McDonald's Taylor C602 Manual De Instrucciones

Congelador combinado de helados cremosos y batidos

Publicidad

Enlaces rápidos

Congelador combinado de helados cremosos y batidos
Taylor modelo C602
Coloque este capítulo en la sección de
batidos y postres del manual del equipo.
Fabricado exclusivamente para
McDonald's® por
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072
Teléfono: (815) 624-8333
Número telefónico gratuito
Fuera del estado de Illinois:
1 (800) 228-8309
En el estado de Illinois:
1 (800) 851-5639
Fax: (815) 624-8000
Índice
Introducción ...........................................................................................................
Seguridad ...............................................................................................................
Identificación y funciones de las piezas .................................................................
Notas importantes para el operador ......................................................................
Procedimientos diarios de apertura .......................................................................
Sistema de jarabe ..................................................................................................
Procedimientos diarios de cierre ............................................................................
Mantenimiento programado: Sistema de jarabe ....................................................
Bomba de aderezos de jarabe ...............................................................................
Cepillado manual ...................................................................................................
Preparación del equipo ..........................................................................................
Pantallas del monitor VFD .....................................................................................
Menú del gerente ...................................................................................................
Guía de resolución de problemas ..........................................................................
Cronograma de reemplazo de piezas ....................................................................
Garantía limitada del equipo ..................................................................................
Garantía limitada para piezas ................................................................................
Información para pedidos y servicio ......................................................................
Garantía
La información sobre la garantía está contenida en este manual del equipo. Consulte la información de garantía
presentada en las secciones "Garantía limitada del equipo" y "Garantía limitada para piezas", así como las
clasificaciones de garantía presentadas en la sección "Identificación y funciones de las piezas", al realizar
actividades de reparación o mantenimiento de la máquina.
Es recomendable que el operador tome el tiempo necesario para leer toda la información de garantía. Entienda
perfectamente la protección de la garantía antes iniciar la operación del equipo.
Si tiene preguntas relacionadas con la garantía de Taylor, comuníquese con Taylor Company, Rockton, Illinois
61072.
Este manual es para uso exclusivo de los concesionarios y empleados de McDonald's Corporation.
©2005 McDonald's Corporation
Todos los derechos reservados
Mayo de 2005 (publicación original)
(Actualizado en agosto de 2015)
EM SD11
Página
1
Página
1
Página
4
Página 30
Página 33
Página 38
Página 41
Página 46
Página 49
Página 54
Página 59
Página 74
Página 78
Página 93
Página 107
Página 109
Página 111
Página 114
Impreso en los
Estados Unidos de América

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para McDonald's Taylor C602

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Si tiene preguntas relacionadas con la garantía de Taylor, comuníquese con Taylor Company, Rockton, Illinois 61072. Este manual es para uso exclusivo de los concesionarios y empleados de McDonald’s Corporation. ©2005 McDonald's Corporation Mayo de 2005 (publicación original) Impreso en los...
  • Página 2  ...
  • Página 3: Introducción

    Es recomendable que siga estos procedimientos INTRODUCCIÓN operativos al pie de la letra para asegurar el correcto armado y desarmado del congelador. El modelo C602 es un congelador combinado para batidos y helados cremosos. El lado para helados El modelo C602 ha sido diseñado exclusivamente cremosos utiliza un cilindro refrigerante de 0.85 para uso en interiores.
  • Página 4  Los aparatos fijos que no estén equipados con cordón de energía eléctrica y una clavija u otro dispositivo para desconectar el aparato de la fuente de energía deberán  NO use el congelador si los paneles de tener un dispositivo de desconexión de servicio o las puertas de acceso no están todos los polos, con separación de bien sujetos con tornillos.
  • Página 5: Nivel De Ruido

    OBSERVE todas las etiquetas de advertencia adheridas al congelador con el fin de destacar las Este congelador debe colocarse sobre precauciones de seguridad al operador. una superficie nivelada. La inobservancia de esta precaución puede causar lesiones o daños al NORMA DE COMUNICACIÓN DE PELIGROS equipo.
  • Página 6: Identificación Y Funciones De Las Piezas

    IDENTIFICACIÓN Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS Vista desarrollada (vea la figura 1) ARTÍ- NÚM. DESCRIPCIÓN CANT. FUNCIÓN CLASE DE CULO CATÁLOGO GARANTÍA X65368 Kit de tapa de tolva, Protege la mezcla en la tolva contra sencilla, negra residuos y ayuda a mantener una temperatura uniforme en la tolva de mezcla.
  • Página 7 Vista desarrollada (continuación) ARTÍ- NÚM. DESCRIPCIÓN CANT. FUNCIÓN CLASE DE CULO CATÁLOGO GARANTÍA 056131 Placa decorativa Panel táctil en el frente de la máquina. 055957 Panel lateral izquierdo Panel que permite el acceso a los componentes internos. 052779-3 Filtro de aire, 18.0 long. Filtra polvo y suciedad del x 13.5 alt.
  • Página 8 Vista frontal (vea la figura 2) ARTÍ- NÚM. DESCRIPCIÓN CANT. FUNCIÓN CLASE DE CULO CATÁLOGO GARANTÍA 055987 Poste, cono de nariz La puerta del congelador se apoya en estos postes. Los tornillos manuales mantienen la puerta en su sitio. 056674 Conector de montaje de Conector de desconexión rápida para panel de desconexión...
  • Página 9 Vista frontal Figura 2...
  • Página 10 Vista del gabinete de jarabe (vea la figura 3) ARTÍ- NÚM. DESCRIPCIÓN CANT. FUNCIÓN CLASE DE CULO CATÁLOGO GARANTÍA 056016 Repisa de jarabe Permite el acceso a las bombas de jarabe. 059144 Cesta de alambre para Estante de almacenamiento. puerta 065933 Manija para puerta, corta Manija para la puerta del gabinete de...
  • Página 11 Bomba y tubos de mezcla (vea la figura 4) ARTÍ- NÚM. DESCRIPCIÓN CANT. FUNCIÓN CLASE DE CULO CATÁLOGO GARANTÍA 052916 Bomba peristáltica Contiene rodillos para impulsar el jarabe. X54978 Kit de tubo para bomba Comprimidos por los rodillos de la peristáltica bomba para impulsar el jarabe.
  • Página 12 X57028-XX Conjunto de bomba de mezcla simplificada, batidos (vea la figura 5) ARTÍ- NÚM. DESCRIPCIÓN CANT. FUNCIÓN CLASE DE CULO CATÁLOGO GARANTÍA X57028-XX Conjunto de bomba de Suministra aire y mezcla al cilindro 1 - 7 mezcla simplificada refrigerante. 057944 Cilindro de bomba, tolva Cámara para el pistón.
  • Página 13 X57028-XX Conjunto de bomba de mezcla simplificada, batidos Figura 5...
  • Página 14 X57029-XX Conjunto de bomba de mezcla simplificada, helados cremosos (vea la figura 6) ARTÍ- NÚM. DESCRIPCIÓN CANT. FUNCIÓN CLASE DE CULO CATÁLOGO GARANTÍA X57029-XX Conjunto de bomba de Suministra aire y mezcla al cilindro 1 - 7 mezcla simplificada, refrigerante. helados cremosos 057943 Cilindro de bomba, tolva,...
  • Página 15 X57029-XX Conjunto de bomba de mezcla simplificada, helados cremosos Figura 6...
  • Página 16 Tolva de mezcla, vista superior (vea la figura 7) ARTÍ- NÚM. DESCRIPCIÓN CANT. FUNCIÓN CLASE DE CULO CATÁLOGO GARANTÍA X44761 Conjunto de camisa, Cubo utilizado para sostener la bomba de mezcla bomba de aire y mezcla en una posición bloqueada. X41348 Conjunto de sonda de Dispositivo eléctrico que indica el...
  • Página 17 X56652 Conjunto de línea de jarabe para batidos de triple espesor (vea la figura 8) ARTÍ- NÚM. DESCRIPCIÓN CANT. FUNCIÓN CLASE DE CULO CATÁLOGO GARANTÍA 053036 Férula, 0.625 diám. int. Sujeta la manguera de jarabe al conector. 056675 Pieza de inserción de Conecta las líneas de jarabe al desconexión rápida, CPC panel delantero.
  • Página 18 X59304 Conjunto de línea de jarabe de baja viscosidad (vea la figura 9) ARTÍ- NÚM. DESCRIPCIÓN CANT. FUNCIÓN CLASE DE CULO CATÁLOGO GARANTÍA 029834 Férula, 0.650 diám. int. Sujeta la manguera de jarabe al conector. 056675 Inserto de desconexión Conecta las líneas de jarabe al rápida, CPC 3/8, panel delantero.
  • Página 19 X58450 Conjunto de línea de jarabe, opción de jarabe en bolsa (vea la figura 10) ARTÍ- NÚM. DESCRIPCIÓN CANT. FUNCIÓN CLASE DE CULO CATÁLOGO GARANTÍA 024278 Junta tórica, 1/2 diám. ext. Provee un sello en la conexión del x 0.70 tubo de la bomba.
  • Página 20 Conjunto de puerta de batidora, lado de batidos (vea la figura 11) ARTÍ- NÚM. DESCRIPCIÓN CANT. FUNCIÓN CLASE DE CULO CATÁLOGO GARANTÍA 032560 Sello de eje motor Provee un sello entre el producto dentro del cilindro refrigerante y las áreas internas del congelador. 050985 Eje de batidora, 7 qt, aspa Conecta el conjunto de la batidora...
  • Página 21 Conjunto de puerta de batidora, lado de batidos Figura 11...
  • Página 22 Conjunto de puerta de batidora, lado de helados cremosos (vea la figura 12) ARTÍ- NÚM. DESCRIPCIÓN CANT. FUNCIÓN CLASE DE CULO CATÁLOGO GARANTÍA X56421-1 Conjunto de palanca de Componente operativo del conjunto extracción de válvula de extracción. 055989 Tuerca de perno, negra Mecanismo de apretado para asegurar la puerta del congelador al cilindro refrigerante.
  • Página 23 Conjunto de puerta de batidora, lado de helados cremosos Figura 12...
  • Página 24 X53800-BRN/TAN Bomba de jarabe (vea la figura 13) ARTÍ- NÚM. DESCRIPCIÓN CANT. FUNCIÓN CLASE DE CULO CATÁLOGO GARANTÍA X53800-BRN Conjunto de émbolo Distribuye y calienta aderezos de X53800-TAN jarabe. X36576-BRN Conjunto de émbolo Se usa para surtir aderezos. X36576-TAN 032762-TAN Perilla de émbolo Sostiene el conjunto del émbolo en 032762-BRN...
  • Página 25 X53800-BRN/TAN Bomba de jarabe Figura 13...
  • Página 26 Accesorios (véase figura 14) ARTÍ- NÚM. DESCRIPCIÓN CANT. FUNCIÓN CLASE DE CULO CATÁLOGO GARANTÍA X58474 Kit de tapón de jarabe Sella los orificios de jarabe en la puerta de batidos cuando las válvulas de jarabe no están instaladas. 053867 Tapón de orificio de jarabe Sella los orificios de jarabe en la puerta de batidos cuando las válvulas de jarabe no están instaladas.
  • Página 27 Accesorios ARTÍ- NÚM. DESCRIPCIÓN CANT. FUNCIÓN CLASE DE CULO CATÁLOGO GARANTÍA X49463-59 Kit de afinación, C602 Kit de afinación que contiene: 1 kit de bomba X56200-10, 1 kit de válvula de extracción X56200-12, 1 kit de puerta de batidos X56200-13, 1 kit de puerta de helados cremosos X56200-14, 1 kit de válvula de jarabe X56200-15, 1 herramienta de...
  • Página 28 X44127 Kit de cepillos (vea la figura 15) ARTÍ- NÚM. DESCRIPCIÓN CANT. FUNCIÓN CLASE DE CULO CATÁLOGO GARANTÍA 013071 Cepillo de cerdas negras Se usa para limpiar el cojinete de armazón trasero y el cubo motor de la bomba de mezcla. 013072 Cepillo doble Se usa para limpiar juntas tóricas,...
  • Página 29 059088 Bandeja para piezas, lado de batidos (vea la figura 16) Figura 16 ARTÍ- NÚM. DESCRIPCIÓN ARTÍ- NÚM. DESCRIPCIÓN CULO CATÁLOGO CULO CATÁLOGO X50958 Conjunto de batidora, 7 X55820 Conjunto de válvula de extracción 041103 Cuchilla raspadora, 16” 500598 Válvula de retención de pico de pato 050985 Eje de batidora, 7 qt...
  • Página 30 059087 Bandeja para piezas, lado de helados cremosos (vea la figura 17) Figura 17 ARTÍ- NÚM. DESCRIPCIÓN ARTÍ- NÚM. DESCRIPCIÓN CULO CATÁLOGO CULO CATÁLOGO X56421-1 Conjunto de palanca de 050347 Zapata delantera, hélice extracción delantera 055819 Poste de palanca, 032564 Eje motor helados cremosos 032560...
  • Página 31 056525 Bandeja para piezas, bomba simplificada (vea la figura 18) Figura 18 Lado de batidos Lado de helados cremosos ARTÍ- NÚM. DESCRIPCIÓN ARTÍ- NÚM. DESCRIPCIÓN CULO CATÁLOGO CULO CATÁLOGO 044641 Pinza de sujeción, 044641 Pinza de sujeción, bomba de mezcla bomba de mezcla 057944 Cilindro de bomba,...
  • Página 32: Notas Importantes Para El Operador

    NOTAS IMPORTANTES PARA EL OPERADOR Figura 19 ARTÍ- DESCRIPCIÓN FUNCIÓN CULO Teclado, batidos Se utiliza para seleccionar las funciones operativas del lado de batidos de la máquina. Menú de la pantalla Pantalla en la que se presentan las opciones del menú y se informa al fluorescente (VFD) operador si se ha detectado un error.
  • Página 33 Definiciones de símbolos = CALIBRACIÓN Con el propósito de lograr una mejor comunicación en el ámbito internacional, ahora se utilizan símbolos en lugar de palabras para indicar las funciones de varias de las teclas del tablero de = PANTALLA DE MENÚ operación.
  • Página 34 Si el motor de la batidora gira de manera correcta, Símbolo de la modalidad térmica oprima el símbolo LAVADO para cancelar el Cuando se ilumina el símbolo TÉRMICO , en ciclo. Oprima el símbolo AUTOMÁTICO para congelador se encuentra en un ciclo térmico. reanudar el funcionamiento normal.
  • Página 35: Procedimientos Diarios De Apertura

    en sentido contrario al de las manecillas para Ajuste del nivel de llenado de batidos reducirlo. El sensor de control de porciones se encuentra debajo del soporte para vasos. Frente al sensor de 3. Apriete la tuerca de sujeción una vez que control de porciones está...
  • Página 36 máquina pasa automáticamente a la modalidad de espera. Prepare un poco de solución desinfectante KAY-5® (HCS). Coloque un paquete en 2.5 galones (9.5 litros) de agua (100 ppm). 2. Quite los tapones de los orificios de jarabe, los dispositivos de retención de la válvula de jarabe y la tapa de la válvula de extracción (tapa del surtidor) de la puerta del congelador.
  • Página 37 Nota: Reemplace la válvula de pico de pato si está 9. Con el balde aún debajo de la puerta, separe dañada o se extiende más allá de la ranura del el conector de la punta de jarabe del conector conector de la punta de jarabe. (Vea la figura 30). de la línea de jarabe, girándolo en sentido contrario al de las manecillas.
  • Página 38 18. Instale la junta tórica del conector de la punta. 23. Toque el símbolo CALIBRACIÓN para pasar a la modalidad de cebado de jarabe. 19. Repita los pasos 8 a 17 para los demás (Vea la figura 35). sabores de jarabe. 20.
  • Página 39 28. Lubrique la junta tórica. Levante el dispositivo 31. Instale el soporte para vasos de batido, la de retención de la válvula de jarabe. Instale la bandeja de goteo delantera y el escudo contra válvula de jarabe. Baje el dispositivo de salpicaduras.
  • Página 40: Sistema De Jarabe

    segundos. Una vez ajustada esta tasa de flujo, se Nota: Para asegurar que se mantengan incorporará la cantidad correcta de jarabe en el condiciones sanitarias, cepille cada artículo durante batido sin importar el tamaño del batido que sirva. 60 segundos, mojando repetidamente el cepillo con Tenga presente que la calibración del jarabe es solución desinfectante.
  • Página 41 Verifique el nivel de jarabe en el vaso. Si la 2. Oprima el símbolo AUTOMÁTICO o el medición no corresponde a las símbolo SABOR OPCIONAL para mover la especificaciones, repita el paso 4 para el flecha a la opción de calibración de jarabe. mismo sabor hasta obtener la calibración (Vea la figura 44).
  • Página 42 Procedimiento de cebado de jarabe 8. Toque el símbolo AUTOMÁTICO o el El propósito de cebar la línea de jarabe es eliminar símbolo SABOR OPCIONAL para mover la todo el aire del sistema de suministro de jarabe. La flecha a la opción CEBADO JARABE. presencia de aire en la línea de jarabe puede (Vea la figura 49).
  • Página 43: Procedimientos Diarios De Cierre

    Lleve los tapones de los orificios de jarabe, la PROCEDIMIENTOS DIARIOS DE CIERRE tapa del surtidor y la junta tórica de la tapa del orificio al fregadero para su limpieza y Este procedimiento debe llevarse a cabo al desinfección. cierre de las operaciones comerciales. 4.
  • Página 44 9. Desconecte las líneas de jarabe de la puerta 11. Use el cepillo para orificio de jarabe para del congelador. (Vea la figura 54). cepillar cada orificio de jarabe 10 a 15 veces. Moje el cepillo en la solución limpiadora antes de cepillar cada orificio.
  • Página 45 14. Coloque la junta tórica del surtidor en la tapa 16. Llene la botella flexible con solución del surtidor. Llene la tapa del surtidor con desinfectante. Sostenga la botella sobre un solución desinfectante. Coloque la tapa del balde. Oprima la botella y enjuague surtidor en la punta del surtidor de la puerta.
  • Página 46 Lado de helados cremosos CERCIÓRESE DE TENER LAS MANOS LIMPIAS Y DESINFECTADAS ANTES DE REALIZAR LOS Este procedimiento debe llevarse a cabo al SIGUIENTES PASOS. cierre de las operaciones comerciales. Nota: Oprima el símbolo CALIBRACIÓN para Importante: Llene la tolva de mezcla con mezcla detener el movimiento del agitador durante 10 hasta el indicador de nivel de llenado en la pala del segundos.
  • Página 47 10. Quite, limpie y vuelva a instalar la bandeja de 13. Con una toalla limpia y desinfectada, limpie la goteo larga en el panel delantero. (Vea la puerta del congelador, el panel delantero, el figura 65). área alrededor de la parte inferior de la puerta del congelador y cualquier otra área donde se hayan acumulado alimentos o humedad.
  • Página 48: Mantenimiento Programado: Sistema De Jarabe

    9. Una vez que la línea ya no tenga jarabe, MANTENIMIENTO PROGRAMADO: saque el tubo de alimentación de jarabe de la SISTEMA DE JARABE solución limpiadora y siga operando la bomba hasta que la línea de jarabe ya no tenga líquido.
  • Página 49 Instalación del tubo de la bomba 2. Vierta dos galones de solución limpiadora SolidSense™ All Purpose Super 1. Lubrique las juntas tóricas de los conectores Concentrate (APSC) (HCS) del dosificador de la línea de jarabe con lubricante Taylor del fregadero a un balde. Coloque los tubos Lube HP.
  • Página 50 Si la punta no está plana, quite el conector de 14. Use un vaso para batidos con desinfectante la punta de jarabe y luego extraiga y vuelva a KAY-5® (HCS) para enjuagar minuciosamente instalar la válvula de pico de pato. Use un el conector de la válvula de jarabe.
  • Página 51: Bomba De Aderezos De Jarabe

    5. Quite la tuerca del émbolo, el tubo y la pieza BOMBA DE ADEREZOS DE JARABE de inserción del conjunto del émbolo. (Vea la figura 74). Desarmado de la bomba de aderezos de jarabe Desarme y limpie la bomba antes de usarla por primera vez y después de cada semana de uso.
  • Página 52 8. Quite la junta tórica del sello. 12. Separe el tubo de descarga del cuerpo de la (Vea la figura 77). válvula, girándolo en sentido contrario al de las manecillas. (Vea la figura 80). Figura 77 9. Quite la contratuerca del tubo de descarga, girándola en sentido contrario al de las manecillas y luego deslizándola fuera del tubo Figura 80...
  • Página 53 4. Introduzca el cepillo negro blindado por la 7. Mueva el cepillo hacia delante y hacia atrás parte superior de la válvula de entrada. para restregar este espacio. Introduzca el Restriegue esta área, en particular alrededor cepillo por completo y extráigalo del cuerpo de de la esfera de acero.
  • Página 54 Armado de la bomba de aderezos de jarabe 5. Instale la tuerca del émbolo en el tubo del émbolo. (Vea la figura 90). Arme la bomba después de terminar el proceso de desarmado y limpieza. 1. Lubrique e instale la junta tórica del sello. (Vea la figura 87).
  • Página 55 8. Lubrique e instale la junta tórica de 1” en la 12. Instale la tapa introduciendo el tubo de ranura provista en el tubo de descarga. (Vea la descarga por el orificio pequeño de la tapa. figura 93). Deslice la tapa hasta que el orificio grande quede alrededor de la parte superior del cilindro.
  • Página 56: Cepillado Manual

    3. Únicamente lado de batidos: Quite el CEPILLADO MANUAL soporte para vasos de batido. Póngalo a un lado para limpiarlo después con todas las ¡Este procedimiento debe realizarse cada dos piezas. semanas! 4. Quite la tapa de la tolva y el agitador. Lleve estas piezas al fregadero para lavarlas, enjuagarlas y desinfectarlas.
  • Página 57 Enjuague 3. Abra la válvula de extracción de la puerta del congelador. Drene toda el agua de enjuague 1. Vierta dos galones (7.6 litros) de agua fría del surtidor de la puerta, cierre la válvula de limpia en la tolva de mezcla de batidos. Con el extracción y oprima el símbolo LAVADO cepillo blanco para tolva, talle la tolva de para cancelar la modalidad de lavado.
  • Página 58 9. Prepare 2.5 galones (9.5 litros) de solución 6. Quite la junta tórica de la puerta del desinfectante KAY-5® (HCS). Coloque un congelador, el cojinete delantero, los paquete en 2.5 galones (9.5 litros) de agua pasadores de retención y el conjunto del rotor (100 ppm).
  • Página 59 10. Quite el eje motor de la bomba del cubo motor localizado en la pared trasera de la tolva de mezcla. (Vea la figura 103). Figura 104 7. Quite el eje motor de la bomba del cubo motor localizado en la pared trasera de la tolva de mezcla.
  • Página 60 10. Quite las dos bandejas de goteo cortas del 4. Lleve un poco de solución limpiadora al panel trasero. Quite las dos bandejas de goteo congelador. Use el cepillo negro para limpiar con muesca de los paneles izquierdo y los cojinetes de armazón traseros, localizados trasero.
  • Página 61: Preparación Del Equipo

    PREPARACIÓN DEL EQUIPO Nota: Para asegurar que no haya fugas de mezcla por la parte trasera del cilindro refrigerante, la parte media del sello de bota debe estar en forma convexa o extenderse hacia fuera desde el sello. Si Armado del cilindro refrigerante: lado de la parte media del sello de bota es cóncava o se batidos extiende hacia el centro del sello, voltee el sello.
  • Página 62 5. Arme el conjunto del rotor de la válvula de extracción. Inspeccione las juntas tóricas de la válvula de extracción en busca de cortes o mellas. (Reemplace las piezas si están cortadas o melladas). Si las juntas tóricas de la válvula de extracción están en buen estado, coloque las dos juntas tóricas en las ranuras de la válvula de extracción y lubríquelas.
  • Página 63 7. Inserte el sello del eje del rotor hasta el fondo 9. Oprima el extremo pequeño para juntar las de la válvula de extracción. El sello del eje del puntas e introduzca el rotor en la abertura rotor debe entrar en la ranura para sello metálica de la válvula de extracción hasta que localizada en el interior de la cavidad de la enganche en su sitio.
  • Página 64 11. Coloque la junta tórica en la ranura de la parte 13. Lubrique el eje del aspa del rotor hasta la trasera de la puerta del congelador. Lubrique ranura. (Vea la figura 123). el diámetro exterior del cojinete delantero. Coloque el cojinete delantero en el cubo de la puerta.
  • Página 65 Armado del cilindro refrigerante: Lado de 15. Levante el collarín de sujeción del acoplamiento del rotor e introduzca el eje del helados cremosos rotor en la cavidad del acoplamiento, hasta que pueda bajar el collarín de sujeción a la posición de enganche. (Vea la figura 125). Compruebe que el interruptor de energía esté...
  • Página 66: Importante

    3. Antes de instalar el conjunto de la batidora, Nota: Para asegurar que no haya fugas de mezcla inspeccione las cuchillas raspadoras y las por la parte trasera del cilindro refrigerante, la parte pinzas en busca de desgaste o daños. media del sello de bota debe estar en forma convexa o extenderse hacia fuera desde el sello.
  • Página 67 5. Sostenga la cuchilla trasera en la batidora e Compruebe que el conjunto de la batidora esté introdúzcala hasta la mitad en el cilindro en la posición correcta sobre el eje motor, refrigerante. Instale la cuchilla raspadora girando la batidora un poco hasta que quede delantera sobre el poste de sujeción delantero.
  • Página 68 11. Lubrique ligeramente el interior de la parte 14. Introduzca la varilla amortiguadora por la superior de la cavidad para válvula de la batidora en el cilindro refrigerante. Una vez puerta del congelador. (Vea la figura 136). que la puerta esté asentada en los postes del congelador, instale los tornillos manuales.
  • Página 69 Armado de la bomba de mezcla 16. Introduzca la bandeja de goteo larga en el agujero del panel delantero, encima de los 1. Inspeccione las piezas de caucho y de plástico surtidores de aderezos de jarabe. (Vea la de la bomba. Las juntas tóricas, los anillos de figura 141).
  • Página 70 4. Introduzca el pistón en el extremo del orificio 7. Introduzca el tapón de la válvula en el orificio del pasador de retención del cilindro de la del adaptador de entrada de mezcla. (Vea la bomba. figura 149). (Vea la figura 146). Figura 149 8.
  • Página 71 Nota: La cabeza del pasador de retención 13. Coloque la junta tórica negra grande y las dos debe situarse en la parte superior de la bomba juntas tóricas negras pequeñas en las ranuras una vez instalada. del eje motor. Lubrique bien las juntas tóricas y el eje.
  • Página 72 Desinfección: lado de batidos 1. Prepare 2.5 galones (9.5 litros) de solución desinfectante KAY-5® (HCS). Use un paquete en 2.5 galones (9.5 litros) de agua (100 PPM). 2. Instale los tapones en los orificios de jarabe de la puerta del congelador. (Vea la figura 157). Figura 158 ¡ATENCIÓN! Instale el extremo del tubo de alimentación de...
  • Página 73 16. Coloque el agitador en la estructura del eje motor del agitador. (Vea la figura 161). Figura 159 12. Coloque un balde debajo del surtidor de la Figura 161 puerta y abra y cierre la válvula de extracción Nota: Si la pala del agitador deja de girar durante el seis veces.
  • Página 74 20. Use el cepillo para orificio de jarabe para cepillar cada orificio de jarabe 10 a 15 veces. Moje el cepillo en la solución desinfectante antes de cepillar cada orificio. 21. Llene la botella flexible con solución desinfectante. Coloque un balde debajo de la puerta, introduzca el extremo del tubo de la botella flexible en el orificio de jarabe y oprima la botella con fuerza.
  • Página 75 Figura 164 Figura 166 ¡IMPORTANTE! La unidad NO debe colocarse en Nota: Acaba de desinfectar todas las superficies del la modalidad automática hasta que se haya congelador que tienen contacto con alimentos. extraído toda la solución desinfectante del cilindro refrigerante y se hayan realizado los procedimientos de cebado correctos.
  • Página 76: Pantallas Del Monitor Vfd

    burbujear hacia el cilindro refrigerante. Introduzca el extremo de salida del tubo de alimentación de mezcla en el orificio de entrada de mezcla de la tolva de mezcla. Coloque el extremo de entrada del tubo de alimentación de mezcla en el conector de salida de la bomba de mezcla.
  • Página 77 Después de la prueba de lámparas, aparecerán tres pantallas distintas durante la inicialización. INT ENERGÍA APAG TMPO: 5:00 Inicializando ..Datos de bloqueo 41.0 TOLVA 41.0 41.0 BARRIL 41.0 Inicializando ..Datos config Inicializando ..Datos sistema Figura 174 Si el sistema detecta datos corruptos durante la Interruptor de energía encendido...
  • Página 78 Si la temperatura de la mezcla es mayor que 130 Si ocurre un error durante el ciclo de tratamiento °F (54.4 °C), en la pantalla aparecerá un mensaje térmico, en la pantalla aparecerá un mensaje de indicando que hay producto caliente en la máquina. error y el congelador regresará...
  • Página 79 bloqueo suave se indica en la segunda línea. (Vea Al oprimir el símbolo CALIBRACIÓN se indicará la figura 184). el termistor que causó el bloqueo duro. (Vea la figura 182). FALLA CICLO TÉRMICO RAZÓN CALENT P/CICLO TERM LAVADO PARA CEPILLAR FALLA TERM TOLVA Figura 184 CONG BLOQUEADO...
  • Página 80: Menú Del Gerente

    También puede ocurrir un bloqueo suave durante el Para restablecer el mensaje que identificó la razón funcionamiento de la unidad si la temperatura de la del bloqueo suave, mueva el interruptor de energía tolva o del cilindro refrigerante aumenta a más de a la posición de apagado durante cinco segundos y 59 °F (15 °C), si la temperatura aumenta y luego devuélvalo a la posición de encendido.
  • Página 81 SABOR OPCIONAL . Reduce el valor que está encima del cursor y se utiliza para desplazarse hacia abajo en las pantallas de texto. CALIBRACIÓN . Avanza el cursor a la derecha y se utiliza para seleccionar opciones de los menús. Nota: No podrá...
  • Página 82 Si selecciona la opción SALIR DEL MENÚ, saldrá Oprima el símbolo CALIBRACIÓN para salir de del menú del gerente y los símbolos del tablero de la pantalla de verificación de calibración y regresar control regresarán a sus funciones normales. a la lista de opciones del menú del gerente. La opción CALIBRACIÓN JARABE le permite al La pantalla CONTADOR PORCIONES se utiliza gerente acceder a las opciones la pantalla de...
  • Página 83 ejemplo, interruptor de energía apagado mientras Nota: El contador de porciones se restablece se surtía producto). automáticamente a cero al cepillar la máquina. (Vea la figura 198). La opción AJUSTAR RELOJ le permite al gerente ajustar la fecha y la hora del reloj del controlador. CONTADOR PORCIONES La fecha y la hora únicamente podrán cambiarse I = 0...
  • Página 84 Ingrese el mes, el día y el año correctos. Después CALIBRACIÓN para aceptar la opción oprima el símbolo CALIBRACIÓN para avanzar seleccionada. (Vea la figura 207). a la pantalla HORARIO DE VERANO. (Vea la figura 204). SEMANA INICIO HORARIO VERANO HORARIO DE VERANO PRIMER DOMINGO ACTIVADO...
  • Página 85 térmicos harán que la máquina tenga un bloqueo Active la hora de inicio automático oprimiendo el suave si el inicio del ciclo no está dentro de un símbolo AUTOMÁTICO para mover la flecha a plazo de 24 horas a partir del inicio del ciclo la opción “Activar”.
  • Página 86 Repita estos pasos para activar la modalidad de La opción ALARMA NIVEL MEZCLA le advierte al espera en el otro lado de la unidad. (Vea la figura operador con una señal audible si el nivel de 215). mezcla es bajo o si no hay mezcla. Al seleccionar esta opción se presenta la siguiente pantalla.
  • Página 87 A continuación se presentan los mensajes que se indican en la esquina superior derecha. En la pueden aparecer, así como una explicación de las página 1 siempre se presenta la falla más reciente. medidas correctivas necesarias. (Vea la figura 220). NO HAY FALLA: no se detectó...
  • Página 88 FIN TIEMPO CEPILLADO : el número total de TLV (I/D)>59F (15C): la temperatura de la mezcla días de operación excedió el parámetro del ciclo de en la tolva izquierda o derecha excedió 59 °F (15 cepillado. °C). INT ENERGÍA APAG: el interruptor de energía fue BRL (I/D)>59F (15C): la temperatura de la mezcla movido a la posición de apagado durante el ciclo en el barril izquierdo o derecho excedió...
  • Página 89 Falla term glicol (I/D) la sonda de termistor de tercera pantalla. En la segunda pantalla se glicol del lado izquierdo o derecho indica más de presenta el lado izquierdo (I) del congelador. (Vea 200 °F (93 °C). la figura 225). En la tercera pantalla se presenta el lado derecho (D) del congelador.
  • Página 90 A continuación se presenta una lista con los Los detalles del ciclo térmico registran la mensajes de código de falla que pueden aparecen temperatura de los cilindros refrigerantes y las en la segunda línea. tolvas de mezcla cada cinco minutos durante el ciclo de tratamiento térmico.
  • Página 91 Oprima el símbolo Calibración cuando la flecha Línea 1 Indica la fase CAL / RET / REM / esté en la línea “Mostrar registro”. (Vea la figura 229). Tolva izquierda Número de registro CICLO TRAT TÉRMICO Número de > Temp fase CALENT muestra TEMP fase RETEN Línea 2 Temperatura de la...
  • Página 92 Para ver los detalles de la misma fase en el registro Oprima el símbolo Calibración para avanzar a la anterior (“Siguiente registro”), oprima el símbolo siguiente muestra. Cada muestra se presenta en intervalos de 5 minutos. Calibración . Si seleccionó “Datos todas fases”, (Vea la figura 236).
  • Página 93 Solamente en los modelos con UVC4, oprima el La pantalla ESTADO ACTUAL es la única pantalla del menú en la cual los botones del lado izquierdo y símbolo CALIBRACIÓN para avanzar a la derecho del tablero de control regresan a sus tercera pantalla de información del sistema, que funciones normales.
  • Página 94 Oprima el símbolo CALIBRACIÓN . Se ilumina el Surtido de batidos sin jarabe símbolo BOMBA del lado izquierdo y de inmediato A partir de la versión 1.04 del software, es posible comienza a surtirse producto sin sabor. Termina la surtir batidos sin sabor, seleccionado el símbolo de extracción sin sabor y se apaga el símbolo BOMBA bomba del lado izquierdo.
  • Página 109: Calendario De Reemplazo De Piezas

    CALENDARIO DE REEMPLAZO DE PIEZAS DESCRIPCIÓN CADA 3 CADA CADA AÑO CADA 4 DE LA PIEZA MESES 6 MESES AÑOS Conjunto de la puerta, batidos y helados cremosos Cuchilla raspadora, batidos Cuchilla raspadora, helados cremosos Sello del eje motor Junta tórica de la puerta del congelador, batidos Junta de la puerta del congelador, helados cremosos...
  • Página 110   DESCRIPCIÓN CADA 3 CADA CADA AÑO CADA 4 DE LA PIEZA MESES 6 MESES AÑOS Cepillo de cerdas negras, 1” x 2” Inspeccione y Mínimo reemplace si es necesario Cepillo doble Inspeccione y Mínimo reemplace si es necesario Cepillo de cerdas amarillas Inspeccione y Mínimo reemplace si es...
  • Página 111: Garantía Limitada Del Equipo

    GARANTÍA LIMITADA DEL EQUIPO GARANTÍA LIMITADA DE TAYLOR COMPANY PARA CONGELADORES PARA MCDONALD’S Taylor Company tiene el placer de ofrecer esta garantía limitada para el equipo congelador nuevo de la marca Taylor ofrecido por Taylor (el “Producto”), exclusivamente para el comprador McDonald’s original. GARANTÍA LIMITADA Taylor garantiza el Producto contra fallas causadas por defectos en materiales o mano de obra en condiciones normales de uso y servicio, como sigue.
  • Página 112: Recursos Legales

    3. Reemplazo de artículos de desgaste designados como piezas clase “000” en el manual del equipo. 4. Mangueras externas, fuentes de alimentación eléctrica y puesta a tierra de la máquina. 5. Piezas no provistas o designadas por Taylor, o daños que resulte de su uso. 6.
  • Página 113: Garantía Limitada Para Piezas

    GARANTÍA LIMITADA PARA PIEZAS GARANTÍA LIMITADA DE TAYLOR COMPANY PARA PIEZAS TAYLOR GENUINAS Taylor Company tiene el placer de ofrecer esta garantía limitada para piezas y componentes de repuesto Taylor genuinos que Taylor ofrece al público en general (las “Piezas”), exclusivamente para el comprador original.
  • Página 114 EXCEPCIONES A LA GARANTÍA LIMITADA Esta garantía limitada no cubre lo siguiente: 1. Mano de obra ni otros costos de diagnóstico, reparación, retiro, instalación, envío, servicio o manejo de Piezas defectuosas, Piezas de repuesto o Piezas nuevas. 2. Mantenimiento, limpieza y lubricación normales, tal como se describen en el manual de operación de Taylor, incluso la limpieza de condensadores o de carbón o grasa acumulados.
  • Página 115 LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, CONDICIONES O REMEDIOS LEGALES, INCLUSO GARANTÍAS IMPLÍCITAS O CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO. EL ÚNICO REMEDIO DEL PROPIETARIO ORIGINAL REFERENTE A LOS PRODUCTOS SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE LAS PIEZAS DEFECTUOSAS, CONFORME A LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
  • Página 116: Información Para Pedidos Y Servicio

    INFORMACIÓN PARA PEDIDOS Y SERVICIO Renuncia de garantía de compresor Distribuidor Taylor: Los compresores de refrigeración de esta unidad Dirección: están garantizados durante el período indicado en la sección "Garantía limitada" de este manual. Sin embargo, como resultado del Protocolo de Montreal Teléfono: y las enmiendas de 1990 a la Ley de Aire Limpio de los Estados Unidos, constantemente se prueban y...
  • Página 120 057888SM...

Tabla de contenido