Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE Y USO
DÜRR VISTASCAN
2004/12

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Durr Dental VistaScan Serie

  • Página 1 INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE Y USO DÜRR VISTASCAN 2004/12...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE Informaciones Importantes 1. Indicaciones ..........4 1.1 Valoración de conformidad ....4 1.2 Indicaciones generales ..... 4 1.3 Instrucciones generales de seguridad .......... 5 1.4 Indicaciones sobre este producto médico ..........5 1.5 Software ..........5 1.6 Empleo de aparatos o equipos adicionales ........
  • Página 3 Eliminacion ecologica Montaje 20. Eliminacion ecologica del aparato ..31 8. Transporte del VistaScan ..... 15 21. Eliminacion ecologica de las 9. Transporte interno del VistaScan ..15 laminillas de memoria ......31 10. Emplazamiento e instalacion ....16 10.1 Lugar de emplazamiento e instalación ........
  • Página 4: Informaciones Importantes

    • La Firma Dürr Dental solamente asumirá la responsabilidad correspondiente sobre los INFORMACIONES aparatos, en cuanto a la seguridad, fiabili- IMPORTANTES dad y función, cuando los trabajos de mon- taje, reajustes, modificaciones, ampliaciones y reparaciones sean llevados a cabo por la Firma Dürr Dental o por un taller autorizado 1.
  • Página 5: Instrucciones Generales De Seguridad

    1.3 Instrucciones generales de • El usuario tiene que estar familiarizado con el servicio y manejo del aparato. seguridad • El producto no está previsto para un funcio- El aparato ha sido desarrollado y construido namiento o uso en áreas en las que exista por la Firma Dürr Dental, de manera que se peligro de explosión o una atmósfera com- evite ampliamente todo riesgo siempre que...
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad Para La Protección Contra La Corriente Eléctrica

    1.8 Instrucciones de seguridad para la 1.9 Indicaciones y símbolos de protección contra la corriente advertencia eléctrica En las instrucciones para el montaje y uso se encuentran aplicadas las siguientes denomi- • El VistaScan sólo debe ser enchufado en naciones o símbolos, respectivamente, para una toma de red correctamente instalada.
  • Página 7: Informacion Sobre El Producto

    2. INFORMACION SOBRE EL 2.3 Descripción del producto El VistaScan es un aparato de exploración PRODUCTO para laminillas de memoria de diversos forma- tos. En cuanto a las laminillas de memoria se 2.1 Uso conforme a lo trata de un medio de obtención de radio- predeterminado grafías, que sustituye la película radiográfica corriente.
  • Página 8: Volumen De Suministro

    3. VOLUMEN DE SUMINISTRO Dürr VistaScan Omni 2130-52 VistaScan ........2130-000-52 Dürr VistaScan Combi 2130-50 Cable de conexión a la red ..9000-118-71 VistaScan ........2130-000-50 Unidad de alimentación ....2130-470-00 Cable de conexión a la red ..9000-118-71 Soporte mural ....... 2130-001-00 Unidad de alimentación ....
  • Página 9: Accesorios Especiales

    3.1 Accesorios especiales 1 Casete de laminillas -Size 2- 3x4 ........2130-012-00 Las piezas expuesta a continuación no for- 1 Casete de laminillas man, según el tipo, parte del volumen de su- -Size 3- 2,7x5,4 ......2130-013-00 ministro. ¡Pídanlas cuando sea necesario! 1 Casete de laminillas -Size 4- 5,7x7,6 ......
  • Página 10: Condiciones Operativas Del Sistema

    4. CONDICIONES OPERATIVAS DEL SISTEMA Para la operación del sistema VistaScan ... se necesitan los componentes siguientes, los cuales no no forman parte del volumen de sumi- nistro del VistaScan ..Listas de recomenda- ción correspondientes están actualmente dis- ponibles bajo nuestra dirección de Internet (www.duerr.de).
  • Página 11: Datos Tecnicos

    5. DATOS TECNICOS 5.1 VistaScan Características nominales de conexión Características generales eléctrica Clase de aparato médico ....... 1 Unidad de alimentación Clase de protección Tensión (V) ........100 - 240 lasérica ........1 (EN60825-1) Frecuencia (Hz) ........50 - 60 Absorción de corriente (A) ....
  • Página 12: Exposicion Grafica Funcional

    6. EXPOSICION GRAFICA FUNCIONAL...
  • Página 13: Descripcion Del Funcionamiento

    7. DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO 7.1 Función de los diversos elementos 1. Laminilla de memoria intraoral: 10. Ranura de alimentación: La laminilla de memoria encuentra aplica- Si se expulsa una laminilla de memoria fu- ción, análogamente a una película radio- era del casete de laminillas y se introduce gráfica, como medio de toma de radio- en la ranura de alimentación del arco de grafías para la radiación de rayos X.
  • Página 14: Descripción

    7.2 Descripción Fotomultiplier Lam.memoria El VistaScan es un aparato moderno de explo- Fuente Láser ración de alta resolución para laminillas de memoria. Este convierte la información radio- gráfica almacenada en la laminilla de memoria en una señal de imagen digital. La laminilla de memoria es expuesta a la irra- Capa de refle- diación de rayos X como una película radio-...
  • Página 15: Montaje

    MONTAJE El emplazamiento, instalación y pue- sta en servicio sólo deben ser lleva- dos a cabo por un técnico cualifica- 8. TRANSPORTE DEL VISTASCAN Vaciar completamente el cartón y guardarlo en un lugar seco. Comprobar la integridad del vo- lumen de suministro. Antes del transporte del VistaScan se deberá...
  • Página 16: Emplazamiento Einstalacion

    10. EMPLAZAMIENTO E INSTALACION 10.1 Lugar de emplazamiento e instalación • El VistaScan sólo debe ser instalado en una estancia cerrada, seca y bien ventilada. • La temperatura ambiente en la estancia no debe bajar en invierno por debajo de + 10°C y en el verano no debe subir por enci- ma de + 35°C.
  • Página 17: Posibilidades De Instalación

    10.2 Posibilidades de instalación • El VistaScan se puede emplear como apara- to de pared o de sobremesa. Con el fin de evitar errores durante la exploración de la información de la imagen, el VistaScan se tiene que instalar en un lugar exento de vi- braciones.
  • Página 18: Antes De La Puesta En Servicio

    12. ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO 12.1 Instalación del Software de Configuración del VistaScan • Instalar el PC y el monitor según las instruc- ciones de la casa productora. • Insertar en la unidad CD/DVD el CD de in- stalación.
  • Página 19: Puesta En Servicio

    13. PUESTA EN SERVICIO 13.1 Configuración y Test • Conectar el VistaScan pulsando el pulsador de conexión/desconexión • Conectar el PC. • Iniciar el Software de VScanConfig. • Realizar la configuración y el test del siste- ma conforme a lo indicado en las instruccio- nes de uso de configuración y test del siste- ma con el núm.
  • Página 20: Uso

    14. USO DE LAMINILLAS DE MEMORIA Cara inactiva • El VistaScan sólo debe ser operado en com- binación con laminillas de memoria de la Fir- ma Dürr Dental. • La cara activa (azul o blanca) de las laminil- las de memoria intraorales están marcadas con una como ayuda de posicionamien- Cara activa...
  • Página 21: Borrado De Laminillas De Memoria

    15. BORRADO DE LAMINILLAS DE MEMORIA Las laminillas de memoria se tienen que borrar siempre antes de proceder a la obtención de radiografías, empleando para ello el Dürr Re- Setter adjuntado al suministro. Ver también las instrucciones de uso del reseteador Dürr Re- Setter, núm.
  • Página 22: Obtencion De Radiografias Intraorales

    16. OBTENCION DE RADIOGRAFIAS INTRAORALES 16.1 Protección sanitaria Las laminillas de memoria son tóxi- cas. Por ello, en la boca del paciente éstas tienen que estar siempre intro- ducidas en una envoltura de protec- ción contra la luz. En caso de que un paciente se trague la laminilla de memoria o partes de ella, se deberá...
  • Página 23: Obtención De Radiografías

    16.3 Obtención de radiografías • Las fundas de protección contra la luz se ti- enen que desinfectar con un paño desinfec- tante (p.ej. Dürr FD 350) directamente antes de ser colocadas en la boca del paciente. Como alternativa, se puede realizar una desinfección por rociado (p.ej.
  • Página 24: Preparación Para La Lectura De Los Datos De La Imagen

    16.4 Preparación para la lectura de los datos de la imagen Al retirar las laminillas de memoria de la boca del paciente se tienen que lle- var puestos guantes de protección. • Desinfectar la funda de protección contra la luz empleando un paño desinfectante (p.ej. FD 350).
  • Página 25: Lectura De La Laminillas De Memoria Intraorales

    • Abrir la funda de protección contra la luz por el canto adhesivo (recorte en V). • Coger un casete de laminillas apropiado para el tamaño de la respectiva laminilla de memoria. • Sacar la laminilla de memoria de su funda de protección contra la luz e introducirla inmediatamente hasta el tope en el casete de laminillas.
  • Página 26 • Enclavar el casete de laminillas, cargado con la laminilla de memoria, en una ranura de alimentación libre en el arco de transpor- Para una efectiva protección contra luz ajena tienen que encontrarse enclavados todos los casetes de lami- nillas. •...
  • Página 27: Obtencion Extraoral De Radiografias

    17. OBTENCION EXTRAORAL DE RADIOGRAFIAS La lectura de los datos de imágenes radiográficas extraorales no puede ser realizada con el VistaScan Intra 2030- 000-61. 17.1 Obtención de radiografías En el aparato de rayos X se tienen que emplear casetes de películas sin lámi- nas de refuerzo.
  • Página 28: Lectura De Los Datos De La Radiografía

    17.2 Lectura de los datos de la radiografía • Llamar la ficha de paciente correspondiente en el Software de procesamiento de imáge- nes en el PC. • Seleccionar el VistaScan para el registro de radiografías. • Seleccionar el modo de exploración. •...
  • Página 29: Limpieza Y Desinfeccion

    18. LIMPIEZA Y DESINFECCION 18.1 Funda de protección contra la luz • Las fundas de protección contra la luz se tie- nen que desinfectar con un paño desinfec- tante (p.ej. Dürr FD 350) directamente antes de ser colocadas en la boca del paciente, e inmediatamente después de ser retiradas de la boca del paciente.
  • Página 30: Limpieza De Las Casetes De Laminillas

    • El casete de laminillas tiene que estar com- pletamente seco antes de ser empleado de nuevo. Los casetes de laminillas no pueden ser tratados en autoclave. 18.4 Limpieza de las Casetes de laminillas Una suciedad de las laminillas se deberá...
  • Página 31: Mantenimiento

    19. MANTENIMIENTO ELIMINACION Después de haber realizado una exploración ECOLOGICA de 10.000 laminillas de memoria intraorales o extraorales se deberá realizar un manteni- miento del arco de transporte. Asimismo, tras un servicio de 3 años se de- 20. ELIMINACION ECOLOGICA berá...
  • Página 32: Busqueda De Fallos Y Averias

    BUSQUEDA DE FALLOS Y AVERIAS 22. SUGERENCIAS PARA EL USUARIO Y TECNICOS Los trabajos de reparación, que excedan lo indicado para un mantenimiento corriente, sólo de- ben ser llevados a cabo por un técnico cualificado o por nuestros Servicio Postventa. Fallo Causa posible Eliminación...
  • Página 33 Eliminación Fallo Causa posible 7. Laminilla de • Casete de laminillas no enclava- • Colocar correctamente el case- memoria no es do correctamente te de laminillas introducida en el • Estando activado el mecanismo • Presionar la palanca del todo arco de transporte de transporte, la palanca del ca- hacia abajo hasta que se intro-...
  • Página 34 Eliminación Fallo Causa posible 12.Imágenes fantasma • La información de imagen en la • Es imprescindible observar el y sombras en la laminilla no ha sido borrada del tiempo de borrado necesario. radiografía todo • Comprobar la intensidad lumi- nosa y el tiempo de borrado •...
  • Página 35 Eliminación Fallo Causa posible 17.Rayas claras en la • Durante la lectura entra demasia- • Enclavar todos los casetes de ventana de da luz ambiente laminillas • Oscurecer el ambiente escaneado • Girar el VistaScan, de manera que la luz no incida directa- mente sobre la ranura de ali- mentación 18.Adicionalmente a la...
  • Página 36: Apendice

    APENDICE Tiempo necesario para la imagen Tiempo desde la introducción automática de la laminilla de memoria hasta la exploración completa de la radiografía en función del formato de la laminilla de memoria y el tamaño del punto explorador de imagen. Los tiempos indicados son una información aproximada redondeada hacia arriba.
  • Página 37: Tamaños De Archivo (Sin Comprimir)

    Tamaños de archivo (sin comprimir) Tamaños de archivo en MByte en función del formato de la laminilla de memoria y del tamaño del punto explorador. Los tamaños de archivo son una información aproximada que ha sido redondeada hacia arriba. Mediante procesos de compresión apropiados se puede reducir notablemente sin pérdida alguna el tamaño de archivo.
  • Página 38: Tiempos De Exposición Con Aparatos De Rayos X Intraorales En Segundos Proyector Cc

    Tiempos de exposición con aparatos de rayos X intraorales en segundos Proyector CC 60kV 70kV Incisivos inferiores /Canini 0,08 Premolares inferiores 0,12 Molares inferiores 0,12 Incisivos superiores /Canini 0,12 Premolares superiores 0,16 0,12 Molares superiores 0,16 0,12 Dosis de rayos X máxima admisible según RöV Intraoral: 200µGy OPG: 5µGy Condiciones de referencia:...

Tabla de contenido