Descargar Imprimir esta página

Domyos HG 050E Modo De Empleo página 4

Ocultar thumbs Ver también para HG 050E:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18
F
u Les outils de montage nécessaires à l'assemblage du produit sont fournis. Si vous souhaitez utiliser vos propres outils, vous avez besoin d'une clé plate de 17 et
19.
v Deux chaînes sont utilisées. La plus longue se trouve à l'arrière du produit et la plus courte relie l'option avant pour le travail des jambes.
w Respecter le sens des poids en plaçant le sélecteur à droite, dans le dos de l'utilisateur.
x 3 amortisseurs adhésifs en caoutchouc sont fournis avec le produit et doivent être placés comme suit :
- le caoutchouc carré (Rep. 47) est collé sur la pièce 63,
- les caoutchoucs rectangulaires (Rep 47) sont collés sur la pièce 58.
y Respecter les associations AA et BB pour le montage des pièces 56 et 57.
U Le câble 26 passe à travers la vis percée de part en part du set n°1 pour relier le tirant des poids.
V Pour plus de facilité, il est nécessaire de placer les câbles en position avant de fixer les poulies.
W Lors du réglage de l'amplitude du développé, le câble 26 doit être conservé tendu. Pour ce faire, la chaîne peut être réglée en longueur à l'aide du mousque-
ton.
X Respecter le sens d'assemblage de la pièce 63, notamment la présence vers l'avant du stoppeur de câble.
u The assembling tools needed to install the product are provided. If you wish to use your own tools, you will need thin spanners of 17 and 19 mm.
GB
v Two chains are used. The longest is at the rear of the product and the shortest links the front option for legwork.
w Please respect the direction of the weights by placing the selector on the right, in the user's back.
x 3 adhesive shock absorbers in rubber are provided with the product and should be placed as follows:
- the square rubber (Rep. 47) is glued on part 63,
- the oblong rubbers (Rep 47) are glued on part 58.
y Please respect the AA and BB associations for setting up parts 56 and 57.
U Cable 26 passes through the pierced screw from one end to the other of set n°1 to link the weights pulling rod.
V To make it easier it will be necessary to place the cables in position before attaching the pulleys.
W At the time of adjusting the development amplitude, cable 26 should be kept tense. To do so, the chain can be adjusted in length with the snap hook.
X Please respect the assembly direction of part 63, notably the positioning toward the front of the cable stop.
E
u Las herramientas de montaje necesarias para el ensamblado del producto son suministradas. Si usted desea utilizar sus propias herramientas, necesitará una llave plana
de 17 y 19.
v Dos cadenas son utilizadas. La más larga se encuentra en la parte posterior del producto y la más corta conecta la opción delantera para el trabajo de las pier-
nas.
w Respetar el sentido de los pesos colocando el selector a la derecha, en la espalda del utilizador.
x 3 amortiguadores adhesivos en caucho se suministran con el producto y deben ser colocados como sigue a continuación:
- el caucho cuadrado (Rep. 47) esta pegado sobre la pieza 63,
- los cauchos rectangulares (Rep 47) están pegados sobre la pieza 58.
y Respetar las asociaciones AA et BB para el montaje de las piezas 56 y 57.
U El cable 26 pasa a través del tornillo perforado de parte a parte del set n° 1 para conectar el tirante de los pesos.
V Para más facilidad, es necesario colocar los cables en posición antes de fijar las poleas.
W Durante el reglaje de la amplitud del desarrollado, el cable 26 debe mantenerse tendido. Con ese objeto, la cadena puede ser reglada en longitud con la ayuda de
un mosquetón.
X Respetar el sentido del ensamblado de la pieza 63, sobre todo la presencia hacia la parte delantera del parador del cable.
u D ie zum Zusammenbau des Gerätes erforderlichen Werkzeuge werden mitgeliefert. Falls Sie Ihre eigenen Werkzeuge verwenden möchten, benötigen
D
Sie je einen 17 und 19 mm Gabelschlüssel.
v E s werden zwei Ketten verwendet. Die längere der beiden befindet sich rückseitig des Gerätes und die kürzere dient der Verbindung des vorderen wah-
lweisen Zusatzteils zum Training der Beinmuskeln.
w Die Richtung der Gewichte einhalten, indem Sie die Wahlvorrichtung rückseitig des Anwenders auf der rechten Seite anbringen.
x Dem Gerät sind 3 selbstklebende Gummipuffer beigepackt, die wie folgt anzubringen sind:
- der viereckige Gummipuffer (47) ist auf das Teil 63 zu kleben,
- die rechteckigen Gummipuffer (47) sind auf das Teil 58 zu kleben.
y Beim Zusammenbau der Teile 56 und 57 sind die Verbindungen AA und BB zu berücksichtigen.
U Das Seil 26 muß die durchbohrte Schraube zu beiden Seiten des Sets Nr. 1 durchqueren, um zu der Zugstange der Gewichte die Verbindung zu erstel-
len.
V Man erspart sich Mühe, indem man die Kabel vor der Befestigung der Seilrollen anordnet.
W Beim Einstellen der Weite des Bankdrückens, muß das Seil 26 gespannt bleiben. Hierzu kann die Länge der Kette anhand des Karabinerhakens verstellt
werden.
X Beim Zusammenbau die Montagerichtung von Teil 63 beachten, insbesondere das Vorhandensein des Seilstoppers vorderseitig des Kabels.
3

Publicidad

loading