Página 1
MC-35 MC-36 取扱説明書 INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D’ISTRUZIONI 使用説明書 No.01 13453303...
Página 2
Manual de Instrucciones para la máquina en la que se va a instalar este producto. Para una vista más clara de las ilustraciones del MC-35,MC-36 de la máquina de coser se han simplificado y se omiten parcialmente ilustraciones de algunos dispositivos de seguridad.
Página 4
INDICE !. ESPECIFICACIONES Y CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES ........2 @. INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DE COMPONENTES ..........4 1. Instalación de la biela de MC-36 ....................4 2. Ajuste de la válvula de aire de la biela de MC-36 ..............5 3. Ensamblaje del dispositivo de aspiración de briznas .............. 6 4.
Página 5
Durch Niederdrücken des Motorpedals sammeln diese Vorrichtungen mittels Druckluft Stoffabfälle auf. Wir hoffen, dass diese Vorrichtungen dazu beitragen, eine saubere Arbeitsumgebung in Ihrer Fabrik zu erzielen. Nous vous félicitons d’avoir porté votre choix sur des dispositifs d’aspiration de chutes de tissu MC-35 et MC-36 pour les MF- 7800-H20 et MF-7800-E10.
!. 仕様および特長 / SPECIFICATIONS AND FEATURES / SPEZIFIKATIONEN UND MERKMALE / CARACTERISTIQUES ET FONCTIONNALITES / ESPECIFICACIONES Y CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES / CARATTERISTICHE TECNICHE E TRATTI DISTINTIVI / 規格和特點 型式 MC-35 MC-36 名称 電磁弁エアースイッチ式切くず集じん装置 ペダル連結棒エアースイッチ式切りくず 集じん装置 適用機種 電装ボックス(SC-510)が付いている、 MF-7800-H20 および MF-7800-E10 MF-7800-H20 および MF-7800-E10 主な特長...
Página 7
Modelo MC-35 MC-36 Nombre Dispositivo de aspiración neumática de briznas de Dispositivo de aspiración neumática de briznas de tela tela con interruptor de aire de válvula de solenoide con interruptor de aire de biela de pedal Máquinas MF-7800-H20 y MF-7800-E10 equipados con caja...
@. 部品の取り付けおよび使用上の説明 / INSTALLATION AND OPERATION OF COMPONENTS / INSTALLATION UND FUNKTION DER KOMPONENTEN / POSE ET FONCTIONNEMENT DES PIECES / INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DE COMPONENTES / INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO DEI COMPONENTI / 零件安裝和使用上的說明 1. MC-36 連結棒の取り付け / Installing the connecting rod MC-36 / Installieren der Verbindungsstange des Modells MC-36 / Pose de la tige d’accouplement du MC-36 / Instalación de la biela de MC-36 / Installazione del tirante del MC-36 / MC-36 聯結桿的安裝...
2. MC-36 連結棒エアーバルブの調節 / Adjusting the connecting rod air valve MC-36 / Einstellen des Verbindungsstangen-Luftventils des Modells MC-36 / Réglage de la soupape pneumatique de tige d’accouplement du MC-36 / Ajuste de la válvula de aire de la biela de MC-36 / Regolazione della valvola dell'aria del tirante del MC-36 / MC-36 聯結桿空氣閥門的調節...
3. 切くず・吸込装置の組み付け / Assembling the cloth chip and chain-off thread suction device / Zusammenbauen der Stoffabfall-Absaugvorrichtung / Montage du dispositif d’aspiration de chutes de tissu / Ensamblaje del dispositivo de aspiración de briznas / Montaggio del dispositivo di aspirazione dei ritagli del tessuto / 布屑吸入裝置的組裝 1)...
3) Monter le boîtier d’enlèvement des déchets 6 aux clips 3) Fije el cuerpo del extractor de desperdicios 6 a las de tuyau 1 fixés à l’étape 2), monter le silencieux 7 abrazaderas 1 de tubo que se instalaron en el paso et la bride de tuyau flexible 8 au boîtier d’enlèvement 2), fije el amortiguador 7 y abrazadera 8 de des déchets 6, puis le serrer avec la bride de tuyau...
Página 12
1) Couper d’abord le tuyau flexible 1 à la longueur requise MF-7800-E10 pour le branchement du côté A. Dans le cas de la MF- 7800H-20, fixer le tuyau flexible au tuyau d’échappement inférieur (ensemble) 2 et au boîtier d’enlèvement des déchets 4.
Cuando A se gira en el sentido de las manecillas del reloj, la fuerza de aspiración disminuye. Para la válvula mecánica del MC-35, la fuerza de succión se pude ajustar girando B con un destornillador o semejante. Quando A viene girato in senso orario, la forza di aspirazione viene diminuita.
6. 集じん袋の取付け / Installing the waste bag / Installieren des Sammelbeutels / Pose du sac de collecte / Instalación de la bolsa de desperdicios / Installazione del sacchetto degli scarti / 積塵口袋的安裝 脚 / Stand / Ständer 30mm Support / Pedestal / Sostegno / 腳...
1) Instale la placa 2 de la bolsa de desperdicios en el alojamiento 1 de la bolsa de desperdicios mediante el tornillo 3, arandela 4 y tuerca 5. En este estado, sin embargo, gira la placa 2. Para detener este estado, inserte el tapión de parada 6 dentro del agujero del alojamiento 1 de la bolsa de desperdicios y placa 2 de la bolsa de desperdicios de manera que la placa 2 dé...
(注意) 空氣軟管長度過長。請截成需要的長度後進行連接。 MC-35 エアー配管図 / PIPING DIAGRAM FOR THE MC-35 / ROHRLEITUNGSDIAGRAMM FÜR MC-35 / SCHEMA DE POSE DE LA TUYAUTERIE POUR LE MC-35 / DIAGRAMA DE TUBERÍA PARA MC-35 / DIAGRAMMA DI TUBAZIONI PER IL MC-35 / MC-35 空氣配管圖...
#. SC-510 の取り付け / INSTALLING SC-510 / INSTALLIEREN VON SC-510 / INSTALLATION DE LA SC-510 / INSTALACIÓN DEL SC-510 / INSTALLAZIONE DEL SC-510 / SC-510 的安裝 1. MF 専用コードの取り付け方法 / Installing procedure of the exclusive cord for MF / Installationsverfahren der Spezialkabel für MF / Procédure d’installation des cordons spéciaux pour MF / Procedimiento de instalación del cable exclusivo para MF/ Procedura di installazione del cavo esclusivo per la MF...
Página 18
¡ Cavo della valvola solenoide del MC e cavo del rasafilo 5 / CN36 (Attenzione) La Fig. 1 mostra il collegamento del connettore dell’UT25 e del MC-35 come un esempio. Quando si preme il pedale del motore dopo aver completado il collegamento del connettore del MC, un segnale apparisce, e non è necessario impostare il pannello.
Página 20
* Les spécifications données dans le présent Manuel d’utilisation sont sujettes à modification sans préavis. Sírvase ponerse en contacto con nuestros distribuidores o agentes en su área siempre que necesite alguna Copyright 狡 2004 JUKI CORPORATION información más detallada. • 本書の内容を無断で転載、複写することを...