Rifornimenti; Tanken - Malaguti GRIZZLY 12 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

1.4 RIFORNIMENTI

SERBATOIO CARBURANTE (capacità, riserva)
Eseguire le operazioni di rifornimento a motore spento.
Prestare attenzione durante i rifornimenti a motore
caldo, il contatto del carburante con parti calde del ve-
icolo può causare combustioni.
Vedi cap. 0.2 per informazioni sui pericoli derivari da
liquidi petroliferi.
Per introdurre il carburante nel serbatoio (vedi fig. 2) occorre
rimuovere il tappo (Rif. T) svitandolo.
Modello
capacità serbatoio riserva
GRIZZLY 10
GRIZZLY 12
Alimentare il serbatoio con miscela di benzina senza piombo e
olio in ragione del 2%.
ESEMPIO: per ottenere 10 litri di miscela, unire 9,8 L di benzina
senza piombo con 0,2 L di olio per miscela (vedi cap.4.3 TA-
BELLA DEI LUBRIFICANTI).
La ghiera (fig.2 - Rif. G) è un elemento di sicurezza.
Assicurarsi che sia correttamente riposizionata ogni
volta che si rimonta il tappo.
42
l. 2,3
l. 0,6
l. 3,2
l. 0,4

1.4 TANKEN

KRAFTSTOFFTANK (Fassungsvermögen, Reserve)
Die Auftankarbeiten sind bei abgeschaltetem Motor
durchzuführen.
Beim Tanken mit warmem Motor kann der Kontakt von Kraftstoff
und heißen Fahrzeugteilen Verbrennungen verursachen.
Siehe Kap. 0.2 für Informationen zu den Gefahren durch
Erdölprodukte.
Um Kraftstoff in den Tank einfüllen zu können (siehe Abb. 2),
muß der Verschluß (T) aufgeschraubt und entfernt werden.
Modell
Fassungsvermögen Reserve
GRIZZLY 10
GRIZZLY 12
Den Tank mit einem Gemisch aus bleifreiem Benzin und 2 % Öl
füllen.
BEISPIEL: Um 10 l Ölgemisch zu erhalten, sind 9,8 l bleifreies
Benzin mit 0,2 l Öl für Ölgemisch zu mischen (siehe Kap. 4.3
SCHMIERMITTELTABELLE).
Die Zwinge (Abb. 2 – G) ist ein Sichterheitselement.
Jedesmal, wenn der Deckel montiert wird
kontrollieren, dass Sie korrekt positioniert ist.
T
G
Fig. 2
1
2,3 l
0,6 l
3,2 l
0,4 l

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Grizzly 10

Tabla de contenido