Descargar Imprimir esta página

KCI MANUAL DE UTILIZÓ Instrucciones De Uso página 12

Aposito para abdomen abierto

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13
APPLICAZIONE DELLA SCHIUMA PREFORATA
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
La schiuma preforata (Fig. 6) fornita con la medicazione per addome aperto ABTHERA ADVANCE™
ha lo scopo di:
Trasferire la pressione negativa dall'unità terapeutica a pressione negativa allo strato protettivo
viscerale, per favorire la rimozione attiva dei liquidi.
Fornire tensione mediale sul collasso della schiuma, per mantenere la funzionalità della fascia.
1. Strappare o tagliare la schiuma preforata in base alle esigenze, come illustrato in alto (Fig. 7).
La schiuma deve essere applicata direttamente sopra lo strato protettivo viscerale, a contatto
con i bordi della ferita. Evitare qualsiasi contatto tra la schiuma alla cute integra. È possibile
utilizzare soltanto uno o entrambi i pezzi di schiuma preforata, a seconda del profilo della ferita.
2. Posizionare delicatamente la schiuma preforata nella cavità della ferita, sopra lo strato
protettivo viscerale (Fig. 8).
NOTA: verificare il contatto schiuma-schiuma, per garantire la distribuzione uniforme della
pressione negativa.
NOTA: registrare sempre il numero complessivo di pezzi di schiuma utilizzati nella medicazione e
trascriverlo sulla pellicola e sulla cartella clinica del paziente.
APPLICAZIONE DELLA PELLICOLA
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
1. Tenendo la pellicola, tirare parzialmente un lato dello strato 1 in modo da esporre la superficie
adesiva (Fig. 9). Trattenere il lembo dello strato 1 per evitare che aderisca nuovamente alla
pellicola.
2. Tenere il lato adesivo della pellicola rivolto verso il basso, per coprire la schiuma e la cute integra,
facendo in modo che copra un bordo di almeno 8 - 10 cm di tessuto perilesionale (Fig. 10).
Utilizzare la pellicola in eccesso per sigillare eventuali punti difficili, se necessario.
NOTA: per evitare traumi alla cute perilesionale, non tirare o allungare la pellicola sopra la
medicazione in schiuma. Ridurre al minimo le pieghe cutanee, poiché possono dare luogo a
perdite di pressione negativa (consultare la sezione Proteggere la cute perilesionale nelle
PRECAUZIONI).
3. Rimuovere il materiale protettivo che ancora ricopre la linguetta 1 e picchiettare attorno alla
pellicola per garantire un'aderenza perfetta.
4. Rimuovere lo strato di stabilizzazione 2 a righe verdi (Fig. 11).
5. Rimuovere dalla pellicola le linguette di manipolazione preforate blu (Fig. 12).
NOTA: se si utilizzano vari pezzi di pellicola, verificare che i bordi si sovrappongano in modo da
garantire una tenuta ermetica (Fig. 13).
APPLICAZIONE DEL PAD SENSAT.R.A.C.™
Fig. 16
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 17
NOTA: non tagliare il pad o inserire il tubo nella medicazione in schiuma. Ciò potrebbe causare
l'occlusione del tubo, inducendo l'unità terapeutica a pressione negativa a generare un allarme, e possibili
lesioni alle viscere sottostanti.
1. Scegliere la sede di applicazione del pad. Prestare particolare attenzione al flusso di liquidi e alla
posizione del tubo, per consentire un flusso ottimale ed evitare di collocarlo sopra le sporgenze
ossee o i solchi del tessuto.
2. Afferrare la pellicola con due dita e praticarvi un foro (non una fessura) di 2,5 cm di diametro
(Fig. 14). Non è necessario tagliare la schiuma.
NOTA: praticare un foro anziché una fessura, poiché quest'ultima potrebbe richiudersi durante la
terapia.
3. Applicare il pad, che presenta un disco centrale e un'area adesiva circostante.
Rimuovere con delicatezza entrambi gli strati protettivi 1 e 2 per esporre l'adesivo (Fig. 15).
Posizionare l'apertura del pad nel disco centrale direttamente sul foro nella pellicola (Fig. 16).
Esercitare una lieve pressione sul disco centrale e sull'area circostante per garantire la
completa adesione del pad.
4. Tirare la linguetta blu per rimuovere lo strato di stabilizzazione del pad (Fig. 17). L'applicazione
della medicazione è terminata.
APPLICAZIONE DELLA TERAPIA A PRESSIONE NEGATIVA V.A.C.®
Fig. 18
NOTA: esclusivamente per l'uso con la terapia a pressione negativa erogata dalle unità terapeutiche
INFOV.A.C.™ o V.A.C.ULTA™. Per istruzioni complete sull'utilizzo, fare riferimento al manuale d'uso dell'unità
terapeutica.
NOTA: il tubo del pad SENSAT.R.A.C.™ non è compatibile con i sistemi di aspirazione ospedalieri.
AVVERTENZA: prima di avviare la terapia, leggere attentamente le informazioni di
sicurezza del sistema terapeutico a pressione negativa.
1. Togliere il contenitore dalla confezione e inserirlo nell'unità terapeutica assicurandosi che sia
bloccato in posizione.
NOTA: poiché il materiale di drenaggio delle ferite addominali è in genere abbondante, è opportuno
utilizzare un contenitore da 1000 cc (o ml). Assicurarsi che sia disponibile un numero sufficiente di
contenitori di scorta.
ATTENZIONE: quando si utilizzano contenitori da 1000 cc (o ml), tenere presente fattori quali
corporatura, peso e condizioni cliniche del paziente, tipo di ferita, capacità di monitoraggio e ambito
previsto per la terapia.
NOTA: se il contenitore non è perfettamente inserito nell'unità, viene generato un allarme.
2. Collegare il tubo del pad SENSAT.R.A.C.™ al tubo del contenitore e assicurarsi che il morsetto su
ciascun tubo sia aperto (Fig. 18). Posizionare i morsetti lontano dal paziente.
3. Accendere l'unità terapeutica e selezionare la modalità di terapia continua a 125 mmHg
per consentire un drenaggio adeguato dei liquidi. Si consiglia di non impostare la terapia a
pressione negativa al di sotto dei 125 mmHg.
ATTENZIONE: non utilizzare una terapia intermittente / Terapia DYNAMIC PRESSURE CONTROL™
con la medicazione per addome aperto ABTHERA ADVANCE™.
4. Avviare la terapia. Ispezionare la medicazione per verificare la tenuta ermetica. La medicazione
deve collassare e presentare delle pieghe. Non si deve udire alcun sibilo. Se si rilevano anomalie,
verificare la tenuta ermetica della pellicola e del pad SENSAT.R.A.C.™, controllare i raccordi dei tubi
e assicurarsi che il contenitore sia perfettamente inserito e che i morsetti siano aperti. Sistemare i
tubi in modo da evitare eventuali tensioni che potrebbero compromettere la tenuta ermetica.
Monitoraggio delle perdite di fluidi: la medicazione è concepita per rimuovere in modo efficace
i liquidi dal comparto addominale e distribuire uniformemente la pressione negativa. Quando si
utilizza l'unità terapeutica a pressione negativa, è opportuno controllare frequentemente il volume
di essudato presente all'interno del contenitore e del tubo.
Emorragia: i pazienti con ferite addominali sono particolarmente esposti al rischio
di emorragie, poiché tali ferite possono contenere vasi sanguigni nascosti, non
immediatamente visibili. Devono essere pertanto sottoposti a monitoraggio costante. Se
si osserva un aumento improvviso del volume di sangue nella medicazione, nel tubo o nel
contenitore, interrompere immediatamente la terapia a pressione negativa, adottare le
misure necessarie per arrestare l'emorragia e consultare un medico. La terapia a pressione
negativa non è concepita per prevenire, ridurre al minimo o arrestare l'emorragia
(consultare la sezione Emorragia in AVVERTENZE).
RISOLUZIONI DEGLI ALLARMI
Intervenire tempestivamente in presenza di allarmi generati dall'unità terapeutica. Per istruzioni
complete sulla risoluzione degli allarmi, fare riferimento al manuale d'uso dell'unità terapeutica.
In presenza di un allarme generato in seguito a una perdita, sigillare il punto in cui si è verificata la
perdita con altra pellicola per assicurare la tenuta ermetica.
ATTENZIONE:
poiché le ferite addominali sono caratterizzate da un'abbondante produzione di
essudato, interrompere la terapia a pressione negativa soltanto per il trattamento della ferita e il cambio
della medicazione, per evitare di compromettere la tenuta ermetica.
CAMBIO DELLA MEDICAZIONE
La medicazione deve essere cambiata ogni 24-72 ore o con frequenza superiore, in base alle
condizioni della ferita e del paziente. In caso di infezione o contaminazione addominale, può essere
necessario cambiare la medicazione con maggiore frequenza.
Consultare la sezione Indicazioni per l'applicazione nelle AVVERTENZE.
Ogni volta che si cambia la medicazione, sostituirne sempre tutti i componenti con altri provenienti
da una confezione sterile chiusa.
RIMOZIONE DELLA MEDICAZIONE
Rimuovere e smaltire la medicazione precedente attenendosi al protocollo dell'istituto. Ispezionare
accuratamente la ferita, incluse le docce paracoliche, per accertarsi di avere rimosso tutti i
componenti della medicazione. Se si utilizza il packing intra-addominale, è possibile che il materiale
utilizzato risulti più asciutto del previsto. Pertanto, prima di rimuoverlo controllarlo e, se necessario,
inumidirlo per prevenire aderenze o danni alle strutture adiacenti.
AVVERTENZA: Consultare la sezione Rimozione della medicazione nelle AVVERTENZE.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI UTILIZZATI
Non utilizzare se la confezione
Produttore
è aperta o danneggiata
Esclusivamente monouso
Data di produzione
n
Non risterilizzare
Informazioni sul contenuto
Each
Consultare le Istruzioni per l'uso
ATTENZIONE:
la legge federale
statunitense autorizza la vendita
o il noleggio di questo dispositivo
esclusivamente dietro prescrizione medica.
Contiene ftalati
Numero di catalogo
Metodo di sterilizzazione –
Radiazioni
LOT
Numero di lotto
Data di scadenza
Conservare in un luogo
asciutto
Contare e registrare sempre il numero di pezzi di
schiuma utilizzati nella ferita.
BIBLIOGRAFIA
Documentazione disponibile su richiesta. Negli Stati Uniti, contattare KCI al numero 1-800-275-4524.
Kaplan M. Managing the open abdomen. Ostomy Wound Management, 2004 Jan; 50(1A suppl); C2, 1-8
Kaplan M, Banwell P, Orgill DP, Ivatury RR, Demetriades D, Moore FA, Miller P, Nicholas J, Henry S,
Guidelines for the Management of the Open Abdomen. WOUNDS. 2005 Oct; 17(Suppl 1); S1S24
Garner GB, Ware DN, Cocanour CS, Duke JH, McKinley BA, Kozar RA, Moore FA. Vacuum-assisted
wound closure provides early fascial reapproximation in trauma patients with open abdomens.
The American Journal of Surgery, 2001 Dec; 182(6); 630-8
Barker DE, Kaufman HJ; Vacuum Pack Technique of Temporary Abdominal Closure; A 7-Year
Experience with 112 Patients. Presented at the 59th Annual Meeting of the American Association for
the Surgery of Trauma. September 16-18, 1999. Boston Mass.
Brock WB, Barker DE; Temporary Closure of Open Abdominal Wounds; The Vacuum Pack. Presented
at the 66th Annual Scientific Meeting of the Southeastern Congress, Lake Buena Vista, Florida.
February 6-10, 1994
Sherck J, Seiver A; Covering the "Open Abdomen"; A Better Technique. Presented as a Poster at
the 66th Annual Scientific Meeting and the Postgraduate Course Program. Southeastern Surgical
Congress. Atlanta, Georgia. January 31-February 4, 1998.
CONTATTO PER INFORMAZIONI
Per domande relative a prodotto e manutenzione, o per ulteriori informazioni sui prodotti e i servizi
KCI, contattare KCI o un rappresentante KCI autorizzato oppure:
Negli Stati Uniti chiamare il numero 1-800-275-4524 oppure visitare il sito Web www.acelity.com o
www.openabdomen.com
KCI USA, Inc., 12930 IH 10 West, San Antonio, TX 78249
Fuori dagli Stati Uniti visitare il sito Web www.kci-medical.com
INFORMAZIONI SUL PRODUTTORE
Manufactured For:
KCI USA, Inc.
12930 IH 10 West
San Antonio, TX 78249 USA
1-800-275-4524
www.acelity.com
Tutti i marchi di fabbrica contenuti nel presente documento sono di proprietà di KCI Licensing, Inc.,
delle sue consociate e/o dei suoi licenziatari.
Copyright 2018 KCI Licensing, Inc. Tutti i diritti riservati. 419020 Rev A 3 / 2018

Publicidad

loading