de cilindros e válvulas pneumáticas da carroceria e
palhetas dos limpadores.
f. Quebra de vidros - Somente será reconhecida
quando decorrer de deficiência de alojamento na
carroceria ou de defeito intrínseco. Considerando que
esse tipo de quebra ocorre somente nas quilometragens
iniciais, essa garantia é limitada a 90 dias, contados da
data de início de operação da unidade e que consta
na nota fiscal.
EXTINÇÃO DA GARANTIA
A presente garantia cessará quando:
Esgotar-se o prazo de validade estipulado no prazo de
validade da garantia;
A garantia da estrutura cessará quando:
a. Houver trincas ou rupturas no chassi;
b. Houver alterações ou danos no sistema de suspensão
original do chassi;
c. O PRODUTO tiver transportado cargas no bagageiro
acima do limite de peso estipulado, que é no máximo
100 (cem) Kg/m³ e/ou lotação de passageiros exceda
em peso a capacidade de carga do veículo conforme
especificações do mesmo e/ou extrapolem o admissível
do chassi.
DAS CONDIÇÕES GERAIS
a. As obrigações previstas nesta garantia se limitam à
substituição ou reparos gratuitos na FÁBRICA ou oficina
autorizada dos componentes ou peças defeituosas,
desde que o exame feito pela FÁBRICA revele possuírem
estas peças ou componentes, defeitos de material e/
ou fabricação. As peças reconhecidamente defeituosas
6
reparación de cilindros y válvulas neumáticas de la
carrocería y plumillas de los limpiadores.
f. Quiebra de vidrios - Solamente será reconocida
cuando se origine de la deficiencia de alojamiento en
la carrocería o de defecto intrínseco. Considerando
que este tipo de quiebra ocurre solamente en los
kilometrajes iniciales, esta garantía está limitada a 90
días, contados desde la fecha de inicio de la operación
de la unidad y que consta en la nota fiscal.
TÉRMINO DE LA GARANTÍA
La presente garantía finalizará cuando:
Se agote el plazo de validez estipulado en el plazo de
validez de la garantía;
La garantía de Ia estructura terminará cuando:
a. Haya fisuras o roturas en el chasis;
b. Haya alteración o daños en el sistema de suspensión
del chasis;
c. El PRODUCTO haya transportado carga en el maletero
superior al límite de peso estipulado, que tiene como
máximo 100 (cien) Kg/m³ y/o cuando la capacidad de
pasajeros exceda en peso la capacidad de carga del
vehículo, conforme aparce en las especificaciones del
mismo y/o sobrepase la carga admisible por el chasis.
DE LAS CONDICIONES GENERALES GENERAL TERMS
a. Las obligaciones previstas en esta garantía se limitan a la
sustitución o a reparaciones gratuitas en Ia FÁBRICA o taller
autori zado de los componentes o piezas defectuosas, desde
que el examen hecho por Ia FÁBRICA, revele la existencia
de piezas o componentes con defectos de material y/o
fabricación. Las piezas reconocidas como defectuosas y
blades limited up to 6 (six) months.
f. Glass broken - warranty will be covering only if the
fault is arisen from bus body glass pane fitting or glass
inner composition faults. As those specific problems only
happen in the beginning of a new vehicle use, warranty
term for glass is limited up to 90 days, starting from the
day written in the delivery sale invoice.
WARRANTY EXPIRE
Warranty will expire when:
Warranty term expires as it is advised the right term in the
Warranty Terms.
Bus body structure warranty will expire when:
a. Chassis will show fissures or chassis rupture;
b. Chassis original suspension system was damaged
or changed;
c. If PRODUCT is carrying its overall maximum load
over its limit, that means, 100 ( a hundred) kg/ m³ and/
or passengers weights are over the limit according to
chassis manufacturer specifications and/or are over the
chassis limit little tolerances.
a. All terms foreseen in this warranty are limited to
replacements or free fixings for components or damage
parts done at the MANUFACTURER or authorized service
station, under approval from MANUFACTURER.
Parts acknowledged as defective ones and replaced