u Gli attrezzi necessari per il montaggio del prodotto sono forniti. Se si desidera usare i propri attrezzi servirsi di una chiave piatta da 17 e 19.
I
v Si usano due catene. La più lunga si trova sul retro del prodotto e la più corta serve a collegare il pezzo opzionale anteriore per il lavoro delle
gambe.
w Rispettare il senso dei pesi posizionando il selettore a destra, sul dorso dell'utilizzatore.
x Con il prodotto vengono forniti 3 ammortizzatori adesivi in gomma che devono essere montati come segue:
- la gomma quadrata (Rif. 47) è incollata sul pezzo 63,
- le gomme rettangolari (Rif. 47) sono incollate sul pezzo 58.
y Rispettare le combinazioni AA e BB per il montaggio dei pezzi 56 e 57.
U Il cavo 26 passa attraverso la vite forata da ambedue le parti del set n° 1 per collegare il tirante dei pesi.
V Per maggiore facilità è necessario posizionare i cavi prima di fissare le pulegge.
W D urante la regolazione dell'ampiezza della distensione il cavo 26 deve essere mantenuto teso. A questo scopo la lunghezza della catena può essere
regolata servendosi del moschettone.
X Rispettare il senso di assemblaggio del pezzo 63 ed in particolare la presenza sulla parte anteriore del ferma cavo.
u H et montagegereedschap benodigd voor het assembleren van het product wordt bijgeleverd. Als u uw eigen gereedschap wilt gebruiken, heeft u een
NL
steeksleutel van 17 en 19 nodig.
v E r worden twee kettingen gebruikt. De langste bevindt zich aan de achterzijde van het product en de kortste verbindt de optie aan de voorkant voor
het werk met de benen.
w Neem de richting van de gewichten in acht door de selecteur aan de rechterzijde te plaatsen, aan de rugzijde van de gebruiker.
x 3 zelfklevende schokbrekers van rubber worden geleverd met het product en moeten als volgt geplaatst worden:
- het vierkante rubber (Rep. 47) wordt op het onderdeel 63 geplakt,
- de rechthoekige rubbers (Rep 47) worden op het onderdeel 58 geplakt.
y Neem de verbindingen AA en BB in acht voor de montage van de onderdelen 56 en 57.
U De kabel 26 steekt door de schroef met gat van de ene kant naar de andere van de set nr.1 om de verbindingsbalk van de gewichten te verbinden.
V Voor meer gemak, is het nodig om de kabels in positie te brengen alvorens de katrollen te bevestigen.
W B ij de afstelling van de wijdte bij het drukken, moet de kabel 26 gespannen gehouden worden. Om dit te bereiken, kan de ketting in de lengte wor-
den afgesteld met behulp van de sluithaak.
X Neem de richting voor het assembleren van het onderdeel 63 in acht, met name de aanwezigheid aan de voorkant van de kabelstopper.
u A s ferramentas de montagem necessárias à instalação do produto estão incluídas. Se desejar utilizar as suas próprias ferramentas, precisará de uma
P
chave chata de 17 e 19.
v São utilizadas duas correntes. A mais comprida encontra-se na parte de trás do produto e a mais curta liga a opção da frente para o trabalho das per-
nas.
w Respeitar o sentido dos pesos colocando o selector à direita, nas costas do utilizador.
x O produto inclui 3 amortecedores adesivos em borracha que devem ser colocados da seguinte forma:
- a borracha quadrada (Ind. 47) cola-se na peça 63,
- as borrachas rectangulares (Ind. 47) colam-se na peça 58.
y Respeitar as associações AA e BB para a montagem das peças 56 e 57.
U O cabo 26 passa através do parafuso furado de lado a lado do set n°1 para ligar o tirante dos pesos.
V Para maior facilidade, é necessário colocar os cabos em posição antes de fixar as roldanas.
W Q uando se regula a amplitude do movimento, o cabo 26 deve permanecer esticado. Para tal, pode-se regular a corrente em comprimento com o
auxílio do mosquetão.
X Respeitar o sentido de montagem da peça 63, nomeadamente a presença na parte da frente do travão de cabo.
u N arzędzia niezbędne do zmontowania są dostarczone wraz z urządzeniem. W przypadku używania własnych narzędzi, potrzebne będą klucze
PL
płaskie 17 i 19.
v M aszyna wyposażona jest w dwa łańcuchy: dłuższy łańcuch znajduje się z tyłu maszyny, a krótszy z przodu i pozwala na wykonywania ćwiczeń
mięśni nóg.
w 3 gumowe amortyzatory dostarczone z wyrobem powinny zostać zamontowane w następujący sposób:
- guma kwadratowa (nr 47) powinna zostać przyklejona do części nr 63,
- gumy prostokątne (nr 47) powinny zostać przyklejone do części 58.
x Zwracać szczególną uwagę na przestrzeganie połączeń AA i BB przy montażu części 56 i 57.
y Linka 26 przechodzi przez śrubę z przewierconym otworem zestawu nr 1 i ma za zadanie połączenie ciężarów.
U W celu ułatwienia montażu, przed zamocowaniem krążków, należy najpierw założyć linki.
V W momencie regulowania amplitudy ruchu linka 26 powinna pozostać naprężona. W tym celu długość łańcucha może być regulowana za pomocą
karabińczyka.
W Zwracać uwagę na kierunek montażu części nr 63, a w szczególności na obecność blokady linki.
4