7. エアー配管 / Piping the air components / Anschließen der Luftleitungen /
Pose de la tuyauterie pneumatique / Canalización de componentes neumáticos /
Tubazioni dei componenti dell'aria / 空氣配管
エアーの配管については、エアー配管図を参照してください。
(注意)エアーチューブは長めになっています。必要な長さに切って接続してください。
Refer to the piping diagram shown for piping the air components.
(Caution) The air tube is slightly too long. Cut it to an appropriate length before connecting it.
Nehmen Sie zum Anschließen der Luftleitungen das Rohrleitungsdiagramm auf der nächsten Seite zu Hilfe.
(Vorsicht) Der Luftschlauch ist etwas zu lang. Schneiden Sie ihn vor dem Anschließen auf die korrekte Länge ab.
Pour la pose de la tuyauterie pneumatique, voir le schéma de pose de la tuyauterie à la page suivante.
(Attention) Le tuyau d'air est légèrement trop long. Le couper à la longueur appropriée avant de le brancher.
Consulte el diagrama de tubería que se muestra en la siguiente página para la canalización de los elementos neumáticos.
(Precaución)
El tubo de aire se suministra con una longitud ligeramente mayor que la necesaria. Córtelo a la longitud
apropiada antes de su conexión.
Consultare il diagramma di tubazioni mostrato sulla prossima pagina per le tubazioni dei componenti dell'aria.
(Attenzione)
Il tubo dell'aria è leggermente troppo lungo. Tagliarlo ad una lunghezza adatta prima di collegarlo.
關於空氣配管,請參照空氣配管圖。
(注意) 空氣軟管長度過長。請截成需要的長度後進行連接。
MC-35 エアー配管図 / PIPING DIAGRAM FOR THE MC-35 / ROHRLEITUNGSDIAGRAMM FÜR MC-35 /
SCHEMA DE POSE DE LA TUYAUTERIE POUR LE MC-35 / DIAGRAMA DE TUBERÍA PARA MC-35 /
DIAGRAMMA DI TUBAZIONI PER IL MC-35 / MC-35 空氣配管圖
MC-36 エアー配管図 / PIPING DIAGRAM FOR THE MC-36 / ROHRLEITUNGSDIAGRAMM FÜR MC-36 /
SCHEMA DE POSE DE LA TUYAUTERIE POUR LE MC-36 / DIAGRAMA DE TUBERÍA PARA MC-36 /
DIAGRAMMA DI TUBAZIONI PER IL MC-35 / MC-36 空氣配管圖
1
2
[
IN
1
2
エアレギュレータ /
Air regulator /
Luftdruckregler /
Régulateur d'air /
[
Regulador de aire /
IN
Regolatore di aria /
空氣調節器
– 12 –
MF-7800-E10
2
1
MF-7800-H20
2
1
MF-7800-E10
2
1
MF-7800-H20
2
1