Quando la regolazione posta sul manubrio risulti insufficiente,
far controllare il freno presso un centro autorizzato Malaguti, che
eventualmente provvederà alla sua sostituzione, o alla registra-
zione utilizzando il registro posto sul coperchio portaceppi ante-
riore (Fig.7). Per regolare questo gioco allentare il controdado C
ed agire sul registro R (Fig. 8). Svitando il gioco diminuisce,
avvitando aumenta. Ricordarsi di serrare bene il controdado.
Non eccedere nelle regolazioni, ma rivolgersi presso
un centro autorizzato Malaguti.
GRIZZLY 10-12
FRENO POSTERIORE: è del tipo a tamburo e necessita di pe-
riodici controlli. Il controllo viene eseguito misurando l'escursio-
ne a vuoto della leva comando freno, sul lato sinistro del manu-
brio che dovrà essere di circa 6/7 mm (Fig. 8). Nel caso non
R
C
6/7 mm
max 5 mm
142
Fig. 8
Sollte die auf dem Lenker durchgeführte Einstellung nicht ausreichend
sein, muß die Bremse bei einer autorisierten Malaguti-Servicestelle
überprüft werden. Sie wird dort entweder ausgetauscht oder über die
Stellschraube, die sich auf der Abdeckung des vorderen Bremsbacken-
halters befindet, eingestellt (Abb. 7). Zum Einstellen dieses Spiels
die Gegenmutter C lockern und die Stellschraube R (Abb. 8) bewe-
gen. Das Aufschrauben bewirkt eine Verminderung des Spiels, beim
Festschrauben wird das Spiel erhöht. Nicht vergessen, die Gegen-
mutter wieder gut anzuziehen.
Bei den Einstellungen nicht übertreiben, sondern eine
autorisierte Malaguti-Servicestelle zu Rate ziehen.
GRIZZLY 10-12
HINTERRADBREMSE: Trommelbremse, die regelmäßig kontrolliert
werden muß. Zur Kontrolle den Leerweg des Bremshebels auf der
linken Seite des Lenkers messen. Er muß ca. 6-7 mm betragen (Abb.
8). Sollte der gemessene Wert davon abweichen, den Leerweg mit der
Stellschraube auf dem Bremshebel (C und R, Abb. 8) um bis
Fig. 9
5
R
C