MSA Latchways GTFA Instrucciones Para El Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Latchways GTFA:

Publicidad

Enlaces rápidos

MSA Latchways® Guided Type
Fall Arrester (GTFA) for use with
MSA Latchways® Vertical
Lifelines (VLL)
User Instructions
EN
Mode d'emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
Gebruiksinstructies
NL
Instrucciones para el usuario
ES
Istruzioni per l'uso
IT
Instruções para o usuário
PT
Návod k použití
CS
Lietošanas instrukcija
LV
EN 353-1:2014 +A1:2017
(DIN EN353-1:2018)
CSA.Z259.2.5-12
ANSI Z359.16-2016
AS/NZS 1891.3 1997
OSHA 1910.140(d)(1)
NBR 14627:2010
1
MSA safety .com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MSA Latchways GTFA

  • Página 1 EN 353-1:2014 +A1:2017 MSA Latchways® Guided Type (DIN EN353-1:2018) CSA.Z259.2.5-12 Fall Arrester (GTFA) for use with ANSI Z359.16-2016 MSA Latchways® Vertical AS/NZS 1891.3 1997 OSHA 1910.140(d)(1) Lifelines (VLL) NBR 14627:2010 User Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksinstructies Instrucciones para el usuario Istruzioni per l’uso...
  • Página 2 • A full body harness is the only acceptable body holding device that can be used in a fall arrest system. • The Latchways GTFA shall not be used for any other purpose than providing attachment for a single User to a Latchways •...
  • Página 3: General Information

    (A), including a clear statement on the required position of the harness attachment point is required). The Latchways GTFA is designed to arrest the fall of a User in Waist belts are not suitable for use with this device. If the Full body conjunction with a Latchways VLL.
  • Página 4: Requirements For Use

    Failure to follow this warning can result in serious personal 1. Hold the Latchways GTFA in the right hand by the release injury or death. catch cover below the level of the attachment point so that the linkage is in the vertical plane.
  • Página 5 Periodic examination – The safety of the User relies upon the continued efficiency and durability of the equipment therefore Cleaning – As part of general maintenance the Latchways GTFA Pre-use checks shall be completed before each use. Periodic may require cleaning. This may be done using warm water and a examinations shall be completed by a person, other than the User, domestic detergent.
  • Página 6 2. Competent person: a person, other than the User, competent in the examination of PPE in accordance with MSA’s instructions. Storage - The Latchways GTFA device shall be stored away from *Date of first use shall be administratively provable. Where the date of first use is excessive heat, high humidity, sharp edges, corrosives or other unknown, then the next previous administratively provable date shall be used, e.g.
  • Página 7 8. Check that all plastic components are present, (Starwheel buffer • Le Latchways GTFA ne doit pas être utilisé pour le maintien and Slipper pad) and are not damaged. au travail (c.-à-d. comme moyen de support principal) ou pour supporter partiellement ou intégralement le poids du...
  • Página 8: Informations Générales

    2 Usage prévu et limitations du produit • E nsure sufficient fall clearance exists between the user and The Latchways GTFA is designed to arrest the fall of a User in obstacles and between multiple users on the Vertical Lifeline conjunction with a Latchways vertical system. The system or System.
  • Página 9: Types De Système Vertical De Latchways

    AVERTISSEMENT Charge nominale maximale :le poids maximum pour un seul utilisateur est de 150 kg (y compris les outils et l’équipement qu’il transporte). Le poids total de l’utilisateur du système est déterminé • The Latchways GTFA shall only be engaged or disengaged par le type d’appareil et la configuration du système, comme from the Latchways vertical system when the User is in a indiqué dans le tableau 1. position where there is no risk of a fall occurring.
  • Página 10: Contrôles Avant Utilisation

    Vertical systems may be designed either with or without integral Le mécanisme de libération ne fonctionne pas si l’appareil n’est energy absorption. Il est donc essentiel que l’utilisateur s’assure pas orienté correctement. Avec la main gauche, écartez la roue que l’appareil en question est compatible avec le système crantée du corps de l’appareil et placez l’appareil contre le câble. (tableau 1). Si le système ne présente pas d’absorption Figure 4. d’énergie, seuls des appareils pourvus d’un absorbeur d’énergie 3. P lacez l’appareil autour du câble jusqu’à ce que le câble soit doivent être utilisés. maintenu dans la cavité à l’intérieur du corps de l’appareil. 6 Contrôles avant utilisation Enlevez votre pouce et laissez le mécanisme de libération se remettre en place. Pour finir, laissez la roue crantée reprendre Always fully inspect the following before each use: sa position initiale, puis vérifiez que le mécanisme de libération Tension du système – Vérifiez que l’indicateur du système fourni est désenclenché et qu’il est impossible de sortir la roue crantée.
  • Página 11 Durée de vie – The webbing elements of the GTFA (webbing strop on TowerLatch and energy absorber on TowerLatch SP) For MSA Latchways ClimbLatch instructions, please see have a maximum lifespan of 10 years from the date of first use. Appendix 1. GTFAs have a shelf life of 2 years prior to first use provided 8 Élimination storage is in accordance with these instructions. If the date of...
  • Página 12 Stockage - L’appareil Latchways GTFA doit être protégé contre la Technician: a person, other than the User, who is trained and authorised by MSA Latchways to examine, repair and factory recertify Latchways GTFAs, in accordance with chaleur excessive, un taux d’humidité élevé, les bords tranchants, la MSA’s instructions. corrosion et toute autre cause de dommage prévisible. L’équipement 2. Personne compétente : personne autre que l’utilisateur qui est compétente pour réaliser doit être protégé contre toute contrainte superflue, pression ou...
  • Página 13 • E nsure sufficient fall clearance exists between the user and the operation of the device. obstacles and between multiple users on the Vertical Lifeline • Do not use the Latchways GTFA below -30°c (-22°F) or above System. 50°c.
  • Página 14: Allgemeine Informationen

    Maximale Nennlast:Die maximale Masse eines einzelnen Alle Benutzer vertikaler Latchways GTFAs müssen diese Benutzers beträgt 150 kg (einschließlich Werkzeug und Ausrüstung). Anleitung lesen und befolgen. Bewahren Sie diese Anleitung zum Die Gesamtmasse der Systembenutzer wird durch den Gerätetyp Nachschlagen für später auf. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung und die Systemkonfiguration bestimmt (wie inTabelle 1dargestellt) kann die Sicherheit des Benutzers ernsthaft gefährden. 3 Erforderliche Ausrüstung 2 Bestimmungsgemäße Verwendung und Produktbeschränkungen Verwenden Sie immer einen korrekt eingestellten Auffanggurt, der den nationalen Normen genügt. (In Ländern mit Gültigkeit der EN- The Latchways GTFA is designed to arrest the fall of a User in...
  • Página 15: Voraussetzungen Für Den Gebrauch

    Technician for disposal or repair. 7 Gebrauchsanleitung • The Latchways GTFA shall only be engaged or disengaged from the Latchways vertical system when the User is in a 1. Halten Sie das Latchways GTFA in der rechten Hand position where there is no risk of a fall occurring.
  • Página 16 2. D rücken Sie mit dem rechten Daumen auf den Freigaberiegel. Der Freigaberiegel funktioniert nicht, wenn das Gerät falsch 316 and 17/4 PH stainless steels shall not be exposed to herum installiert ist. Ziehen Sie mit der linken Hand die environments containing chlorine. Zahnscheibe vom Gerätekörper weg und führen Sie das Gerät For MSA Latchways ClimbLatch instructions, please see zum Seil. Abbildung 4. Appendix 1. 3. B ewegen Sie das Gerät um das Seil herum, bis das Seil im 8 Entsorgung Hohlraum im Gerätegehäuses festgehalten wird. Lassen Sie mit dem Daumen los, sodass der Freigaberiegel wieder Alle Edelstahl- und Kunststoffbauteile sind wiederverwertbar.
  • Página 17 If the date of oder grober Handhabung geschützt werden. Nasse Geräte first use is not recorded lifespan is 10 years from the date of müssen geschützt vor direkter Hitzeeinwirkung natürlich trocknen. manufacture (note: prior to April 2015 webbing strops have a Transport – bei Transporten muss das vertikale Latchways GTFA service life of 5 years). vor möglichen Schäden geschützt werden. ISC-Markenkarabiner haben eine unbegrenzte Lebensdauer, Anhang 1 MSA Latchways ClimbLatch alle anderen Karabiner haben eine maximale Lebensdauer von 10 Jahren ab Herstellungsdatum; vorbehaltlich regelmäßiger und...
  • Página 18 Technician: a person, other than the User, who is trained and authorised by MSA Tabelle 2 Prüfungen vor der Verwendung Latchways to examine, repair and factory recertify Latchways GTFAs, in accordance with MSA’s instructions. 1. P rüfen Sie den Zustand der Verbindungsstücke und vergewissern 2. Beauftragter: eine Person, bei der es sich nicht um den Benutzer handeln darf, die in der Sie sich, dass sie nicht verformt sind.
  • Página 19 • E nsure sufficient fall clearance exists between the user the operation of the device. and obstacles and between multiple users on the Vertical • Do not use the Latchways GTFA below -30°c (-22°F) or above Lifeline System. 50°c. • Do not disable or manually handle the lock/release...
  • Página 20: Algemene Informatie

    (Voor landen waarvoor EN-normen 2 Beoogd gebruik en productbeperkingen gelden: een harnasgordel conform EN 361 en voorzien van The Latchways GTFA is designed to arrest the fall of a User in een valstopbevestigingspunt op de voorzijde (A), inclusief conjunction with a Latchways vertical system. The system or een duidelijke verklaring over de vereiste positie van het device energy absorber reduces the load applied to the body to harnasbevestigingspunt is noodzakelijk). Heupriemen zijn niet...
  • Página 21 Latchways vertical system when the User is in a position where there is no risk of a fall occurring. 1. Houd de Latchways GTFA in de rechterhand aan de afdekking van de ontgrendelbout onder het bevestigingspunt zodat het Failure to follow this warning can result in serious personal verbindingsstuk in het verticale vlak is.
  • Página 22: Inspectie, Onderhoud En Opslag

    316 and 17/4 PH stainless steels shall not be exposed to onderhouden. environments containing chlorine. Gebruiksduur- The webbing elements of the GTFA (webbing For MSA Latchways ClimbLatch instructions, please see strop on TowerLatch and energy absorber on TowerLatch SP) Appendix 1. have a maximum lifespan of 10 years from the date of first use. 8 Afvoer GTFAs have a shelf life of 2 years prior to first use provided storage is in accordance with these instructions.
  • Página 23 Afbeelding 8. mogen niet worden gebruikt. Opslag – De Latchways GTFA moet uit de buurt van Technician: a person, other than the User, who is trained and authorised by MSA Latchways to examine, repair and factory recertify Latchways GTFAs, in buitensporige warmte, hoge vochtigheid, scherpe randen, accordance with MSA’s instructions.
  • Página 24 (serial no, date of manufacture etc) shall be clearly legible. equipment, body appendages or any other items to restrict 10. Controleer of de Latchways GTFA nog binnen de gebruiksdatum is. the operation of the device. • Do not use the Latchways GTFA below -30°c (-22°F) or above...
  • Página 25: Información General

    2 Uso previsto y limitaciones del producto • E nsure sufficient fall clearance exists between the user and obstacles and between multiple users on the Vertical The Latchways GTFA is designed to arrest the fall of a User in conjunction with a Latchways vertical system. The system or...
  • Página 26: Equipos Necesarios

    Carga nominal máxima: el peso máximo permitido para un único usuario es de 150 kg (incluidas las herramientas y los • The Latchways GTFA shall only be engaged or disengaged equipos portados). El peso total máximo del usuario del sistema from the Latchways vertical system when the User is in a depende del tipo de dispositivo y de la configuración del sistema...
  • Página 27: Tipos De Sistemas Verticales Latchways

    etiqueta del punto de enganche de modo que la conexión 5 Tipos de sistemas verticales Latchways quede en posición vertical. Esto forzará la leva a la posición Vertical systems may be designed either with or without integral desbloqueada. Figura 4. energy absorption. Por consiguiente es fundamental que el 2. P resione el retenedor de liberación con el pulgar derecho. El usuario verifique que el dispositivo correspondiente es compatible retenedor de liberación no funcionará si el dispositivo no está con el sistema (tabla 1). Si no hubiera un absorbedor de energía correctamente orientado. Utilice la mano izquierda para tirar del sistema, únicamente podrán utilizarse dispositivos que de la rueda de estrella separándola del cuerpo del dispositivo y...
  • Página 28: Eliminación

    316 and 17/4 PH stainless steels shall not be exposed to de adquisición o fecha de fabricación del dispositivo. El dispositivo no environments containing chlorine. contiene piezas que requieran mantenimiento por parte del usuario. For MSA Latchways ClimbLatch instructions, please see Vida útil- The webbing elements of the GTFA (webbing strop on Appendix 1. TowerLatch and energy absorber on TowerLatch SP) have a maximum lifespan of 10 years from the date of first use. GTFAs...
  • Página 29 2. Persona competente: una persona que no sea el usuario y que sea competente Almacenamiento - El GTFA Latchways debe almacenarse en la inspección de EPI de conformidad con las instrucciones de MSA Latchways. alejado de un calor excesivo, una humedad elevada, bordes *La fecha del primer uso deberá...
  • Página 30 • E nsure sufficient fall clearance exists between the user • Do not use the Latchways GTFA below -30°c (-22°F) or above and obstacles and between multiple users on the Vertical...
  • Página 31: Informazioni Generali

    AVVERTENZA The Latchways GTFA is designed to arrest the fall of a User in conjunction with a Latchways vertical system. The system or device energy absorber reduces the load applied to the body to Lifeline System. 6 kN (1,350 lbf) or less in the event of a fall. Lifeline systems may be designed either with or without integral energy absorption.
  • Página 32: Requisiti Per L'uTilizzo

    Latchways vertical system when the User is in a 7 Istruzioni per l’utilizzatore position where there is no risk of a fall occurring. 1. Tenere il Latchways GTFA con la mano destra, afferrandolo dalla Failure to follow this warning can result in serious personal injury or death.
  • Página 33: Smaltimento

    316 and 17/4 PH stainless steels shall not be exposed to 2. Premere il pulsante di rilascio con il pollice destro. Se il environments containing chlorine. dispositivo non è orientato correttamente, il pulsante di rilascio For MSA Latchways ClimbLatch instructions, please see non funzionerà. Con la mano sinistra allontanare la ruota Appendix 1. dentata dal corpo del dispositivo e agevolare il movimento del 8 Smaltimento dispositivo lungo il cavo.
  • Página 34 È possibile applicare una piccola quantità di idrorepellente WD-40 Serrare quindi il nottolino zigrinato sull’apertura per bloccare il all’area tra la camma e le piastre laterali. Dopo l’applicazione del sistema.Figura 8. WD-40, lasciar defluire il prodotto e rimuovere l’eventuale Technician: a person, other than the User, who is trained and authorised by MSA eccedenza dal dispositivo con un panno pulito privo di lanugine. Latchways to examine, repair and factory recertify Latchways GTFAs, in accordance with Non utilizzare detergenti contenenti cloro o cloruri. MSA’s instructions.
  • Página 35 15º on a system designed by Latchways. • The Latchways GTFA shall not be used for any other 8. Controllare che tutti i componenti in plastica (buffer della ruota purpose than providing attachment for a single User to a dentata e dispositivo di orientamento) siano presenti e non siano danneggiati.
  • Página 36: Informação Geral

    Guardar estas instruções para consulta carabiner engagement. Ensure that gate and keeper are futura. A não observância destas instruções pode comprometer closed before use. seriamente a segurança do utilizador. • E nsure sufficient fall clearance exists between the user 2 Uso previsto e limitações do produto The Latchways GTFA is designed to arrest the fall of a User in...
  • Página 37 The device has an anti-inversion mechanism which prevents it being frontal não são adequados para utilização com este dispositivo. used on the vertical system if there is an attempt to use it upside down. Ligar o Latchways GTFA ao ponto de acoplamento frontal do arnês de corpo inteiro utilizando o mosquetão. Antes de utilizar, A distância mínima necessária abaixo dos pés do utilizador e da assegurar que o mosquetão se encontra na posição fechada e plataforma de trabalho é de 2 m (6’6”). A uma distância inferior a bloqueada.
  • Página 38: Tipos De Sistema Vertical Da Latchways

    5 Tipos de sistema vertical da Latchways 2. Premir a lingueta para soltar com o polegar direito. A lingueta Vertical systems may be designed either with or without integral para soltar não funcionará se o dispositivo não estiver energy absorption. Por isso, é imprescindível que o usuário corretamente alinhado. Com a mão esquerda, afastar a roda em assegure que o dispositivo individual é...
  • Página 39 água WD-40 na área entre o came e as placas laterais. Após a aplicação de WD-40, A utilização deve ser determinada por um técnico competente. deixar escorrer o produto em excesso e limpar usando um pano A data da primeira utilização deve poder ser provada por meios sem pelos. Não devem ser utilizados agentes de limpeza administrativos. Quando a data da primeira utilização NÃO for contendo cloro ou cloretos. conhecida, deve utilizar-se a próxima data provada por meios administrativos anterior, por exemplo, a data de compra ou data Armazenamento - O dispositivo Latchways GTFA deve ser...
  • Página 40 Em seguida, aperte o sapatilho na porta de introdução para fixar o 10. C onfirmar que o Latchways GTFA se encontra dentro do prazo de sistema. Figura 8. utilização. Technician: a person, other than the User, who is trained and authorised by MSA Latchways to examine, repair and factory recertify Latchways GTFAs, in accordance with MSA’s instructions.
  • Página 41 • E nsure sufficient fall clearance exists between the user • Do not use the Latchways GTFA below -30°c (-22°F) or above and obstacles and between multiple users on the Vertical 50°c. Lifeline System.
  • Página 42: Všeobecné Informace

    2 Účel použití a omezení produktu normy EN, je vyžadován celotělový postroj vyhovující požadavkům normy ČSN EN 361, vybavený předním připojovacím bodem pro The Latchways GTFA is designed to arrest the fall of a User in zachycení pádu (A), včetně zřetelného vyznačení požadované conjunction with a Latchways vertical system. The system or pozice připojovacího bodu postroje.) Bederní pásy nejsou vhodné device energy absorber reduces the load applied to the body to pro použití s tímto zařízením. V případě uvolnění celotělového...
  • Página 43: Kontroly Před Použitím

    VAROVÁNÍ repair. 7 Návod k použití • The Latchways GTFA shall only be engaged or disengaged 1. D ržte zařízení Latchways GTFA pravou rukou za kryt uvolňovací from the Latchways vertical system when the User is in a západky pod úrovní připojovacího bodu, aby byl spojovací článek position where there is no risk of a fall occurring.
  • Página 44 316 and 17/4 PH stainless steels shall not be exposed to Životnost – The webbing elements of the GTFA (webbing strop environments containing chlorine. on TowerLatch and energy absorber on TowerLatch SP) have a For MSA Latchways ClimbLatch instructions, please see maximum lifespan of 10 years from the date of first use. GTFAs Appendix 1. have a shelf life of 2 years prior to first use provided storage is in 8 Likvidace accordance with these instructions. If the date of first use is not...
  • Página 45 Technician: a person, other than the User, who is trained and authorised by Přeprava – Během přepravy je nutné chránit zařízení Latchways MSA Latchways to examine, repair and factory recertify Latchways GTFAs, in accordance with MSA’s instructions. GTFA před potenciálním poškozením. 2. Kompetentní osoba: Osoba jiná než uživatel, kompetentní ke kontrole osobních ochranných prostředků...
  • Página 46 Latchways plc. During use do not allow any clothing, equipment, body appendages or any other items to restrict the operation of the device. • Do not use the Latchways GTFA below -30°c (-22°F) or above 50°c. • If the Latchways GTFA device is damaged, has arrested a...
  • Página 47: Vispārīga Informācija

    Vertical 2 Izmantošanas mērķis un izstrādājumam Lifeline System. noteiktie ierobežojumi • Do not disable or manually handle the lock/release The Latchways GTFA is designed to arrest the fall of a User in...
  • Página 48 WARNING Maksimālā nominālā slodze: Maksimālā viena Lietotāja masa ir 150 kg (ar instrumentiem un aprīkojumu). Kopējā sistēmas Lietotāja masa ir atkarīga no ierīces veida un sistēmas • The Latchways GTFA shall only be engaged or disengaged konfigurācijas, kā parādīts 1. tabulā. from the Latchways vertical system when the User is in a position where there is no risk of a fall occurring. 3 Nepieciešamais aprīkojums Failure to follow this warning can result in serious personal Vienmēr izmantojiet nacionālajiem standartiem atbilstošu un...
  • Página 49: Lietošanas Instrukcija

    iespiests nesaslēgtā stāvoklī. 4. attēls. 5 Latchways vertikālās sistēmas veidi 2. A r labo īkšķi piespiediet atkabinātājmehānismu. Ja ierīce būs vērsta nepareizi, atkabinātājmehānisms nedarbosies. Ar Vertical systems may be designed either with or without integral kreiso roku pavelciet sprūdratu virzienā no ierīces korpusa un energy absorption. Tādēļ ir būtiski, ka Lietotājs nodrošina pielāgojiet ierīci kabelim. 5. attēls. atsevišķas ierīces savietojamību ar sistēmu (1. tabula). Ja netiek 3. P ārvietojiet ierīci ap kabeli, līdz kabelis tiek nofiksēts nodrošināta sistēmas enerģijas absorbcija, izmantot drīkst tikai ierīces korpusa dobumā. Noņemiet īkšķi un ļaujiet ierīces, kurās ir enerģijas absorbētājs. atkabinātājmehānismam atgriezties iepriekšējā stāvoklī. 6 Pirmsizmantošanas pārbaudes Visbeidzot, ļaujiet, lai sprūdrats atgriežas sākuma stāvoklī, Always fully inspect the following before each use: pārliecinieties, ka atkabinātājmehānisms ir atvienots un ka...
  • Página 50 For MSA Latchways ClimbLatch instructions, please see Kalpošanas ilgums – The webbing elements of the GTFA Appendix 1. (webbing strop on TowerLatch and energy absorber on TowerLatch SP) have a maximum lifespan of 10 years from the 8 Utilizācija date of first use. GTFAs have a shelf life of 2 years prior to first use Visas nerūsējošā tērauda un plastmasas komponentes ir provided storage is in accordance with these instructions. If the pārstrādājamas.
  • Página 51 (serial no, date of manufacture etc) shall be clearly legible. tam savelciet pie virināmās daļas esošo aizbīdni, lai tādējādi nofiksētu sistēmu. 7. attēls. 10. P ārliecinieties, ka Latchways vertikālajam GTFA nav beidzies ekspluatācijas termiņš. Technician: a person, other than the User, who is trained and authorised by MSA Latchways to examine, repair and factory recertify Latchways GTFAs, in accordance with MSA’s instructions.
  • Página 52 MSA Latchways Guided Type Fall Arrester (GTFA) Labels Issue 10 26/2/19 EN / AS/NZS / NBR / ANSI / OSHA / CSA EN / AS/NZS / ANSI / OSHA CR101082 Latchways Transfastener label (installed or fixed on Starwheel 08) 54 mm...
  • Página 53 EN / AS/NZS / NBR / ANSI / OSHA / CSA EN / AS/NZS / NBR / ANSI / OSHA / CSA Latchways Vertical Lifeline (VLL) system label from May 2021 Latchways Vertical Lifeline (VLL) pre-May 2021 system label Side 1 Side 1 Side 2...
  • Página 54 EN Product Marking FR Marquage DE Produkt- NL Productmarkering Marcado del producto du produit kennzeichnung Use this way up only À utiliser uniquement Nur mit dieser Alleen met deze kant omhoog Utilizar solo con este lado hacia avec cette partie en Seite nach oben gebruiken arriba haut verwenden Read instructions Veuillez lire les Vor der Verwendung Lees instructies voor gebruik...
  • Página 55: Marcatura Del Prodotto

    Marcatura del prodotto PT Marca do produto CS Označení produktu Izstrādājuma apzīmējums Usare solo con questo lato rivolto Usar apenas com este lado para Musí být otočené tímto směrem Izmantojiet tikai augšup vērstu verso l'alto cima nahoru. Leggere le istruzioni prima Pirms lietošanas izlasiet Ler as instruções antes de utilizar Před použitím si přečtěte návod. dell'uso norādījumus Standard Norma Norma Standarts Fascia di peso Categoria de peso Hmotnostní rozsah Svara diapazons...
  • Página 56 Product terminology and Materials / Product terminology / Terminologie du produit / Terminologie du produit et matériaux / Produktterminologie / Productterminologie / Component Material Terminología del producto / Terminologia del prodotto / Terminologia do produto / Terminologie produktu / 01 Link 316 Stainless steel Izstrādājuma terminoloģija 02 Karabiner...
  • Página 57 Produktterminologie und Materialien / Terminología del producto y materiales / Productterminologie en materialen Terminologia e materiali del prodotto / Bauteil Componente Material Material 01 Verbindung Edelstahl 316 01 Conexión Acero inoxidable 316 02 Karabiner Stahl 02 Mosquetón Acero 03 Freigaberiegel Edelstahl 17/4 PH 03 Retenedor de liberación Acero inoxidable 17/4 PH...
  • Página 58 Dinnendahlstrasse 9, 44809 Bochum, Germany 10 Tlumicí systém Polyester Authorised representative / Authorised representative / Authorised 11 Popruhy Dyneema representative / Authorised representative / Authorised representative / Authorised representative / Authorised representative / Authorised 12 Další kryt Nerezová ocel 316 representative / Authorised representative MSA Europe GmbH Schlusselstrasse 12, Rappersvil-Jona, 8645 Switzerland...
  • Página 59 Figure 3 / Figure 3 / Abbildung 3 / Afbeelding 3 / Figura 3 / Figura 3 / Figure 1 / Figure 1 / Figura 3 / Obrázek 3 / 3. attēls. Abbildung 1 / Afbeelding 1 / Figura 1 / Figura 1 / Figura 1 / Tension indicator guide Obrázek 1 / 1.
  • Página 60 Figure 4 Cam in unlocked position / Figure 4 Came en position déverrouillée / Abbildung 4 Exzenter in unverriegelter Position / Afbeelding 4 Nok in ontgrendelde positie / Figura 4 Leva en posición desbloqueada / Figura 4 Camma in posizione sbloccata / Figura 4 Came na posição desbloqueada / Obrázek 4...
  • Página 61 Tel / Tel. č. / Tālrunis TowerLatch AC Device 3102L-00AC Email TowerLatch SP Device 35429-00 SEGURANÇA Latchways plc, An MSA Brand Hopton Park, Devizes Wiltshire, SN10 2JP ClimbLatch Device 85191-00 85195-00 85191-00BR OCP 003 United Kingdom Ministério do Phone +44 (0)800 066 2222 x 1 = 50-150 kg Email: info.gb@MSAsafety.com Website: MSAsafety.com...
  • Página 62 Equipment Record / Fiche de l’équipement / Prüfprotokoll / Registratiekaar apparatuur / Registro del equipo / Dati dell’apparecchiatura / Registo do equipamento / Záznamy o zařízení / Aprīkojuma ieraksti Latchways PLC Hopton Park, Tel: Web: Devizes, Wiltshire +44 (0)800 066 2222 MSAsafety.com SN10 2JP Purchase Date /...

Tabla de contenido