägg är tillåtna utan föregående skriftligt tillstånd från Latchways. När utrustningen inte används: Låt inte livlinan vara fullt utdragen under längre perioder eftersom det kan försvaga indragningsfjädern. Släpp inte livlinan eftersom den dras in med hög hastighet, vilket kan skada inre delar och orsaka krökar på...
  • Página 58: Certificado De Conformidad Del Msa Latchways

    Certificado de conformidad del MSA Latchways ® (consulte la página 3) Este producto cumple con todos los requisitos y especificaciones regionales para este tipo de productos, que son: EN 360:2002, EN 1496:2006, ANSI Z359.14 – 2012 y CSA Z259.2.2-98, IRAM 3605: 2005.
  • Página 59: Declinación De Responsabilidades

    Declinación de responsabilidades Hemos hecho todo lo posible para que la información contenida en este manual de instrucciones sea exacta y lo más actualizada posible, pero como parte de nuestro programa de mejora continua, podemos realizar cambios en el producto después de la fecha de publicación manual. De vez en cuando, por lo tanto, el producto, las imágenes de los productos y el manual en sí...
  • Página 60: Marcado De Producto En Etiqueta Del Srl

    Marcado de producto en etiqueta del SRL Marcas del producto SRL con cable Marcas del producto SRL sellado Etiqueta delantera (consulte la página 138) Etiqueta delantera (consulte la página 136) Fecha de la etiqueta de próxima revisión (consulte la página 133) Etiqueta trasera (consulte la página 137) Marcas del producto SRL sellado Retrieval...
  • Página 61 Instrucciones de usuario del SRL Latchways Por su seguridad, es fundamental que se sigan estas instrucciones y no utilice el equipo de forma indebida. Las reparaciones solo podrá realizarlas un técnico cualificado de Latchways siguiendo las instrucciones de Latchways. 1. Los SRL deben usarse una sola vez y solo puede conectarse una persona cada vez. 2.
  • Página 62: Resistencia Del Anclaje

    Requisitos del sistema: Un sistema de detención de caídas está formado por un punto de anclaje estructural, arnés de cuerpo entero, conector (carabina/gancho) y SRL. Asegúrese de que todos los elementos del sistema se utilizan de la manera que especifica el fabricante. Es esencial para la seguridad que el dispositivo de anclaje y el punto de anclaje estén siempre colocados y que el trabajo se desempeñe de forma que se minimice la posibilidad de una caída y la distancia de una posible caída.
  • Página 63: Latchways Srl Comprobaciones Previas Al Uso

    Latchways SRL Comprobaciones previas al uso Los SRL de Latchways se han diseñado para que su funcionamiento y mantenimiento sean sencillos, y solo necesitan un mantenimiento mínimo y una comprobación visual muy simple para garantizar la seguridad de uso. Para obtener más información, contacte con customerservices@latchways.com.
  • Página 64 Instrucciones de usuario del SRL Latchways Limpieza, almacenamiento y transporte: Además del diagrama de inspección definido en la página 63, es probable que el SRL deba retirarse de servicio temporalmente, por ejemplo, para su limpieza. Si es necesario, limpie el exterior del SRL, cabo salvavidas y etiquetas (para mantener la legibilidad) con agua templada (40 °C/104 °F) y un detergente no biológico;...
  • Página 65: Glosario De Términos Clave

    Glosario de términos clave Usuario competente (Usuario): Una persona que ha recibido formación y está capacitada para manejar y utilizar de forma segura el SRL de Latchways, incluidas las comprobaciones previas al uso. Organismo de inspección competente (Persona competente): Una persona, distinta al usuario, que es competente para realizar el examen de los SRL conforme a las instrucciones de Latchways.
  • Página 66 Certificato di conformità MSA Latchways ® (vedere pagina 3) Questo prodotto è conforme a tutti i requisiti e a tutte le specifiche regionali relative a questo tipo di prodotti, ovvero: EN 360:2002, EN 1496:2006, ANSI Z359.14 – 2012 e CSA Z259.2.2-98.
  • Página 67: Esclusione Di Responsabilità

    Esclusione di responsabilità Latchways si impegna a garantire che le informazioni contenute nel presente manuale di istruzioni siano il più precise e aggiornate possibile; tuttavia, nell’ambito del programma di miglioramento continuo, potrebbero essere apportate modifiche al prodotto dopo la data di pubblicazione del manuale.
  • Página 68: Especificación

    Marcature prodotto etichetta SRL Contrassegni del prodotto SRL a cavo Marcature del prodotto SRL sigillato Etichetta anteriore (vedere pagina 136) Etichetta anteriore (vedere pagina 138) Etichetta posteriore (vedere pagina 137) Etichetta data della prossima manutenzione (vedere pagina 133) Etichetta data della prossima manutenzione (vedere pagina 133) Marcature del prodotto SRL sigillato Retrieval...
  • Página 69 Istruzioni per l’uso Latchways SRL L’utente deve leggere, comprendere e seguire questo manuale prima di utilizzare questa attrezzatura. Il presente manuale deve essere conservato in un luogo sicuro per future consultazioni con la documentazione d’ispezione e dovrebbe essere usato come parte di un programma di addestramento dei dipendenti. Per la sicurezza dell’utente, è...
  • Página 70 Istruzioni per l’uso Latchways SRL Capacità del prodotto: Peso massimo utente EN / IRAM / ANSI OSHA (compresi strumenti) Webbing SRL 140 kg/310 lbs 140 kg/310 lbs 310 lbs/141 kg 310 lbs/141 kg Cable SRL 140 kg/310 lbs 140 kg/310 lbs 310 lbs/141 kg 400 lbs/181 kg Sealed SRL...
  • Página 71 NOTA: la scelta della posizione dei punti di ancoraggio deve tenere in considerazione i rischi che possono derivare da macchinari in movimento e cadute con effetto pendolo. Per assicurare che la SRL sia effettivamente bloccata, è necessario che il percorso di caduta sia libero da ogni ostacolo.
  • Página 72 Controlli prima dell’uso Latchways SRL Le linee di vita retrattili Latchways sono ideate come il prodotto più facile da utilizzare e manutenere, richiedono una manutenzione minima e i controlli visivi più semplici per garantire un uso sicuro. Per ulteriori informazioni, contattare customerservices@latchways.com.
  • Página 73: Glossario Dei Termini Chiave

    Istruzioni per l’uso Latchways SRL Da non fare: Non attaccare mai un altro cordino o componente simile per allungare la linea. Non far passare la linea di vita tra le gambe o sotto le braccia. Non usare questo prodotto per agganci a livello terra o sistemi di cavi. Non usare sporgendosi da un bordo.
  • Página 74 Certificado de conformidade dos produtos da linha MSA Latchways ® (consulte a página 3) Este produto está em conformidade com todos os requisitos regionais e especificações de sua categoria, que são: EN 360:2002, EN 1496:2006, ANSI Z359.14 – 2012 e CSA Z259.2.2-98.
  • Página 75: Detalhes Sobre A Garantia

    Aviso de isenção A empresa empenhou todos os esforços para garantir que as informações descritas neste manual de instrução estejam exatas e atualizadas conforme o possível, mas como parte de nosso programa de melhoria contínua podemos executar alterações nos produtos após a data de publicação do manual.
  • Página 76 Marcações de produto de etiqueta SRL Marcações de produtos de SRLs Marcature del prodotto SRL sigillato com cabo Etiqueta dianteira (veja a página 138) Etiqueta dianteira (veja a página 136) Etiqueta com a data da próxima Etiqueta traseira (veja a página 137) manutenção (veja a página 133) Etiqueta com a data da próxima Marcature del prodotto SRL sigillato...
  • Página 77 Instruções para o usuário da SRL Latchways Limitações do produto: As SRLs Latchways não devem ser usadas fora de seus limites, ou para fins não previstos. Os reparos devem ser feitos por uma entidade de serviço competente. Não tente alterar ou reparar o equipamento. É essencial para sua segurança que estas instruções sejam cumpridas, e que o equipamento seja devidamente utilizado.
  • Página 78 Instruções para o usuário da SRL Latchways Intervalo de As SRLs Latchways podem ser usadas em temperaturas de temperatura ideal -40°C (-40°F) a 54°C (130°F). Somente para As SRLs Latchways devem ser posicionadas o mais uso vertical verticalmente possível acima da posição do usuário, para minimizar o risco de impacto em objetos/obstáculos, no caso de quedas com efeito pêndulo, e formando um ângulo máximo de 30°...
  • Página 79 OBSERVAÇÃO: A seleção da posição do ponto de ancoragem deve levar em conta os riscos impostos por peças em movimento e quedas com efeito pêndulo. Para garantir a trava da SRL é necessário deixar um trajeto desobstruído para caso de quedas. Não utilize a SRL ao trabalhar com materiais como areia ou grãos, pois esse material pode não proporcionar velocidade suficiente para travar a SRL, em caso de queda.
  • Página 80 Verificações antes da utilização Latchways SRL As SRLs Latchways são as mais fáceis de operar e manter, requerendo manutenção mínima e inspeções visuais simples para garantir a segurança. Para mais informações contacte customerservices@latchways.com. Operação e uso: Prenda a parte aérea do SRL Latchways à um ponto de ancoragem*, em seguida, conclua as verificações de pré-uso.
  • Página 81: Glossário De Termos Chave

    Instruções para o usuário da SRL Latchways Quando não estiver em uso: Não deixe a linha de vida totalmente extraída por longos períodos, para não enfraquecer a mola de retração. Não solte repentinamente a linha de vida, pois ela retrairá em alta velocidade, podendo danificar peças internas e provocar torções na linha e/ou aplicar a carga, indicando ilhós/ganchos.
  • Página 82 MSA Latchways SRL -vaatimustenmukaisuusvahvistus ® (katso sivu 3) Tämä tuote on kaikkien tämän tyyppisen tuotteen vaatimusten ja alueellisten määritysten mukainen, nimittäin: EN 360:2002, EN 1496:2006, ANSI Z359.14 – 2012 et CSA Z259.2.2-98. Sarjanumero Valmistuspäivä Takaamme, että tämä tuote on tarkastettu, ja että se vastaa täysin tuotetta koskevia määrityksiä...
  • Página 83 Latchways SRL -vaatimustenmukaisuusvahvistus Vastuuvapauslauseke Olemme tehneet kaiken mahdollisen varmistaaksemme, että näiden käyttöohjeiden tiedot ovat sekä oikeita että ajantasaisia. Latchwaysin jatkuvaan kehitysohjelmaan kuuluen saatamme tehdä muutoksia tuotteeseen julkaisupäivän jälkeen. Sen vuoksi tuote ja nämä ohjeet saattavat ajoittain olla hieman erilaiset. Takuutiedot Latchways ei anna takuuta normaalia kulumista vastaan eikä...
  • Página 84 SRL-tuotteen merkinnät SRL- kaapelituotteen merkinnät Sinetöidyn SRL-tuotteen merkinnät Etuetiketti (katso sivu 136) Etuetiketti (katso sivu 138) Takaetiketti (katso sivu 137) Seuraava tarkastuspäivä -etiketti (katso sivu 133) Seuraava tarkastuspäivä -etiketti (katso sivu 133) Sinetöidyn SRL-tuotteen merkinnät Nauha (7 m) SRL-tuotteen merkinnät Etuetiketti (katso sivu 139) Etuetiketti (katso sivu 134) Seuraava tarkastuspäivä...
  • Página 85 Latchways SRL user instructions 1. Latchways SRL on tarkoitettu vain yhdelle käyttäjälle kerrallaan. Siihen saa liittää vain yhden henkilön. 2. Latchways SRL:t on suojeltava tulelta, hapoilta, emäksisiltä liuoksilta, hitsausliekeiltä, kipinöiltä ja vastaavilta. 3. Latchways SRL -varusteita ei saa käyttää, jos on olemassa riski varusteiden osumisesta korkeajännitteisiin sähkölinjoihin.
  • Página 86 Ankkurointipisteen vaatimukset: EN / IRAM / NBR Ankkurointipisteen pitää pystyä kantamaan vähintään 12 kN kuormitus. Tarkasta EN 795:2012 / CEN/TS 16415:2013. ANSI Ankkurointipisteen pitää pystyä kantamaan sertifioitu 16 kN minimikuorma tai 22,2 kN, jos sertifiointia ei ole. Tarkasta ANSI Z359.14-2012 LUOKKA B. Ankkurointipisteen pitää...
  • Página 87 Latchways SRL:n tarkastaminen ennen käyttöä Latchways SRL:t on suunniteltu helpoiksi käyttää ja huoltaa. Huollon tarve on pyritty minimoimaan ja käyttötarkastukset tekemään mahdollisimman helpoiksi. Lisäohjeita saa ottamalla yhteyttä customerservices@latchways.com. Toiminta ja käyttö: Liitä Latchways SRL pään yläpuoliseen ankkurointipisteeseen* ja suorita käyttötarkastus. Käyttäjän suorittama käyttötarkastus: Vedä...
  • Página 88 Latchways SRL-käyttöohjeet Käyttämättömänä: Älä anna turvaköyden olla venytettynä pitkiä aikoja kerrallaan, koska se saattaa heikentää vetäytymisjousta. Älä vapauta köyttä siten, että se vetäytyy nopeasti, koska se saattaa vahingoittaa sen sisäänrakennettuja osia ja aiheuttaa taipumia turvaköyteen ja/tai vapauttaa kuormaa tunnistavia silmukoita/hakasia. Jos Latchways SRL on asetettu korkealle käyttäjän pään yläpuolelle, tukiköyden käyttö...
  • Página 89: Certificat De Conformitate Msa Latchways

    Certificat de conformitate MSA Latchways ® (a se vedea pagina 3) Număr de serie: Data fabricației Certificăm că acest articol a fost inspectat și se conformează cerințelor și specificațiilor complete ale standardelor relevante. Aranjamentele de control al calității adoptate cu privire la acest articol sunt conforme cu condițiile EN ISO 9001:2008.
  • Página 90: Certificat De Conformitate Latchways Srl

    Certificat de conformitate Latchways SRL Precizări legale Au fost depuse toate eforturile pentru a asigura certitudinea că informațiile din aceste instrucțiuni de utilizare sunt exacte și actuale. Ca parte a programului Latchways de îmbunătățire continuă, produsul poate fi modificat după data publicării. Prin urmare, ocazional, produsul și aceste instrucțiuni pot fi ușor diferite.
  • Página 91: Marcaje De Produs Pe Eticheta Srl

    Marcaje de produs pe eticheta SRL Marcaje de produs pe cablul SRL Marcaje de produs pe echipamentul SRL sigilat Eticheta din față (a se vedea pagina 136) Eticheta din față (a se vedea pagina 138) Eticheta din spate (a se vedea pagina 137) Data următoarelor lucrări de service (a se Data următoarelor lucrări de service (a se vedea pagina 133)
  • Página 92 Instrucțiuni de utilizare Latchways SRL 2. Produsele Latchways SRL trebuie protejate de incendii, acizi, soluții caustice, flăcări de sudură, scântei sau alte efecte similare. 3. Echipamentele Latchways SRL nu se vor utiliza dacă există riscul ca dispozitivul să atingă linii electrice de înaltă tensiune. Această avertizare este valabilă și în cazul dispozitivelor cu țesătură...
  • Página 93 Cerințe privind punctul de ancorare: EN / IRAM / NBR Punctul de ancorare trebuie să poată susține o sarcină minimă de 12 kN. Consultați EN 795:2012 sau CEN/TS 16415:2013. ANSI Punctul de ancorare trebuie să poată susține o sarcină certificată minimă...
  • Página 94: Verificarea Echipamentului Latchways Srl Înainte De Utilizare

    Verificarea echipamentului Latchways SRL înainte de utilizare Echipamentele Latchways SRL de la Latchways sunt proiectate să fie ușor de utilizat și de întreținut, necesitând întreținere minimă și verificări simple înainte de utilizare. Pentru informații suplimentare contactați customerservices@latchways.com. Operarea și utilizarea: Atașați echipamentul Latchways SRL la un punct de ancorare* aflat deasupra, apoi efectuați verificările de dinaintea utilizării.
  • Página 95 Instrucțiuni de utilizare Latchways SRL Când nu este în uz: Nu permiteți ca linia de salvare să fie extrasă complet perioade îndelungate de timp întrucât aceasta poate duce la slăbirea arcului de retracție. Nu eliberați linia de salvare întrucât se va retrage cu viteză mare, existând posibilitatea deteriorării componentelor interne, a încovoierii liniei de salvare și/sau a declanșării capselor/cârligelor de siguranță...
  • Página 96 Certyfikat zgodności urządzenia MSA Latchways ® (patrz strona 3) Numer seryjny Data produkcji Zaświadczamy, że ten element został sprawdzony i spełnia w pełni wymagania oraz specyfikacje stosownych norm. Organizacja kontroli jakości zastosowana w odniesieniu do tego elementu spełnia warunki określone przez normę EN ISO 9001:2008.
  • Página 97: Wyłączenie Odpowiedzialności

    Wyłączenie odpowiedzialności Dołożono wszelkich starań w celu zapewnienia dokładności i aktualności informacji zawartych w niniejszych instrukcjach użytkownika. Po dacie publikacji w ramach ciągłego programu ulepszeń firmy Latchways w produkcie mogły zostać wprowadzone zmiany. W związku z tym mogą zachodzić okazjonalnie niewielkie rozbieżności między produktem a niniejszymi instrukcjami.
  • Página 98 Oznaczenia produktu na etykiecie urządzenia SRL Oznaczenia produktu SRL – lina Oznaczenia zamkniętego urządzenia SRL Etykieta przednia (patrz strona 136) Etykieta przednia (patrz strona 138) Etykieta tylna (patrz strona 137) Etykieta z datą następnego przeglądu (patrz strona 133) Etykieta z datą następnego przeglądu (patrz strona 133) Oznaczenia zamkniętego urządzenia ratowniczego SRL...
  • Página 99 Ograniczenia dotyczące produktu: Urządzenia Latchways SRL należy używać wyłącznie w zakresie jego ograniczeń eksploatacyjnych i zgodnie z przeznaczeniem. Nie wolno podejmować prób modyfikacji lub naprawy sprzętu. W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika należy przestrzegać wszystkich instrukcji. Autoryzowane naprawy muszą być wykonywane przez techników.
  • Página 100 Instrukcje użytkownika urządzenia Latchways SRL Zakresy temperatury Urządzenie Latchways SRL może być stosowane w zakresie eksploatacyjnej temperatur od -40°C do 54°C. Do stosowania Wskazówki podano na etykietach poszczególnych produktów. wyłącznie w płaszczyźnie pionowej ATEX Urządzenie Latchways SRL nadaje się do stosowania w przestrzeniach zagrożonych wybuchem spowodowanym mieszaniną...
  • Página 101 Uwaga: Wybierając pozycję punktu kotwiczącego należy uwzględnić wszelkie zagrożenia powodowane przez ruchome maszyny i upadki wahadłowe. W celu zapewnienia zamocowania zatrzaskowego urządzenia Latchways SRL wymagana jest wolna, nieograniczona przeszkodami droga upadku. Urządzenia Latchways SRL nie należy stosować pracując przy materiałach takich, jak pasek lub ziarno, ponieważ niewystarczająca prędkość...
  • Página 102 Kontrole poprzedzające użycie urządzenia Latchways SRL Urządzenie Latchways SRL zostało zaprojektowane z myślą o łatwej eksploatacji i konserwacji, w związku z czym wymagania w zakresie konserwacji są minimalne, a kontrole poprzedzające użycie proste. Aby uzyskać dalsze informacje, należy napisać na adres customerservices@latchways.com.
  • Página 103 Instrukcje użytkownika urządzenia Latchways SRL Gdy urządzenie nie jest używane: Linka asekuracyjna nie może być całkowicie wyciągnięta przez dłuższy czas, ponieważ może to spowodować osłabienie sprężyny wciągającej. Nie wolno odpinać się od wyciągniętej linki asekuracyjnej, ponieważ zostanie ona wciągnięta z dużą prędkością, co może uszkodzić części wewnętrzne, powodując załamania na lince i/lub uszkodzenie oczek krętlików wskazujących obciążenie/haczyków zatrzaskowych.
  • Página 104 Prohlášení o shodě zabezpečovacího zařízení MSA Latchways ® (viz strana 3) Výrobní číslo Datum výroby Potvrzujeme, že tento výrobek byl zkontrolován a splňuje všechny požadavky a specifikace příslušných norem. Opatření kontroly kvality přijatá v souvislosti s tímto výrobkem jsou v souladu s podmínkami normy EN ISO 9001:2008.
  • Página 105 Prohlášení o shodě zabezpečovacího zařízení Latchways SRL Prohlášení Bylo vynaloženo veškeré úsilí, aby se zajistilo, že informace obsažené v tomto návodu k použití jsou přesné a aktuální. Jako součást programu zlepšování výrobků firmy Latchways mohou být provedeny změny výrobku po datu vydání tohoto návodu. Proto se občas může výrobek a tento návod k použití...
  • Página 106 Označení výrobku na etiketě zabezpečovacího zařízení SRL Označení zabezpečovacího zařízení Označení zabezpečovacího zařízení Cable SRL Sealed SRL Přední štítek (viz strana 136) Přední štítek (viz strana 138) Zadní štítek (viz strana 137) Štítek s datem následující servisní údržby (viz strana 133) Štítek s datem následující...
  • Página 107 Latchways SRL - Návod k použití zabezpečovacího zařízení pro práce ve výškách Pokud existují jakékoliv problémy týkající se používání, údržby, aplikace nebo provozu tohoto zařízení, kontaktujte firmu Latchways. Účel použití: Zařízení Latchways SRL je v souladu s normami EN/ANSI/CSA/OSHA/IRAM/ NBR určeno pro použití jako spojovací prvek v rámci osobního zabezpečovacího systému pro zachycení...
  • Página 108 Kapacita zařízení: Maximální hmotnost EN / IRAM / uživatele (včetně ANSI OSHA nářadí) Zařízení Webbing SRL 140 kg 140 kg 141 kg 141 kg Zařízení Cable SRL 140 kg 140 kg 141 kg 181 kg Zařízení Sealed SRL 140 kg 140 kg 141 kg 141 kg...
  • Página 109 Kontroly zařízení Latchways SRL před použitím Zařízení Latchways SRL firmy Latchways jsou navržena tak, aby umožňovala snadnou obsluhu a údržbu, vyžadovala minimální údržbu a jednoduchou kontrolu před použitím. Další informace získáte na customerservices@latchways.com. Provoz a použití: Připojte Latchways SRL nad hlavou k bodu ukotvení* a potom proveďte kontrolu zařízení...
  • Página 110 Latchways SRL - Návod k použití zabezpečovacího zařízení pro práce ve výškách VAROVÁNÍ! Nekompatibilní komponenty mohou vést k náhodnému uvolnění spojky. Uživatel musí zajistit, aby všechny spojky byly správně v záběru a zamčené. 1. Spojky musí být v souladu s normou EN 362:2004, ANSI Z359.12-2009 a/nebo CSA Z259.12-11 a musí...
  • Página 111 faktory, jako například (ale nikoliv omezeno pouze na uvedené) okolní podmínky (např. kontakt s chemikáliemi, vystavení teplotám > 54 °C), nesprávné skladování a četnost použití, mohou životnost snížit. Pokud popruhy neprojdou kontrolou, musí být vyměněny technikem. Podmínky prostředí mohou ovlivnit životnost pozinkovaného lana. Životnost všech ostatních prvků...
  • Página 112 MSA Latchways SRL megfelelőségi tanúsítvány ® (lásd 3. oldal) Sorozatszám Gyártás dátuma Tanúsítjuk, hogy a termék meg lett vizsgálva, és teljes mértékben megfelel a vonatkozó szabványok követelményeinek és előírásainak. A terméknél alkalmazott minőség-ellenőrzési intézkedések megfelelnek az EN ISO 9001:2008 szabvány feltételeinek.
  • Página 113: Jótállási Feltételek

    A felelősség kizárása Minden erőfeszítést megtettünk annak biztosítása érdekében, hogy a felhasználói útmutatóban szereplő információk pontosak és frissek legyenek. A Latchways folyamatos fejlesztési programjának részeként ugyanakkor a kiadás dátuma után készült terméken módosítások történhetnek. Ennek eredményeképp a termék és az utasítások némiképp eltérhetnek. Jótállási feltételek A Latchways szavatolja a Latchways SRL anyag- és gyártási hibáktól való...
  • Página 114 SRL termékjelölő címkék Sodrony SRL termékjelölése Lepecsételt SRL termékjelölés Elülső címke (lásd 136. oldal) Elülső címke (lásd 138. oldal) Hátsó címke (lásd 137. oldal) Következő szerviz esedékességét jelölő címke (lásd 133. oldal) Következő szerviz esedékességét jelölő címke (lásd 133. oldal) Lepecsételt kihúzó...
  • Página 115 1. A Latchways SRL egyszemélyes berendezés, egyszerre tehát csak egy fő kapcsolódhat rá. 2. A Latchways SRL berendezést védeni kell tűztől, savaktól, lúgos oldatoktól, hegesztési lángtól, szikrától és hasonlóktól. 3. A Latchways SRL nem használható, ha fennáll annak a veszélye, hogy nagyfeszültségű vezetékekhez érhet.
  • Página 116 Latchways SRL használati utasítás Rendszerkövetelmények: EN / IRAM / NBR A rögzítési pontnak minimum 12 kN terhelést kell megtartania. Lásd EN 795:2012 vagy CEN/TS 16415:2013. ANSI A rögzítési pontnak tanúsítvány hiányában minimum 16 kN vagy 22,2 kN terhelést kell megtartania. Lásd ANSI Z359.14-2012 CLASS B.
  • Página 117 A Latchways SRL használat előtti ellenőrzése A Latchways SRL egy könnyen kezelhető, minimális karbantartás-igényű eszköz, melynek a használat előtti ellenőrzése is egyszerű. További információkért forduljon ügyfélszolgálatunkhoz: customerservices@latchways.com. Üzemeltetés és használat: Rögzítse a Latchways SRL eszközt egy fej feletti rögzítési ponthoz*, majd végezze el a használat előtti ellenőrzéseket.
  • Página 118 Latchways SRL használati utasítás Ne használjon kiegészítő kötelet vagy hasonlót a mentőkötél meghosszabbítására. Vigyázzon, hogy a mentőkötél ne menjen át a lába vagy keze alatt. Ne használja a terméket talajszinten történő rögzítéshez vagy kábeles rendszerekhez. Ne használja élek felett. Ügyeljen rá, hogy a mentőkötél ne érjen vagy dörzsölődjön éles szélekhez. Ügyeljen rá, hogy a mentőkötél ne érjen mozgó...
  • Página 119 Сертификат за съответствие на MSA Latchways ® (вижте страница 3) Сериен номер Дата на производство Ние удостоверяваме, че това устройство е проверено и напълно отговаря на изискванията и спецификациите на съответните стандарти. Редът за контрол на качеството, приет по отношение на това устройство, отговаря на условията на EN ISO 9001:2008.
  • Página 120 Сертификат за съответствие на Latchways SRL (вижте страница 3) Отказ от отговорност Положени са всички усилия, за да се гарантира, че информацията, съдържаща се в тези инструкции за употреба, е точна и актуална. След датата на публикуване като част от постоянната програма на Latchways за подобрение продуктът може да бъде...
  • Página 121 SRL етикет за маркиране на продукта Продуктово маркиране на Cable SRL Продуктово маркиране на запечатани Sealed SRL Преден етикет (вижте страница 136) Преден етикет (вижте страница 138) Заден етикет (вижте страница 137) Етикет с датата на следващото Етикет с датата на следващото обслужване...
  • Página 122 Инструкции за употреба на Latchways SRL Ограничения на продукта: Latchways SRL трябва да се използва само в рамките на своите ограничения и за целта по предназначение. Не трябва да се правят опити за промяна или поправка на оборудването. За да се гарантира безопасността на потребителя, трябва...
  • Página 123 Изисквания за системата: Системата срещу падане се състои от обезопасителна точка, колани за цялото тяло, конектор (карабинер/кука с осигурително езиче) и SRL. Всички елементи в системата трябва да се използват само съгласно спецификацията на производителя на съответния елемент. От съществено значение за безопасността е обезопасителното...
  • Página 124 Проверки на Latchways SRL преди употреба Latchways SRL е предназначено за лесна употреба и поддръжка, като изисква минимална поддръжка и прости проверки преди употреба. За допълнителна информация се свържете с customerservices@latchways.com. Работа и употреба: Закачете Latchways SRL към обезопасителна точка* над главата, след...
  • Página 125 Инструкции за употреба на Latchways SRL Промени и допълнения: Не се разрешават промени и допълнения без предварително писмено съгласие на Latchways. Когато не се използва: Не позволявайте спасителното въже да стои напълно изтеглено за продължителни периоди от време, тъй като това може да предизвика отслабване...
  • Página 126 MSA Latchways SRL – certifikát o zhode ® (pozrite si stranu 3) Sériové číslo: Dátum výroby Potvrdzujeme, že táto položka absolvovala previerku a dosahuje súlad so všetkými požiadavkami a špecifikáciami príslušných noriem. Opatrenia kontroly kvality uplatnené vo vzťahu k tejto položke vyhovujú podmienkam normy EN ISO 9001:2008.
  • Página 127: Informácie O Záruke

    Latchways SRL – certifikát o zhode Informácie o záruke Spoločnosť Latchways poskytuje na produkt Latchways SRL (okrem pomocných komponentov) záruku na nedostatky v použitých materiáloch a dielenskom vyhotovení. Kompletné znenie, podmienky a trvanie nájdete na adrese www.latchways.com/warranty. Spoločnosť Latchways neposkytuje záruku na bežné opotrebovanie a ani poškodenia spôsobené...
  • Página 128 SRL label product markings Produktové označenia kábla SRL Produktové označenia zapečateného SRL Predný štítok (pozrite si stranu 136) Predný štítok (pozrite si stranu 138) Zadný štítok (pozrite si stranu 137) Štítok s dátumom ďalšieho servisu (pozrite si stranu 133) Štítok s dátumom ďalšieho servisu (pozrite si stranu 133) Produktové...
  • Página 129 Návod na použitie pre produkt Latchways SRL Obmedzenia produktu: Produkt Latchways SRL sa bude používať výlučne v rozsahu jeho obmedzení a na vymedzený účel použitia. Nebude dochádzať k žiadnym pokusom o úpravu alebo opravu vybavenia. V záujme zaistenia bezpečnosti používateľa sa budú dodržiavať všetky pokyny.
  • Página 130 Systémové požiadavky: Systém na zadržanie osoby v prípade pádu pozostáva zo štrukturálneho kotviaceho bodu, celotelového popruhu, konektora (karabína/zacvakávací hák) a SRL. Všetky prvky v systéme sa budú používať výlučne podľa špecifikácií výrobcu prvkov. Z hľadiska bezpečnosti je mimoriadne dôležité, aby kotviace zariadenie a kotviaci bod boli vždy umiestnené...
  • Página 131 Kontroly pred použitím produktu Latchways SRL Produkty Latchways SRL boli navrhnuté so zreteľom na jednoduchosť obsluhy a údržby, a preto si vyžadujú len minimálnu údržbu a jednoduché kontroly pred použitím. Viac informácií žiadajte na adrese customerservices@latchways.com. Obsluha a používanie: Produkt Latchways SRL upevnite nad úrovňou hlavy ku kotviacemu bodu* a potom vykonajte kontroly pred použitím.
  • Página 132 Návod na použitie pre produkt Latchways SRL V čase nepoužívania: Záchranné lano neponechávajte dlhý čas zasunuté, pretože to môže spôsobiť oslabenie zasúvacej pružiny. Záchranné lano nepúšťajte, pretože sa bude zasúvať vysokou rýchlosťou, v dôsledku čoho sa môžu poškodiť vnútorné diely, následkom čoho môžu vzniknúť...
  • Página 133 18 19...
  • Página 134 TO STRUCTURAL ANCHOR POINT / Serial # : MSA Latchways® SRL Webbing 3.6m (12ft) Tel: +44 (0)1380 732700 www.latchways.com Made in UK Part #: 62004-00 EN 360:2002 Warning - This device is for overhead use only. Not suitable for horizontal use.
  • Página 135 “tic, tic” < 12 kN > 12 kN 140 kg 30° MAX 62004-31UK-7 ANSI IRAM STRUCTURAL ANCHOR POINT / ANCRE STRUCTURELLE / AL PUNTO DE ANCLAJE ESTRUCTURAL Single user only 30° MAX Seul utilisateur Sólo una persona Warning: Follow the manufacturer's instructions included with this product at the Use: Minimum rigid anchor strength 5000 lbs (ANSI, time of shipment.
  • Página 136 TO STRUCTURAL ANCHOR POINT MSA Latchways® SRL Cable 7 m (23 ft) www.latchways.com NSN 4240-99-884-6994 Serial # : Part #: 62207-00 EN 360:2002 II 2 G c IIC T6 Product of Great Britain Warning: This device is for overhead use only.
  • Página 137 ANSI IRAM STRUCTURAL ANCHOR POINT / ANCRE STRUCTURELLE AL PUNTO DE ANCLAJE ESTRUCTURAL Warning: Follow the manufacturer's instructions included with this product at the time of shipment. Alteration or misuse may result in serious injury or death. See other markings. Inspect before each use. This must include activating the audible clicking mechanism, testing the locking and retracting function, lifeline, condition of connectors, housing and fasteners, legibility of labels and any evidence of defects damage or...
  • Página 138 Ne convient pas une utilisation instrucciones de MSA Latchways. No utilizar si los resultados de la horizontale. ADVERTENCIA: Este equipo está inspección no revelan un estado no seguro. Contactar con MSA Latchways para el servicio y la reparación.
  • Página 139 DOWN STRUCTURAL ANCHOR POINT MSA Latchways Retrieval SRL 15m (50ft) ® Serial # : www.latchways.com Specifications : Ø 5 mm (Ø 3/16 in.) Stainless Steel Cable, EN 1496: 2006 Class B Part Max. Arrest Force: <6 kN (1350 lbs). Max. arrest distance: <1.37m (54 in).
  • Página 146 Dôležitý dokument – odložte si ho na budúce použitie SEGURANÇA OCP 003 Ministério do Design centre: Latchways plc, Hopton Park, Devizes, Wiltshire, SN10 2JP, England Tel: +44 (0)1380 732700 Fax: +44 (0)1380 732701 Email: info@latchways.com Website: www.latchways.com MSA safety .com 62004-98-15...