Resumen de contenidos para MSA Latchways Sealed SRL
Página 1
MSA Latchways EN 360:2002 ® ANSI Z359.14-2012 Sealed Self Retracting Lifeline (SRL) CSA Z259.2.-98 OSHA 29 CRF Competent persons’ instructions IRAM 3605: 2005 for periodic examination NBR 14628:2010 Important document – retain for future use MSA safety .com...
Página 2
F rançais - Instructions de vérification périodique destinées à la personne compétente • Document important : conserver pour utilisation future D eutsch - Anweisungen für kompetente Person: Regelmäßige Überprüfung • Wichtiges Dokumente - für zukünftige Einsichtnahme aufbewahren N ederlands - Instructies voor de competente persoon voor periodieke inspectie • Belangrijk document – Bewaar het voor toekomstig gebruik D ansk - Kompetent person-vejledning for periodisk undersøgelse • Vigtigt dokument - gem til fremtidig brug N orsk - Instruksjoner til kompetente personer om periodisk inspeksjon • Viktig dokument - oppbevares for fremtidig bruk S venska - Kompetent persons instruktioner för regelbunden undersökning • Viktigt dokument – spara för framtida bruk E spañol - Instrucciones para personas competentes sobre exámenes periódicos • Documento importante. Debe guardarse como referencia futura I taliano - Istruzioni per ispezione periodica da parte di persone competenti • Documenti importanti - conservare per usi futuri P ortuguês - Instruções de pessoas competentes para inspeção periódica • Documento importante - guardar para utilização futura 适用于安全检查员的定期检查和重新认证说明 • 重要文件 — 请妥善保管以备日后之需...
Pre-use checks Repairs procedure The safety of the User relies upon the continued The periodic examination and/or condition of the unit will Guidance notes efficiency and durability of the equipment therefore pre- determine which repairs should be undertaken. Repairs use checks, as detailed in the User instructions, shall be shall be completed by a Latchways trained Technician The modular design of the MSA Latchways Sealed SRL completed before each use. in accordance with these instructions. allows periodic examination, repairs and recertification to Periodic examinations be conducted on site. Periodic examination ..........13 Records Periodic examinations shall be completed by a person, other than the User, competent in the examination of If an issue is identified, the Latchways Sealed SRL All replacement component serial numbers and SRLs, in accordance with these instructions. Latchways has been subject to a fall or any doubt exists as to the examination/ recertification dates shall be recorded in Retrieval SRL shall only be examined by Latchways suitability of the Latchways Sealed SRL it shall be the ‘Examination log’. The date of next examination label trained Technicians . The interval will be dictated by...
Página 4
D i e r e g e l m ä ß i g e Ü b e r p r ü f u n g u n d / o d e r d e r Leitlinien Effizienz und Haltbarkeit des Geräts ab und daher Zustand des Gerät bestimmen, welche Reparaturen müs s e n di e Pr ü f un g e n vo r N ut zun g, w i e in d e r durchgeführt werden müssen. Reparaturen müssen Das modulare Design des MSA Latchways Sealed Bedienungsanleitung beschrieben, vor jeder Nutzung von einem von Latchways ausgebildeten Techniker SRL ermöglicht die Durchführung von regelmäßigen durchgeführt werden. Übereinstimmung mit diesen Anweisungen durchgeführt Überprüfungen, Reparaturen und Rezertifizierung vor...
Página 5
Tjek før brug Reparationsprocedure Brugerens sikkerhed afhænger af udstyrets fortsatte Den periodiske undersøgelse, og/eller enhedens Vejledningsnoter effektivitet og slidstyrke, hvorfor før brug-tjek, som tilstand, vil bestemme, hvilke reparationer, der skal beskrevet i brugervejledningen, skal udføres før hver udføres. Reparationer skal udføres af en af Latchways MSA Latchways Sealed SRL’ers modulære design eneste brug. uddannet tekniker i overensstemmelse med denne gør det muligt at udføre periodiske undersøgelser, vejledning. Periodiske undersøgelser reparationer og recertificeringer på stedet. Registreringer Periodiske undersøgelser skal udføres af en person, Periodisk inspeksjon anden end brugeren, der er kompetent i undersøgelsen A l l e u d s k i f t n i n g s k o m p o n e n t e r s s e r i e n u m r e o g af SRL’er, i overensstemmelse med denne vejledning.
Att tänka på skick avgöra vilka reparationer som ska göras. med beskrivningen i bruksanvisningen, före varje Reparationer ska utföras av en tekniker som är utbildad användningstillfälle. Den modulära designen på MSA Latchways® Sealed av Latchways i enlighet med dessa instruktioner. Regelbundna undersökningar SRL (förseglad SRL-anordning) gör att regelbundna undersökningar, reparationer och recertifikationer kan Regelbunden undersökning ........13 Re g e l b u n d n a u n d e r s ö k n i n g a r s k a g ö r a s av e n utföras på plats.
Página 7
Controlli prima dell’uso Procedura di riparazione La sicurezza dell’utente dipende dall’efficienza e durata L’ispezione periodica e/o la condizione dell’unità Note orientative continue dell’apparecchiatura, pertanto è necessario determina quali riparazioni eseguire. Le riparazioni effettuare dei controlli prima di ogni utilizzo, secondo devono essere effettuate da un tecnico Latchways Il design modulare della MSA Latchways Sealed quanto indicato nelle istruzioni per l’uso. addestrato conformemente alle presenti istruzioni. SRL (SRL sigillata) consente di effettuare l’ispezione Ispezioni periodiche periodica, le riparazioni e la ricertificazione in loco. Ispezione periodica ..........13 Registrazioni Le ispezioni periodiche dovranno essere realizzate da In caso di problemi, se la Latchways SRL è stata una persona, diversa dall’utente, competente in materia Tutti i numeri di serie dei componenti di ricambio e le sottoposta a una caduta o in caso di dubbi sulla sua...
Página 9
Symbols Symbol Issue identified Passes examination Symboles Problème identifié Vérification réussie Symbole Erkannte Problem Überprüfung bestanden Symbolen Geïdentificeerd problem Inspectie OK Symboler Problem identificeret Bestået undersøgelse Symboler Problem som er påvist Bestått undersøkelse Symboler Identifierat problem Godkänd Símbolos Problema encontrado Pasa el examen Simboli Problema rilevato Ispezione superata Símbolos Problema identificado Aprovado na inspecção 符号 发现问题 通过检查...
Página 10
Noms des pièces et terminologie Delnavne og terminologi Nombre de las piezas y terminología 01 Points de fixation 01 Fastgørelsespunkter 01 Puntos de sujeción 02 Couvercle de l’absorbeur d’énergie Constant Force 02 Constant Force energiabsorber-dæksel 02 Tapa del absorbedor de energía Constant Force ® ® ® 03 Câble 03 Kabel 03 Cable 04 Œillet / Mousqueton indicateur de charge 04 Belastningsindikator-øje / -låsehage 04 Mosquetón/ojete indicador de carga 05 Boîtier 05 Hus...
Página 12
Indicateur de charge Belastningsindikator Indicador de carga inspecter l’œillet / le mousqueton pour détecter une Inspicér øjet / låsehagen for et belastningsindikerende Inspeccione el mosquetón/ojete en busca de un bande rouge indiquant la charge. rødt bånd. banda roja indicadora de carga. Problème identifié Identificeret problem Problema encontrado passer à l’examen 2 Gå videre til undersøgelse 2 Continúe con el examen 2 Belastungsanzeige Lastindikator Indicatore di carico Öse / Karabinerhaken auf Belastung anzeigendes undersøk maljen / smekkroken for et lastindikerende Controllare se sull’occhiello / sul gancio a molla è...
Página 13
Periodic examination Load indicator 载荷指示器 Inspect the load-indicating connector for a load-indicating red band . 检查载荷指示连接器 的红色部分 。 发现问题 继续检查 2 Issue identified Proceed to examination 2...
Página 14
Inspection générale de l’unité et Generel inspektion af enhed og Inspección de la unidad general des étiquettes mærkater y etiquetas Inspecter l’extérieur pour détecter tout dommage Inspicér udvendigt for større beskadigelse, idet det Inspeccione el exterior en busca de daños y excessif, assurer que l’étiquette est lisible. skal sikres, at mærkatet er læseligt. asegúrese de que la etiqueta es legible. Problème identifié Identificeret problem Problema encontrado Passer à l’examen 3 Gå videre til undersøgelse 3 Continúe con el examen 3 Allgemeine Überprüfung von Generell undersøkelse av enhet...
Página 15
Periodic examination General unit and labels inspection 检查设备整体及标签 Examine the exterior for excess damage, ensure the labels are legible. Visually inspect inside the case for excessive debris, corrosion or cracks of the shaft or chassis. 检查外部是否有严重受损迹象,确保标签清晰可辨。 目视检查外壳内部是否存在大量碎屑,以及轴和支架 是否存在腐蚀或裂纹。 发现问题 继续检查 3 Issue identified Proceed to examination 3...
Página 16
Points d’attache Fastgørelsespunkter Puntos de sujeción Inspecter le point d’attache et ses fixations pour Inspicér fastgørelsespunkt og dets fixings for Inspeccione el punto de sujeción y sus fijaciones en détecter toute corrosion ou tout dégât. korrosion eller beskadigelse. busca de corrosión o daños. Problème identifié Identificeret problem Problema encontrado Gå videre til undersøgelse 4 Continúe con el examen 4 Passer à l’examen 4 Punti di fissaggio Festepunkter Anschlagpunkte Ispezionare il punto di fissaggio e i relativi fissaggi Undersøk festepunktet og dets festeelementer for Anschlagpunkt und Befestigungen auf Korrosion oder per controllare se sono presenti segni di corrosione korrosjon og skader.
Página 17
Periodic examination Attachment point 连接点 Inspect the attachment point and its fixings for corrosion or damage. 检查连接点及紧固件是否有腐蚀或受损迹象。 发现问题 继续检查 4 Issue identified Proceed to examination 4...
Página 18
Inspection du câble de sécurité Inspektion af livline og Inspección de la línea de vida y et des connecteurs tilslutningsstykker conectores Inspecter l’œillet/le mousqueton et toute la longueur Inspicér øjet/låsehagen og hele kablets længde for Inspeccione el mosquetón/ojete y el cable de extremo du câble pour détecter tout signe de corrosion, dégâts tegn på korrosion, beskadigelse eller kontaminering. a extremo en busca de señales de corrosión, daños o ou contamination. Veiller à ce que le pivot et l’œillet/ Sørg for, at drejeled og øje/låsehage fungerer korrekt. contaminación. Asegúrese de que la pieza giratoria y mousqueton fonctionnent correctement. el mosquetón/ojete funcionan correctamente. Problème identifié Identificeret problem Problema encontrado Passer à l’examen 5 Gå...
Página 19
Periodic examination Lifeline inspection and connectors 检查生命线和连接器 Inspect the connector and entire length of cable for any signs of corrosion, damage or contamination. Ensure that the swivel and the connector are working correctly. 检查连接器和整条钢丝绳是否有腐蚀、 受损或污染迹 象。 确保旋转环扣和连接器正常工作。 发现问题 继续检查 5 Issue identified Proceed to examination 5...
Página 20
Mécanisme de blocage Låsemekanisme Mecanismo de bloqueo I nspecter le mécanisme de blocage ; le câble se Inspicér låsemekanismen; at kablet trækkes jævnt Inspeccione el mecanismo de bloqueo; el cable se rétracte sans à-coups, émet un son « tic-tic » et le tilbage og laver en “tik-tik”-lyd og at Latchways retrae suavemente, puede oírse un “tic-tic” y el SRL Latchways Sealed SRL se bloque en tirant dessus Sealed SRL låser, når der trækkes hårdt i den. de Latchways se bloquea al tirar de él con fuerza. fortement. En Type 1 Latchways SRL vil fastlåse hurtigere end Un SRL Latchways Tipo 1 se bloqueará con mayor Une LAR Latchways de Type 1 se bloquera plus en Type 2 Latchways SRL. rapidez que un SRL Latchways Tipo 2. rapidement qu’une LAR Latchways de Type 2. Problème identifié Identificeret problem Problema encontrado Passer à l’examen 6 Gå videre til undersøgelse 6 Continúe con el examen 6 Verriegelungs-mechanismus Låsemekanisme Meccanismo di blocco...
Periodic examination Locking mechanism 锁紧装置 Inspect the locking mechanism; cable retracts smoothly, makes a “tic-tic” sound and the Latchways Sealed SRL locks when pulled sharply. 检查锁紧装置:确保钢丝绳顺畅缩回并发出 “咔咔” A Type 1 Latchways Sealed SRL will lock on quicker than a Type 2 Latchways Sealed SRL. 声;确保 Latchways Sealed SRL 在遭受猛拉时锁 紧。 1 型 Latchways Sealed SRL 的锁紧响应速度比 2 型 Latchways Sealed SRL 快。 发现问题 继续检查 6 Issue identified Proceed to examination 6...
Página 22
Numéros de série Serienumre Números de serie Vérifiez que le numéro de série du boîtier et du Bekræft at serienummeret på kassen Confirme que el número de serie de la carcasa certificat de conformité sont identiques. overensstemmelsescertifikatet er det samme. el certificado de conformidad son idénticos. Contacter Latchways Kontakt Latchways Póngase en contacto con Latchways Passer à l’examen 7 Gå videre til undersøgelse 7 Continúe con el examen 7 Seriennummern Serienumre Numeri di serie Bestätigen, dass die Seriennummer auf dem Gehäuse Bekreft at serienumrene på omslaget...
Periodic examination Serial numbers 序列号 Confirm that the serial number on the case and certificate of conformity are identical. 确认外壳 上的序列号与合格证中的序列号相同。 发现问题 继续检查 7 Contact Latchways Proceed to examination 7...
Página 24
Remplacer l’étiquette de date du Udskift Dato for næste Sustitución de la etiqueta con fecha prochain examen undersøgelse-mærkat del próximo examen Passer à la vérification 8 Gå videre til undersøgelse 8 Continúe con el examen 8 Etikett Datum der nächsten Skift ut etikett med dato for neste Sostituire l’etichetta della data della Überprüfung ersetzen...
Página 25
Periodic examination Replace date of next examination label 更换下次检查日期标签 继续检查 8 18 19 Proceed to examination 8...
Página 26
Udfyld Periodisk undersøgelse- Remplir le journal d’examen Cumplimente el registro de examen périodique periódico Journal d’examen périodique (dans les instructions de Periodisk undersøgelse-log Registro de examen l’utilisateur) : (inden i brugervejledning): periódico (en las instrucciones de usuario): · Date d’examen · Undersøgelsesdato · Fecha de examen · Examiné par · Undersøgt af · Examen realizado por · Résultats et commentaires · Resultater og kommentarer · Resultados y comentarios · Date de l’examen suivant · Dato for næste undersøgelse · Fecha del próximo examen Contacter Latchways pour obtenir un journal Kontakt Latchways for ny periodisk undersøgelse-log. Póngase en contacto con Latchways para la d’examen périodique de rechange. sustitución del registro de examen periódico. Contactez un technicien formé par Latchways si Kontakt en Latchways uddannet tekniker, hvis Póngase en contacto con un técnico cualificado des problèmes sont identifiés.
Página 27
Periodic examination Complete periodic examination log 填写定期检查记录 Periodic examination log (within user instructions): · Date of examination 定期检查记录(附于用户指南中): · Examined by · 检查日期 · Results and comments · 检查员 · Date of next examination · 结果和备注 Contact Latchways for replacement periodic examination log. · 下次检查日期 请联系 Latchways 索取备用定期检查记录表。 若发现任何问题,请联系经 Latchways 培训的 技师。 通过 检查 Contact a Latchways’ trained Technician if any issues are identified.
Página 28
dd / mm / yy dd / mm / yy ✓ dd / mm / yy dd / mm / yy ✓ dd / mm / yy dd / mm / yy ✓ dd / mm / yy dd / mm / yy ✓ dd / mm / yy dd / mm / yy ✓ dd / mm / yy dd / mm / yy ✓ dd / mm / yy dd / mm / yy ✓ dd / mm / yy dd / mm / yy ✓ dd / mm / yy dd / mm / yy ✓ dd / mm / yy dd / mm / yy ✓ dd / mm / yy dd / mm / yy ✓ dd / mm / yy dd / mm / yy ✓ dd / mm / yy dd / mm / yy ✓ dd / mm / yy dd / mm / yy ✓...
Página 29
dd / mm / yy dd / mm / yy ✓ dd / mm / yy dd / mm / yy ✓ dd / mm / yy dd / mm / yy ✓ dd / mm / yy dd / mm / yy ✓ dd / mm / yy dd / mm / yy ✓ dd / mm / yy dd / mm / yy ✓ dd / mm / yy dd / mm / yy ✓ dd / mm / yy dd / mm / yy ✓ dd / mm / yy dd / mm / yy ✓ dd / mm / yy dd / mm / yy ✓ dd / mm / yy dd / mm / yy ✓ dd / mm / yy dd / mm / yy ✓ dd / mm / yy dd / mm / yy ✓ dd / mm / yy dd / mm / yy ✓...
Página 30
Documenti importanti - conservare per usi futuri Documento importante - guardar para utilização futura 重要文件 — 请妥善保管以备日后之需 Design centre: Latchways plc, Hopton Park, Devizes, Wiltshire, SN10 2JP, England Tel: +44 (0)1380 732700 Fax: +44 (0)1380 732701 Email: info@latchways.com Website: www.latchways.com MSA safety .com 62809-97PE-5...