SE
SI
Kontrollschema
VI Luftflödet hindras inte. Inga främ-
mande föremål i luftsträckan.
VII Tätning vid schakt, kablar, rör och/
eller "conduits" tillfredsställande.
VIII Conduit-system och övergång till
det blandade systemet oskadat.
IX Utrustningen är tillräckligt skyddad
mot korrosion, väderlek, vibratio-
ner och andra störfaktorer.
X Inga större damm- eller smutsan-
samlingar.
Kontroll avseende föreskrivet arbetssätt
1. Koppla in utrustningen och genomför följande
kontroller enligt kontrollschemat:
Kontrollschema
I Rotationsriktning resp. matnings-
riktning
II Säkerställ rätt strömförbrukning.
Märkströmmen ( Märkskylt) kan
stiga eller sjunka beroende på
lokala villkor (rörsträcka,
höjdposition, temperaturer).
III Den termiska säkerheten säkerställs
av motorskydds systemet.
Ställa in motorskydd
1. Ställ in motorskyddet på 0,32 A.
Motorn ska kopplas ifrån vid ett startströmsförhållan-
de I
/I
= 1,5 inom tiden t
= 300 sekunder.
A
N
E
19 Rengöring, underhåll
Återkommande kontroller (rengörings- och
underhållsintervall) för ventilationsanläggning-
ar ska genomföras minst en gång om året enl.
BetrSichV 2015 (Driftsäkerhetsförordningen).
Rengöring och underhåll får endast utföras av
behöriga elinstallatörer för explosionsskyddad
utrustning.
Intervallen ska bestämmas av ägaren enl.
EN 60079-17 och kan förlängas med ett tillräckligt
underhållskoncept – frekvensen är beroende av om-
givningsförhållanden och förväntade begränsningar.
Vid damm och korrosiv atmosfär ska underhållsin-
tervallen förkortas.
FARA
!
Risk för elektriskt slag. Innan anslutningsplintar-
na friläggs ska alla matningsströmkretsar frikopplas
och spärras mot återinkoppling. Kontrollera att
ingen spänning föreligger, jorda och anslut JORD
till aktiva delar som ska kortslutas. Täck över
eller skydda angränsande delar som står under
spänning. Sätt upp en varningsskylt som syns
tydligt. Kontrollera att ingen explosiv atmosfär
är förhanden.
AKTA
!
Om man kommer i kontakt med heta ytor på
motorn kan detta leda till brännskador på
huden. Rör inte vid heta ytor på motorn. Vänta tills
motorn har svalnat innan rengörings- och under-
hållsarbeten påbörjas.
AKTA
!
Risk för personskador
vid uteblivet ingrepps-/
beröringsskydd (skyddsgaller) vid fritt luftin-
lopp/-utlopp. Drift är endast tillåten med ingrepps-
skydd på båda sidor.
88
D
N
S
Skador på utrustningen
OBS!
●
●
●
Det finns risk för att utrustning med förinstalle-
rad inkommande ledning till anslutningslådan
●
●
●
skadas om anslutningskabeln dras eller om
utrustningen lyfts med kabeln. Dra inte i anslut-
●
ningskablarna och lyft inte utrustningen i kablarna.
●
●
●
Rengöring får endast utföras behörig elinstalla-
tör för explosionsskyddad utrustning
Rengör fläkten regelbundet i lämpliga intervall med
●
●
●
en fuktig duk, särskilt efter längre tids stillastående.
Rengör fläkten i kortare intervall om det kan
förväntas att dammskikt avlagras på fläkthjulet och
andra komponenter i fläkten.
Underhåll får endast utföras av behörig elinstal-
latör för explosionsskyddad utrustning
Kontrollera och underhåll fläkten regelbundet.
D
N
S
●
Säkerställ särskilt:
● obehindrat flöde i luftkanalen.
● skyddsgallren är verksamma.
●
● tillåtna temperaturer beaktas.
● lagren löper stabilt. Lagrets livslängd uppgår till
40 000 timmar beroende på användningen.
● ledningarna är fast monterade i anslutningslådan.
● ev. skador på anslutningslådan, kabelförskruv-
●
ningar, pluggar och ledningar.
● fast dragning av ledningar.
Vid regelbundna säkerhetskontroller (underhållsin-
tervall) ska en komplett kontroll genomföras enligt
kontrollscheman i kapitel 16, 17 och 18.
I detta sammanhang ska funktionen i säkerhets-
komponenter, luftgap, strömförbrukning, lagerbuller,
skador samt ovanliga vibrationer (t ex obalans i
fläkthjulet) kontrolleras. Ta hand om smuts och
främmande partiklar.
Reparationer
Vid slitage/nötning på utrustningskomponenter ska
fläkten skickas in till vår fabrik. Utrustningskompo-
nenter får endast bytas ut resp.
repareras i tillverkarens fabrik.
20 Störningsåtgärder
Kapitel 11, förhållningsregler vid störningar
21 Demontering, miljövänlig avfallshantering
FARA
!
Risk för elektriskt slag. Innan anslutningsplintar-
na friläggs ska alla matningsströmkretsar frikopplas
och spärras mot återinkoppling. Kontrollera att
ingen spänning föreligger, jorda och anslut JORD
till aktiva delar som ska kortslutas. Täck över
eller skydda angränsande delar som står under
spänning. Sätt upp en varningsskylt som syns
tydligt. Kontrollera att ingen explosiv atmosfär
är förhanden.
● Demontering får endast utföras av behöriga elin-
stallatörer som utbildats inom explosionsskydd.
● Förbrukade utrustningar ska avfallshanteras
miljövänligt enligt lokala bestämmelser.
Redaktionsruta:
© Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH. Översättning
av tysk original-monterings- och bruksanvisning. Med
reservation för tryckfel, felaktiga uppgifter och tekniska
ändringar. De märken, handelsmärken och skyddade
varumärken som anges i detta dokument refererar till
resp. ägare eller deras produkter.
Navodila za namestitev in uporabo
Visokozmogljivostni aksialni ven-
tilatorji za eksplozijsko ogrožene
prostore
Aksialni ventilatorji za eksplozijsko
ogrožene prostore
Čestitamo ob nakupu novega ventilatorja MAICO.
Naprava je izdelana v skladu z direktivo ATEX
2014/34/EU (predhodno direktiva 94/9/ES) in
primerna za uporabo v eksplozijsko ogroženih
prostorih.
Pred namestitvijo in prvo uporabo ventilatorja
pozorno preberite ta navodila in upoštevajte
napotke.
Navedeni opozorilni napotki kažejo nevarne situ-
acije, ki povzročijo/lahko povzročijo smrt ali hude
poškodbe (NEVARNOST/OPOZORILO) ali majhne/
neznatne poškodbe (PREVIDNO), če se jim ne izog-
nete. Beseda SVARILO označuje možno materialno
škodo na izdelku ali v njegovi okolici. Navodila dobro
shranite za uporabo v prihodnosti. Naslovna stran
vsebuje kopijo tipske ploščice vaše naprave.
1 Slike
Naslovna stran s kodo QR za neposreden
i
priklic prek aplikacije za pametni telefon.
Sl. A
EZQ 20/4-E Ex e Stenski ventilator
s kvadratno stensko ploščo
EZS 20/4-E Ex e Stenski ventilator s stenskim
obročem
SG
Zaščitna rešetka
X
Prirobnična luknja (4 kos)
Sl. B:
Preverjanje zračne reže z merilnikom za
zračno režo
Sl. C:
Smer prečrpavanja/smer vrtenja 17. pogl
Sl. D:
Diagram vezja
2 Obseg dostave
Ventilator, priključni kabel, eksplozijsko zaščiten
okrov s priključnimi sponkami, merilnik zračne reže,
ta navodila za namestitev in uporabo. Za serijsko
številko ventilatorja si oglejte tipsko ploščico na
naslovni strani ali ventilator.
ES izjava o skladnosti
.
je na koncu teh navodil
3 Usposobljenost osebja za namestitev,
čiščenje, vzdrževanje in popravila
Namestitev, zagon, čiščenje in servisiranje lahko
izvajajo samo električarji, ki imajo izobrazbo in
pooblastila na področju eksplozijske zaščite.
Popravila ventilatorja se lahko izvaja samo v
delavnici proizvajalca.
Osebo se obravnava kot usposobljenega električar-
ja, če zaradi svoje strokovne izobrazbe, šolanja in
izkušenj lahko na strokoven in varen način izvede
namestitev in električne priključke v skladu s prilo-
ženimi diagrami vezij in temi navodili. Poleg tega
mora biti sposobna prepoznati, oceniti in preprečiti
nevarnosti in tveganja vžiga ter eksplozije zaradi
napačne namestitve, električnih povezav, elektrosta-
tičnih razelektritev, itd.
4 Namenska uporaba
Ventilator je namenjen za odzračevanje ali prezrače-
vanje prostorov v gospodarski uporabi (proizvodna
mesta, delovni prostori, garaže, itd.) z eksplozijsko
ogroženim ozračjem. Ventilator izpolnjuje varnostne
za opremo in zaščitne
zahteve direktive 2014/34/ES